Принципы подачи учебного материала 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Принципы подачи учебного материала



Пояснительная записка

 

Рабочая программа учебного предмета «Литературное чтение» для начальной школы общеобразовательных учреждений составлена на основе программы «Литературное чтение. Родное слово» Г.М. Грехнёвой, К.Е. Кореповой.

Курс литературного чтения «Родное слово» ориентирован на приобщение младших школь­ников к истокам и основам родной культуры и на изучение языка как важнейшей состав­ляющей этой культуры. В этом отношении авто­ры следуют традициям отечественного началь­ного образования, заложенным К. Д. Ушинским.

Цели курса:

1. Развитие и совершенствование навыка чте­ния: осознанности, правильности, беглости и выразительности.

2. Получение первоначального литературно­го образования: формирование у детей устойчи­вого интереса к чтению; выработка навыков грамотного читателя; изучение художествен­ного произведения в соответствии с его при­родой, т. е. как произведения словесного искус­ства, что невозможно без изучения речевой стороны художественного произведения; прак­тическое овладение минимально достаточной системой филологических понятий (жанр, пер­сонаж, композиция и др.); формирование эле­ментов исторического подхода к литературе; формирование представления об авторах худо­жественных произведений, об особенностях их творчества.

3. Изучение родного языка в его эстетической функции, как важнейшего явления национальной культуры.

4. Речевое развитие школьников: развитие устной и письменной речи, оценочного отношения к художественному слову; формирование
языкового чутья и языкового вкуса.

5. Приобщение школьников к истокам и основам родной культуры, знакомство с этическими и эстетическими идеалами народа. Подобный подход К. Д. Ушинский назвал принципом народности в образовании. Именно «через родную культуру человек должен приобщаться к культуре мировой» (Д. С. Лихачёв).

6. Развитие интереса детей к прошлому своего народа, восстановление культурных традиций, формирование исторической памяти, естественной связи с опытом не только героического прошлого, но и повседневного, обыденного настоящего. Знакомство со старинным русским бытом, обычаями и обрядами, национальной одеждой и т. п.

7. Расширение знаний и представлений школьников о человеке и окружающем мире. Чтобы оценить красоту художественного отображения действительности, необходим некоторый жизненный опыт, знание самих фактов и явлений действительности, а также умение их наблюдать и сравнивать. Этот аспект имеет в курсе и самостоятельное значение: при обучении младших школьников нельзя не использовать огромный образовательный потенциал художественной литературы.

8. Развитие творческих способностей учеников.

9. Формирование потребности использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни.

В курсе изучаются прежде всего художественные тексты — фольклорная и литературная классика. Преобладают произведения русской словесности, но для сравнения с ними включены также фольклорные и литературные произ­ведения других народов. Это позволяет формировать у младших школьников представление как об общечеловеческом нравственном единстве, так и об этническом своеобразии словесного искусства. На этой основе формируется уважение к другим культурам и этническая толерант­ность.

Значительную часть текстового материала составляют фольклорные произведения. Их со­держание тесно связано с родной природой и народным бытом. Фольклор четко выражает эти­ческие и эстетические представления народа, он удобен для первоначального знакомства с фи­лологическими понятиями, а также позволяет ввести доступные начальные представления о речи, языке, его истории. Ясность структуры фольклорного текста дает возможность вклю­чить ребенка в словесную творческую работу.

Текстовой материал разнообразен по эмоциональной тональности: занимательные сказки и назидательные басни, лирические стихи и поучительные рассказы, произведения драматиче­ские и комические. Это многообразие позволяет в процессе учебы формировать у школьников всю гамму чувств, настроений и поведенческих реакций.

Учитывается также принцип занимательности. Знакомство с родной словесностью дол­жно быть интересным для школьников, чтобы ненавязчиво формировать у них потребность читать.

Среди подобранных текстов — произведения о природе, о взаимоотношении человека и при­роды. Экологически ориентированное образо­вание — важнейшая проблема современности. В этом отношении словесность как предмет изучения обладает огромными возможностями.

КЛАСС (40 ч)

Ребятам о зверятах (5 ч). Стихи и рассказы о животных. К. Д. Ушинский «Бишка», «На­ходка»; Ю. Могутин «Убежал»; Б.В. Заходер «Ежик»; Е.И. Чарушин «Томка»; Л.Н. Толстой «Котенок»; М.М. Пришвин «Ребята и утята»; В.Д. Берестов «Выводок»; загадки, потешки о животных.

