Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Интерпретация художественного текста.
Что такое интерпретация? ( Интерпретация - индивидуальная трактовка исполнителем исполняемого произведения (вообще говоря, не определяемая однозначно замыслом автора): интерпретация роли актёром, интерпретация музыкального произведения пианистом и т. п.) Сопоставьте две художественные интерпретации образа:
ДОН ЖУАН (сонет В.Я. Брюсова)
Да, я – моряк! Искатель островов, И женщины идут на страстный зов, В любви душа вскрывается до дна, Да! Я гублю! Пью жизни, как вампир!
ДОН ЖУАН (сонет Н.С. Гумилева)
Моя мечта надменна и проста: А в старости принять завет Христа, И лишь когда средь оргии победной
Я вспоминаю, что, ненужный атом, Б) Поэтический перевод тоже можно считать интерпретацией. Так, одно из самых известных русскому читателю стихотворений Гете «Горные вершины...» известно вам в переводе М.Ю. Лермонтова. Но существуют и другие версии, например, перевод И.Ф. Анненского. Сравните два перевода. Чем они отличаются?(Безусловно, первое стихотворение легче для восприятия, для запоминания, второе стихотворение обладает сложной рифмой, необычной формой. Но при этом оба стихотворения обладают одинаковым смыслом. Какие оттенки настроения лирического героя передают оба поэта-переводчика? Первое более спокойное, а второе более эмоциональное. Есть обращение к читателю. С помощью каких языковых средств? Какое настроение вам ближе и почему? Перевод Лермонтова: Горные вершины Не пылит дорога, Перевод Анненского: Над высью горной Ни дуновенья... 4. Темы эссе:
«Сегодня зависимость книги от фильма достигла такого уровня, что первая стала полуфабрикатом второй» (А. Генис) Есть ли место прекрасному в современной литературе? Русский язык и русский человек (по произведениям Т.Толстой. Русский мир. Надежда и опора. На липовой ноге.)
ТЕМА 2. МИФОЛОГИЯ ДЕТСТВА И ТЕМА ЮНОСТИ В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ I. Задания на закрепления теоретических знаний И практических навыков 1. Усвоение терминологического аппарата: Автор - физическое лицо, творческим трудом которого создано произведение. Автор (лат. auctor) — творец всякого литературного и музыкального произведения и вообще всякого произведения ума, воплощённого искусством.
Герой - класс персонажей древнегреческой мифологии, дети божества и отцов, а также потомков божества и смертного человека. Главное отличие героев от богов в том, что герои смертны.
Антигерой – литературный персонаж, представляющий собою наиболее полное воплощение отрицательных черт и качеств.
Ретроспекция – обращение к прошлому, обзор прошедших событий.
Интроспекция – то же, что самонаблюдение.
Миф – сказание, передающее представления людей о мире, месте человека в нём, о происхождении всего сущего, о Богах и героях; определенное представление о мире.
Мифологическое мышление – разновидность мыслительной деятельности, архаическая форма осмысления действительности.
Мифологическая картина мира – совокупность взглядов, оценок, принципов и образных представлений, определяющих самое общее видение, понимание мира, места в нем человека, а также — жизненные позиции, программы поведения, действий людей. Мировоззрение придаёт человеческой деятельности организованный, осмысленный и целенаправленный характер.
Неомиф – концепция, рассматривающая мифологизм (соотнесенность с мифом) как наиболее характерную форму художественного мышления искусства ХХ века.
Фэнтези – жанр фантастической литературы, основанный на использовании мифологических и сказочных мотивов. В современном виде сформировался в начале XX века.
2. Составление библиографического описания и отзыва о прочитанной книге.
|
||||||
Последнее изменение этой страницы: 2017-02-17; просмотров: 148; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.149.214.32 (0.006 с.) |