Подробное изложение ведических мифов 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Подробное изложение ведических мифов



О НАВОДНЕНИИ

Является ли эта древняя история целиком мифической и символической, или же существует какая-то связь с географическими фактами и реальными со- бытиями?

По моему мнению (возможно, и неверному), более поздние уточнения и разъяснения были умышленно добавлены в историю о Ману, поскольку «Веды» содержали много намеков, которые во время их создания казались ясными, но со временем становились непонятными.

Возможно, первые попытки записи «Вед» были результатом осознания того факта, что исконная традиция постепенно видоизменяется и что ее первона- чальный вид может оказаться утраченным. К примеру, мы сейчас не можем знать, почему Ману называли отцом человечества. В древней традиции веди- ческих народов — так хорошо известной всем, что запись считалась ненужной — он предстает единственным выжившим во всемирном наводнении; благодаря своей мужественности и йогической силе Ману смог снова создать человечес- кую расу и все живые существа.

В нашем распоряжении также имеются другие отрывки:

• Перед наводнением Ману особо позаботился о том, чтобы взять с собой самое ценное и важное — набор «растений и различных семян», посредством которых можно было в «послепотопное» время восстановить сельское хозяй- ство.

• Вместе с Ману на корабле были семь мудрецов.

• Характер наводнения: «волны, заливающие берега и затопляющие зем- лю».

• Носимый водами наводнения и буксируемый рыбой корабль с Ману на- правился на север.

•Ману и мудрецы сошли на землю на склонах «Северной горы» в Гима- лаях.

• Им пришлось спускаться с горы постепенно, по мере того, как вода убы- вала, и удостоверяясь, что они не могут быть смыты.

• Считалось, что Ману практиковался в йоге.

• Считалось, что Ману был в «допотопное время» царем всего дравидского народа на юге Индии.

КОРАБЛЬ НА ГИМАЛАЯХ?

Несмотря на исключительно высокую репутацию устной традиции Индии в сохранении и точной передаче очень древних текстов, я понимаю, что некото- рые лингвисты и историки, похоже, отнесутся скептически к моей попытке свя- зать сравнительно поздние тексты относительно спасения Ману от наводнения с более ранними, довольно отрывочными упоминания о нем в «Ведах» под его «домашним именем». Как это ни покажется удивительным, но отдельные от- рывки из «Атхарваведы» и «Ригведы» укрепляют меня в мысли, что ведические народы еще на заре своей цивилизации уже знали во всех деталях миф о навод- нении, более подробно описываемый в поздних текстах, и даже использовали те же символы, образы и язык.

Конечно, возможно, что сочинения более позднего времени являются про- сто пересказом старых. Но в этом я сомневаюсь, поскольку полного совпадения нет. Бросается в глаза существенная разница в терминологии, так что вряд ли «Шатпатха Брахмана», «Махабхарата», «Бхагавата Пурана» и т.д. являются про- стыми копиями «Ригведы» и «Атхарведы». Куда вероятней, что как записанные раньше, так и записанные позже тексты по отдельности восходят к общему, ис- ключительно древнему, устному источнику. Укрепляет меня в этой мысли тот факт, что многие отдельные отрывки из «Ригведы» и «Атхарведы» не очень по- нятны, а порой вообще не имеют смысла. Но если читателю или слушателю из- вестны предания о Ману и наводнении, то эти отрывки становятся ему ясными. Этот момент представляет собой неразрешимую загадку для тех, кто считает, будто история о Ману и наводнении создана сочинителями более поздних тек- стов и не была в ходу во времена «Ригведы» и «Атхарведы».

Однако эта проблема решается очень просто, если предположить, что ле- генду о Ману и наводнении знали в самые ранние ведические времена, но тогда она просто еще не была записана и в дальнейшем распространялась исключи- тельно устно. Насколько я знаю, странность в упоминании о Ману в «Атхарве- де» была впервые отмечена в XIX веке профессором Альбрехтом Вебером, зна- менитым немецким индологом42. Эта странность заметна в отрывке из книги 19, гимне 39, стихе 8; в современном переводе ученого-лингвиста в области санск- рита Дэвида Фроули данный текст выглядит так: «На месте спуска на вершине Гималаев, где находится видение бесмертия»43. Перевод Гриффита (1895) того же отрывка следующий: «Это потопление корабля, вершина Снежной горы, где воплощение жизни не умирает»44. В ссылке Гриффин добавляет, что место, где корабль тонет или скользит вниз, возможно, Наубандхана (в более позднем эпо- се, т.е. в «Махабхарате» — самый высокий известный пик Гималаев, к которому Ману привязал свой корабль45.

Вебер, комментируя в 1882 году этот же отрывок, тоже сделал сравнение «Ригведы» с «Махабхаратой». В «Махабхарате» пик на Гималаях, к которому был привязан корабль, позднее назывался Наубандхана, что переводится как «привязывание корабля». Вебер отметил интересную, хотя и не полную, схо- жесть этого наименования с термином в «Атхарведе» (19, 39,8), где слова «на- вапрабхрамсана» или «спуск вниз корабля» используются в связи с вершиной Химават46.

Поскольку трудно представить корабль привязанным к горе или скользя- щим вниз, я полагаю, что появление этого элемента в «Атхарведе» может иметь только одно объяснение — певец этого ведического гимна был прекрасно знаком с историей того, как корабль оказался на Гималаях. Также есть достаточно осно- ваний считать, что данная история передаваемая изустно, появилась в то вре- мя, когда уже существовала ее более ранняя версия, следы которой имеются так- же в «Шатпатха Брахмане», «Махабхарате» и т.д.

В «Ригведе» соответствующий отрывок вызывает еще больше уверенности в существовании ранней версии этой истории, со всеми ее самыми важными деталями. В книге 2, гимне 23, стихе 13 есть неожиданная ссылка на «чистые лекарства... те, которые являются самыми здоровыми и дающим жизнь, те, ко- торые выбрал наш отец Ману...»47

В середине XIX века ученый в области «Вед» Гораций Хэймен Уилсон пер- вым пришел к заключению, что эти слова «содержат намек на семена растений, которые Ману, согласно “Махабхарате”, следуя указанию, взял с собой в ко- рабль во время наводнения»48.

Если вернуться обратно к «Атхарведе» (19, 39, 8), то здесь можно найти еще один не объясненный ранее момент. Это упоминание о «бессмертии» — «воп- лощение жизни не умирает», «места, где корабль тонет или скользит вниз» на Гималаях (или «Место спуска Ману», как оно упоминается в «Шатпатха Брах- мана»). Более поздние тексты содержат информацию, позволяющую понять, о чем здесь говорится. В этих текстах утверждается, что в качестве награды за спасение человечества и семени всех живых созданий боги даровали Ману воз- можность видеть «тайну души»49, обладание «всеми знаниями»50 и силы, превы- шающие человеческие, на всю его жизнь, которая длилась миллионы лет, так что Ману мог править на протяжении «одной манвантары»51. «Манвантарой» называется период времени, который ведические мудрецы (с довольно неха- рактерной для них приблизительностью) определяют «примерно в 71» полный цикл из четырех «юг»52, что равно 64 800 000 годам53. Это можно сравнить с бес- смертием. Что-то похожее на историю, в которой Ману был награжден богами бессмертием, или по крайней мере получил исключительно продолжительную жизнь, уже встречалось. Такая награда была дарована (видимо, другой группой богов) герою шумерских легенд — Зиусудре, выжившему при наводнении.

Они дали ему жизнь, подобную богам;



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-17; просмотров: 355; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.9.141 (0.005 с.)