Бережное и разумное отношение человека к животным.

Что хорошо, что плохо (9 ч). К.Д. Ушинский «Два козлика», «Две козы»; Л.Н. Толстой «Веник»; В.А. Осеева «Кто наказал его?»; А.Л. Барто «Катя»; Н.Н. Носов «Заплатка»; М.М. Зощенко «Елка»; В.В. Маяковский «Что такое хорошо и что такое плохо»; потешки, пословицы, загадки, скороговорки.

Поучение через осуждение плохого и через положительный пример.

Расскажу вам сказку старинную, не шибко короткую, не шибко длинную (6 ч). «Пету­шок — золотой гребешок». Русская народ­ная сказка в обработке А.Н. Толстого; К.Д. Ушинский «Лиса Патрикеевна»; «Сестри­ца Аленушка и братец Иванушка». Русская народная сказка; В.Д. Берестов «Присказка»;

A.С. Пушкин. Отрывки из сказок; загадки, по­словицы.

Начальные представления о сказке.

«В окно повеяло весною...» (3 ч). Стихи и рас­сказы о весне. А.Н. Майков «Уходи, Зима се­дая!..»; А.Н. Плещеев «Весна»; И. С. Соколов-Микитов «Весна в лесу»; А.К. Толстой «Вот уж снег последний в поле тает...»; Ф.И. Тютчев «Весенняя гроза»; К.Г. Паустов­ский «Весна».

Приметы весны. Отношение авторов к весне.

Учиться всегда пригодится (5 ч). Стихи и рассказы о школе и школьной жизни. Н.Н. Но­сов «Ступеньки»; Л.Н. Толстой «Филиппок»; Е.Л. Шварц «Как Маруся первый раз пришла в школу» из повести «Первоклассница»; B.Ю. Драгунский «Англичанин Павля».

Подготовка к школе, желание учиться. Шко­ла современная и школа в старину.

Смех да потеха в жизни не помеха (3 ч). Не­былица. Г. Остер «Очень страшная история»; Б.В. Заходер «Бочонок собачонок»; В.Ю. Дра­гунский «Заколдованная буква»; Б.В. Заходер «Где поставить запятую»; И.П. Токмакова «Не­впопад».

Шуточные фольклорные и литературные произведения.

Лето красное (4 ч). Стихи и рассказы о лете. А.Н. Майков «Помнишь: мы не ждали ни дождя, ни грома...»; С.Я. Маршак «Загадка»; В.Д. Берестов «Тучка»; Л.Н Толстой «Как мальчик рассказывал про то, как его в лесу за­стала гроза»; Ф.И. Тютчев «Как неожиданно и ярко...»; Б.А. Благинина «По малину»; колы­бельная песня; В.Д Берестов «Июль», «Август»; загадки, народные приметы, присловья о лете.

Приметы лета в произведениях. Поэтическое изображение летнего дождя.

Сказки зарубежных писателей (4 ч). Х.К. Андерсен «Пятеро из одного стручка»; братья Гримм «Семеро храбрецов».

Знаменитый датский писатель-сказочник X.К. Андерсен; сказки братьев Гримм.

Раз, два, три, четыре, пять, мы собрались поиграть (1 ч). Считалки. «Лиса». Игра; Л. Пан­телеев «Карусели»; Е.А. Благинина «Осень спросим»; В.Д. Берестов «За игрой».

Игровой фольклор и литературные произве­дения об игре.

 

Содержание учебного курса "Литературное чтение"

КЛАСС (136 ч)

Первое сентября — первый день календа­ря (5 ч). Стихи и рассказы о школе. С.Я. Мар­шак «Сентябрь», «Первый день календа­ря»; Я.Л. Аким «Где ты ходишь, осень?»; Е.Л. Шварц «Как Маруся начала учиться» из повести «Первоклассница»; В.В. Голявкин «Как я под партой сидел».

Радость встречи со школой. Смешные случаи из школьной жизни.

«Что такое хорошо и что такое плохо» (13 ч). В.А. Осеева «Навестила»; О.Е. Григорьев «Яма»; С.Я. Маршак «Песенка о вежливости»; Н.Н. Носов «Огурцы»; К.Д. Ушинский «Иг­рающие собаки»; Л.Н. Толстой «Муравей и голубка», «Лев и мышь». Басни; И.А. Крылов «Лебедь, Щука и Рак», «Стрекоза и Муравей». Басни; Э.Н. Успенский «Крокодил Гена и его друзья». Отрывок из повести; скороговорки, пословицы.

Положительные качества человека и поступ­ки, заслуживающие осуждения. Главная мысль произведения.

«Уж небо осенью дышало...» (9 ч). Стихи и рассказы об осени. Е.А. Баратынский «Осень». Отрывок; «Утренник» по М.М. Пришвину; Н. М. Рубцов «У сгнившей лесной избуш­ки». Отрывок; «Недосмотренные грибы» по М.М. Пришвину; М.М. Пришвин «Грибы тоже ходят»; В.А. Жуковский «Птичка»; В.А. Солоухин «Деревья»; А.С. Пушкин «Уж небо осенью дышало...» из романа «Евгений Онегин»; пословицы, загадки, приметы, народ­ные названия месяцев.

Красота осенней природы. Выразительность старинных названий осенних месяцев. Народ­ная наблюдательность.

Про хитрую лису, глупого волка и других зверей (13 ч). «За лапоток — курочку, за куроч­ку — гусочку», «Лисичка со скалочкой», «Лиса и тетерев», «Лиса и журавль», «Зимовье зве­рей», «У страха глаза велики». Русские народ­ные сказки о животных; М.М. Пришвин «Журка»; пословицы, загадки, скороговорки.

Начальные представления об устном народ­ном творчестве: коллективное творчество, уст­ное распространение, варианты фольклорных произведений.

Делу время — потехе час (6 ч). «Долгоногий журавель», «Совушка-сова». Русские народ­ные потешки; «Мышку по воду послали». Ли­товская потешка; «Косари». Молдавская по­тешка; «Сенокос», «Веселье». Чешские по­тешки; К.Д. Ушинский «Ученый медведь»; «Воробей пиво варил». Русская народная песня; «Андрей-воробей». Русская народная потешка; «Я посею, я посею». Русская народная песня; загадки, народные приметы, скоро­говорки.

Потешка как жанр фольклора. Роль потеш­ки. Персонажи потешек, юмор в потешках. По­тешка и сказка о животных: сходство и разли­чие персонажей, событий. Потешки разных на­родов.

Сказки русских писателей (11 ч). В.В. Бианки «Лис и Мышонок»; Н.Д. Телешов «Покро­витель мышей»; К.И. Чуковский «Федорино горе»; А.С. Пушкин «У лукоморья дуб зеле­ный...» из поэмы «Руслан и Людмила»; «Сказка о рыбаке и рыбке»; пословицы.

Сказка литературная и фольклорная. Персо­нажи сказок, выразительность текста.

Родина любимая (5 ч). П. Н. Воронько «Луч­ше нет родного края»; К.Д. Ушинский «Наше Отечество». В сокращении; С.А. Васильев «Россия»; «Русь» по С.Т. Романовскому; «Ви­жу чудное приволье...» - песня, из стихотво­рения Ф. Савинова; пословицы.

Произведения о Родине, патриотическое зву­чание.

«Ой ты, зимушка-зима...» (11ч). Стихи и рас­сказы о зиме. П.А. Вяземский «...Здравствуй, русская молодка...». Из стихотворения «Мас­леница на чужой стороне»; А.А. Фет «Мама! Глянь-ка из окошка...»; И.З. Суриков «Детст­во». В сокращении; А.А. Фет «Чудная карти­на...»; С.А. Есенин «Бабушкины сказки». В со­кращении; И.С. Никитин «Елка». В сокра­щении; В.В. Бианки «Синичкин календарь. Февраль»; «Ой ты, зимушка-зима». Русская на­родная песня; Д.Б. Кедрин «Мороз на стеклах»; М.М. Пришвин «Морозный день»; Ч. Янчарский «Мороз». Перевод и пересказ В. Приходько; загадки о зиме, народные приметы.

Признаки зимы в произведениях писателей и поэтов. Авторское отношение к зиме. Вырази­тельность стихотворной речи. Образные слова и выражения, их роль. Старинные названия зим­них месяцев, их выразительность. Наблюда­тельность и фантазия народа.

Словесные забавы (10 ч). Скороговорки; Н.П. Колпакова «Ненецкая скороговорка»; ко­лыбельные песни, присловья; «Женитьба кома­ра». Русская народная песня; пословицы, за­гадки, небылицы; К.И. Чуковский «Путани­ца»; молчанки, докучные сказки.

Шуточные фольклорные произведения. Сред­ства создания комического эффекта. Шутливое искажение действительности в небылицах. Юмор как добрый развлекающий смех. Способы построения скороговорок. Народная наблюда­тельность в загадках. Загадка-вопрос, загад­ка-описание, загадка-табу. Народные небыли­цы и небылицы литературные.

Сказки разных народов (5 ч). Сказки о жи­вотных. «Хвост». Чукотская сказка; «Олешек и солнце». Эвенкийская сказка. Пересказ Н.П. Колпаковой; «Кто сильнее?». Африкан­ская сказка. Перевод М.А. Смирновой.

Персонажи сказок. Отражение в сказках на­родного быта. Сказка-объяснение. Сравнение с русскими сказками о животных.

О братьях наших меньших (13 ч). Н.М. Руб­цов «Воробей», «Коза», «Ласточка»; К.Г. Паус­товский «Барсучий нос»; Б.П. Корнилов «Как от меда у медведя зубы начали болеть»; О. Тума­нян «Кот-скорняк». Перевод С.Я. Маршака; М.М. Пришвин «Как поссорились кошка с соба­кой», «Собака-идеалист», «Жулька и бабоч­ка»; Н.М. Рубцов «Про зайца».

Разнообразные и яркие образы животных. Средства их создания, авторское мастерство. Отношения человека к животным. Образ авто­ра. Рассказы о животных и сказки о животных. Шутка и юмор в рассказах о животных.

Прилетел кулик из заморья — принес весну из неволья (9 ч). Стихи и рассказы о вес­не. Ф.И. Тютчев «Зима недаром злится...»; B.В. Бианки «Синичкин календарь. Март»; М.М. Пришвин «Грачи прилетели»; В.А. Со­лоухин «О скворцах»; А.С. Пушкин «Птичка»; Ф. А. Туманский «Птичка»; А.Н. Майков «Весна! выставляется Первая рама...»; С.Я. Маршак «Апрель»; В.И. Белоя «Весна». Отрывок из книги «Лад»; К.Д. Ушинский «Утренние лу­чи»; скороговорку, заклички, загадки, приме­ты, народные названия весенних месяцев.

Весеннее обновление природы, отраженное в произведениях. Настроение, выраженное в них. Зима и весна, их Изображение в произведениях. Старинные весенние праздники и обряды.

Сказки зарубежных писателей (5 ч). Дж. Харрис «Братец Лис и Братец Кролик», «Смоляное чучелко», «Как Братец Кролик пе­рехитрил Братца Лиса» из «Сказок дядюшки Римуса», перевод М. Гершензона; Р. Киплинг «Слоненок». Перевод К.И. Чуковского.

Дж. Харрис и Р. Киплинг — известные писа­тели-сказочники. Персонаж-повествователь в литературной сказке. Хитрец и глупец в лите­ратурной сказке Харриса и в русских народных сказках. Народная и литературная сказка-объяснение.

Лето красное (6 ч). Стихи и рассказы о лете.

C.Я. Маршак «Июнь»; В.Д. Берестов «Легкий вздох иль ветерок...»; А.АФет «Зреет рожь над жаркой нивой...», «Жди ясного на завтра дня...»; «Березонька». Русская народная песня; А.А. Прокофьев «Люблю березу русскую...».

Приметы лета в произведениях. Образность и выразительность стихов. Речевые приметы детских закличек.

Фантазеры (9 ч). Е.И. Чарушин «Томкины сны»; К.И. Чуковский «Радость», «Обжора»; В.Ю. Драгунский «Друг детства»; М.М. При­швин «Золотой луг»; Н.Н. Носов «Фантазеры».

Рассказы о детях-фантазерах.

 

Содержание учебного курса "Литературное чтение"

КЛАСС (102 ч)

Славная осень (9 ч). Стихи и рассказы об осе­ни. А.К. Толстой «Осень! Обсыпается весь наш бедный сад...»; И.С. Соколов-Микитов «Осень»; К.Г. Паустовский «Наедине с осенью»; С.А. Есе­нин «Отговорила роща золотая...». Отрывок; А.Н. Майков «Осень», отрывок; Н.М. Рубцов «У сгнившей лесной избушки...»; А.Т. Твар­довский «Лес осенью»; А.Н. Плещеев «Скуч­ная картина...»; Н.А. Некрасов «Славная осень...» - отрывок из поэмы «Железная доро­га»; А.С. Пушкин «Осень» - отрывок; Н.М. Руб­цов «Ворона»; И.С. Соколов-Микитов «Русский лес».

Поэтические картины осени. Выразитель­ность поэтической речи. Сравнение и скрытое сравнение как средство выразительности поэти­ческой речи. Настроение, выраженное в произ­ведениях об осени.

Про хитроумного дрозда, глупого медведя и других зверей (4 ч). Русские народные сказки и потешки о животных. «Ой, люли, та-ра-ра!», «Лиса и дрозд», «Мужик и медведь». Русские народные сказки. В обработке А.Н. Толстого; «Калинка». Русская народная плясовая песня; «Тень-тень, потетень...». Потешка.

Сказки о животных. Персонажи, прием про­тивопоставления (простодушный недогадливый медведь и хитрые волк и лиса). Крестьянский быт в русских сказках о животных.

Делу время — потехе час (7 ч). Шуточные произведения русского и зарубежного фолькло­ра. Шуточные стихи и рассказы. «Уж ты, ба­бушка-келейница...». Народная небылица в обработке Н.П. Колпаковой; «Жил я, пожи­вал...», «Из-за леса, из-за гор...», «Небываль­щина». Небылицы; Н. Матвеева «Путаница»; Д. Хармс «Иван Топорышкин»; Е.А. Благини­на «Скороговорка», «Букварик»; английские небылицы в переводе С.Я. Маршака: «Чудеса в решете», «Вопрос и ответ», «Я видел»; Ю.П. Мориц «Хохотальная путаница»; О.Е.Григорьев «Повар»; докучные сказки: «Жил-был царь», «Жил Кутырь-Мутырь...», «Жили-дружили Кот и Воркот...»; Е.А.Благинина «Бесконеч­ная песенка»; народные загадки-шутки; лите­ратурные загадки и шутки: С.Я. Маршак «Мы ходим ночью...», «Бьют его рукой и палкой...»; С.В. Михалков «Чтобы ходики ходили...»; О.Е. Григорьев «Я волновался от страха...», «Велосипед»; Л. Кэрролл «Алиса в Стране Чу­дес». Отрывок. Перевод Б.В. Заходера; «Сам по себе». Отрывок. Английская прибаутка. Перевод С. Я. Маршака.

Небылицы как шуточные народные произве­дения. Путаницы. Шутливое искажение дейст­вительности в небылицах: искажение места действия, орудий действия, признаков предме­тов и т. д. Литературные небылицы и небылицы народные. Сходство приемов искажения дейст­вительности в небылицах разных народов. Сло­весная игра в загадках-шутках: переносное зна­чение слов и двойной смысл выражений. Дру­гие формы словесной игры.

Сказки-несказки (6 ч). В.В. Бианки «Тере­мок»; М.Л. Михайлов «Лесные хоромы»; «Сел сверчок на шесток». Потешка; Б.В. Заходер «Русачок»; В.В. Бианки «Терентий-Тетерев»; И.С. Соколов-Микитов «Тетерева».

Сказки-несказки как особая разновидность литературных сказок. Научные сведения о при­роде в сказках В.В. Бианки и Б.В. Заходера. Фольклорные сюжеты в сказках В.В. Бианки и М.Л. Михайлова. Животные в литературных сказках и в рассказах.

«Что такое хорошо и что такое плохо» (5ч). Басни, рассказы и стихи поучительного харак­тера. А.П. Гайдар «Совесть»; И.А. Крылов «Чиж и Голубь», «Волк и Журавль». Басни; Л.Н. Толстой «Старый дед и внучек», «Лгун». Басня; А.Н. Плещеев «Старик», «На берегу»; М.М. Зощенко «Самое главное»; И.В. Северя­нин «Ее питомцы».

Поучение через осуждение плохого и через положительный пример. Главная мысль произ­ведения. Мораль в басне.

В мире волшебной сказки (7 ч). «Гуси-ле­беди», «Крошечка-Хаврошечка», «Морозко». Русские народные сказки; «Ленок». Русская народная плясовая песня; русские народные шутки о ленивых.

Понятие о волшебной сказке. Фантастика в сказке: фантастические события, фантастиче­ские персонажи, волшебные предметы. Добро и зло в сказке. Троекратные повторы. Вырази­тельный язык сказок. Отражение крестьянско­го быта в сказке и народной песне. Поучитель­ный смысл сказок. Осуждение непослушания, грубости, лени.

«Поет зима, аукает...» (8 ч). Стихи и расска­зы о зиме. А.С. Пушкин «Зимнее утро». Отрывок; А.А. Фет «Печальная береза», «Кот поет, глаза прищуря...»; С.А. Есенин «Заметает пур­га...»; Г.А. Скребицкий «Синица», «Белая шуб­ка»; С.Я. Маршак «Декабрь»; С.М. Городецкий «Новогодние приметы»; Е.А. Благинина «Сти­хи о ёлке, о сером волке»; Ю.П. Мориц «На­стоящий секрет»; В.И. Белов «Зима». Из книги «Лад»; Н.М. Рубцов «Мимо изгороди шат­кой...»; считалки, загадки, скороговорки.

Поэтические картины зимней природы. По­втор как средство выразительности. Звукопись. Эпитеты, сравнения, скрытые сравнения. Про­тивопоставление.

Сказки русских писателей (5 ч). В.Ф. Одоев­ский «Мороз Иванович»; А.С. Пушкин «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях».

Народные волшебные сказки и сказки лите­ратурные. Поучительный смысл сказки Одоев­ского. Образ автора в сказке. Сходство сказки Пушкина с народными сказками. Персонажи сказки. Поступки и действия как основное сред­ство изображения персонажей. Царица в сказке Пушкина и мачеха в народных сказках, царев­на и Крошечка-Хаврошечка. Постоянные эпи­теты.

О братьях наших меньших (7ч). Стихи и рас­сказы о животных. Ю.И. Коваль «Лабаз». В со­кращении; В.Л. Дуров «У классной доски»; М.М. Пришвин «Норка и Жулька», «Жулька и кот»; К.Г. Паустовский «Мой дом». Отрывок; Б.С. Житков «Галка»; В.В. Вересаев «Братиш­ка»; А.Л. Барто «Воробей»; В.Д. Берестов «Прощание с другом».

Отношение человека к животным. Образ ав­тора в произведении.

Фантазеры (7 ч). Стихи и рассказы о детской мечте и фантазии. ЮюП. Мориц «Сто фантазий»; В.Ю. Драгунский «Не пиф, не паф!»; Н.Н. Носов «Бобик в гостях у Барбоса»; Р.П. По­годин «Кирпичные острова».

Фантазия и корыстная ложь. Персонажи рассказов, их сравнительная характеристика (сравнение действий, поступков, речи); прием противопоставления. Комическое в рассказах. Выразительность писательской речи.

«Весна идет к нам молодая...» (6 ч). Стихи и рассказы о весне. А.С. Пушкин «Еще дуют хо­лодные ветры...»; Б.Л. Пастернак «Март». От­рывок; А.Н. Майков «Ласточка примчалась...»; В.В. Бианки «Синичкин календарь. Апрель»; Э.Э. Мошковская «Лед тронулся»; С.А. Есенин «Черемуха», «Сыплет черемуха снегом...»; А.Н. Плещеев «Мой садик»; А.А. Блок «Воро­на»; В.А. Жуковский «Жаворонок»; А.А. Фет «Весенний дождь»; И.С. Никитин «Весна в сте­пи». Отрывок.

Весна как время пробуждения и обновления природы в произведениях русских поэтов и пи­сателей. Средства создания речевой вырази­тельности. Эпитеты, сравнения, «оживление неживого» (олицетворение).

Так нельзя, а так можно и нужно (6 ч). Рас­сказы поучительного характера. С.В. Образцов «Так нельзя, а так можно и нужно», «Воробей», «Летяга», «Зайчонок», «Дружок», «Что я хочу сказать вам на прощание»; М.М. Зощенко «Не надо врать».

Человек в его отношениях с животными. Жестокость и благородство. Верность, предан­ность. Поступки как средство характеристики персонажей. Образ автора в рассказах.

Красна весна перьем, а человек ученьем (7ч). Рассказы о школьной жизни. Е.Л. Шварц «Не­счастный и счастливый день Маруси». Из повести «Первоклассница»; В.В. Голявкин «Со­весть»; Н.Г. Гарин-Михайловский «Поступле­ние в гимназию». Из повести «Детство Темы»; И.А. Бунин «Экзамены в гимназию». Из романа «Жизнь Арсеньева»; К.Г. Паустов­ский «Кишата». Из повести «Далекие годы»; В.И. Дмитриева «Малыш и Жучка».

Персонажи рассказов, их отношение к шко­ле. Из истории русской школы. Гимназия, сель­ская школа. Учитель и ученики.

И в шутку, и всерьез (7 ч). Шуточные произ­ведения русского и зарубежного фольклора. Шуточные стихи и рассказы. «Как у бабушки козел». Русская народная песня; народные присловья, пословицы, шутки о трусости; В.А. Жуковский «Котик и козлик»; «Храбре­цы», «Барабек». Английские народные песен­ки. Перевод К.И. Чуковского; Саша Черный. «Ну-ка, дети!..»; «Глиняшка», «Кочеток и ку­рочка». Русские народные сказки; «Робин-Боббин», «Дом, который построил Джек», «Гвоздь и подкова». Английские народные песенки. Пе­ревод С.Я. Маршака; В.А. Осеева «Кто всех глупей»; Л.Н. Толстой «Старик и смерть», «Три калача и одна баранка». Басни; К.С. Ак­саков «Мой Лизочек так уж мал, так уж мал...»; В.А. Жуковский «Мальчик с паль­чик»; «Муженек с ноготок». Английская народ­ная песенка. Перевод С.Я. Маршака.

Расхождение слова и дела как средство созда­ния комизма. Своеобразие построения сказки «Глиняшка»: повтор событий и речевой повтор с добавлением. Русские сказки с таким же по­строением («Теремок», «Колобок» и др.). Англий­ская народная песня «Дом, который построил Джек» и русская сказка «Глиняшка». Сходство коротких русских и болгарских рассказов-шуток. Русская сказка «Кочеток и курочка» и английская народная песенка «Гвоздь и подко­ва» о поисках виновного, сходство построения.

Сказки зарубежных писателей (5 ч). Ш. Перро «Подарки феи». Перевод и пересказ Т. Габбе; Х.К. Андерсен «Огниво». Перевод с датского А. Ганзен; братья Гримм «Храбрый портной». Пересказ А. Введенского; Дж. Харрис «Сказка про лошадь Братца Кролика», «Братец Кролик и Братец Медведь». Из книги «Сказки дядюш­ки Римуса». Перевод с английского и обработ­ка М. Гершензона; Дж. Родари «Пуговкин до­мик». Перевод с итальянского И. Константи­новой и Л. Тарасова.

Сказки зарубежных писателей и русские на­родные сказки. Фантастические события, пер­сонажи, волшебные предметы. Отражение жиз­ни и сказочный вымысел в сказке Дж. Родари, мечты писателя о лучшей жизни. Сказка Дж. Ро­дари и русская народная сказка «Теремок».

Лето красное (5 ч). Стихи и рассказы о лете. В.П. Астафьев «Зорькина песня»; «Пошли де­вушки в лес по ягоды...». Русская народная песня; К.Г. Паустовский «Жара стояла...»; И.В. Северянин «Кружевеет, розовеет утром лес»; Е.А. Благинина «Эхо»; К.И. Чуковский «Загадка»; Ф.И. Тютчев «В небе тают облака...»; Н.А. Некрасов «Песня Еремушке». Отрывок; А.Н. Майков «Летний дождь»; М.И. Цветаева «Август — астры...».

Поэтические картины лета. Зрительные и слуховые впечатления в стихотворениях. Об­разные слова и выражения. Выразительность загадок и пословиц о лете.

Русские мастера (1 ч). «Хохлома»; В.Д. Бе­рестов «Матрешкины потешки», «Матрешка — русский сувенир»; В.Н. Крупин «Дымка».

Рассказы о замечательных русских художе­ственных промыслах. Талантливость русских мастеров.

 

Содержание учебного курса "Литературное чтение"

КЛАСС (68 ч)

«Унылая пора! Очей очарованье!..» (6 ч). Стихи и рассказы об осени. Народные приметы, пословицы, загадки об осени. А.С. Пушкин «Осень». Отрывок; П.А. Вяземский «Уж па­дают желтые листья...», «Кокетничает осень с нами!..»; «Осенняя пора». По К. Г. Паустов­скому; В.В. Бианки «Учебные площадки»; И.А. Бунин «Вчера в степи я слышал отдален­ный...»; В.М. Песков «Земляки в Африке»; Ф.И. Тютчев «Есть в осени первоначальной...»; В.И. Белов «Осенние заботы крестьянина». Из книги «Лад»; А.А. Фет «Ласточки пропа­ли...»; А.С. Пушкин «Встает заря во мгле холодной...». Из романа «Евгений Онегин»; Г.А. Снегирев «Кто сажает лес»; И.А. Бунин «Листопад». Отрывок; С.А.Есенин «Нивы сжаты, рощи голы...»; Н.М. Рубцов «Осень! Ле­тят по дорогам...»; народные приметы, послови­цы, загадки об осени.

Поэтические картины осени. Настроение, вы­раженное в произведениях. Выразительность поэтической речи. Сравнения, эпитеты, скры­тые сравнения, звукопись. Поэты о красоте род­ной природы. Картины сельского быта. Старин­ные народные обычаи и праздники («капустни­ки», Покров).

Что хорошо, что плохо (10 ч). К. Д. Ушинский «Слепая лошадь»; М.Ю. Лермонтов «Ни­щий». Отрывок; Л.Н. Толстой «Ивины». Гла­ва из повести «Детство»; Н.Г. Гарин-Михай­ловский «Детство Темы». Главы из повести; Ю.В. Сотник «Учитель плавания». Хорошее и плохое в поступках людей. Дети и взрослые. Человек и животные. Автобиографи­ческое повествование.

В мире сказки (4 ч). Волшебные сказки: «Медное, серебряное и золотое царства». Рус­ская народная сказка. В обработке И В. Кар­науховой; «Петушок — золотой гребешок и жерновцы». Русская народная сказка. Из сбор­ника А.Н. Афанасьева. Бытовые сказки: «Дочь-семилетка». Русская народная сказка. Из сборника А.Н. Афанасьева; «Петр I и наход­чивый солдат». Русская народная сказка.

Сказки волшебные: персонажи (герой, его противник, чудесный помощник, даритель), борьба добра и зла, торжество справедливости; построение сказки, речевые особенности (ска­зочные выражения-формулы, троекратные по­вторы, постоянные эпитеты и др.). Сказки быто­вые: место действия, персонажи, речевые осо­бенности. Умный и находчивый герой. Прием противопоставления в сказках.

Делу время — потехе час (3 ч). Русский и за­рубежный шуточный фольклор. Шуточные сти­хи. «Ходила чечетка». Шуточная русская на­родная песня; К.И. Чуковский «Марьюшка, Марусенька, Машенька и Манечка...», «Всюду, всюду мы вдвоем...», «Если бы сосны да ели...»; Т.А. Маврина «Птицы на море». По русским народным песням; английские народные шу-точвдле песни в переводах К.И. Чуковского и С.Я. Маршака.

Средства создания комического. Многознач­ность слова как средство выразительности и средство создания комического эффекта. Про­заические небылицы. Шуточное искажение действительности в байках-небылицах, рас­сказчик как участник невероятных событий.

Использование народной небылицы писате­лями. Литературные стихотворные загадки. К.И. Чуковский и С.Я. Маршак как перевод­чики.

Русский быт в народных шуточных произве­дениях.

О братьях наших меньших (6 ч). К.Г. Па­устовский «Заячьи лапы», «Кот-ворюга»; Г.А. Скребицкий «Кот Иваныч»; И.С. Соколов-Микитов «В берлоге»; Н.И. Сладков «Мед­вежья горка», «Плясунья», «Почему я пишу о природе»; В.К. Арсеньев «Лесной лакомка»; Ю.И. Коваль «Веер»; В.П. Астафьев «Гуси в полынье».

Человек и животные. Рассказы писателей-натуралистов. Писательская наблюдательность.

Сказки русских писателей (6 ч). С.В. Афоньшин «Как Анютка медведя убаюкала»; А.Н. Майков «Колыбельная песня»; П.П. Ба­жов «Серебряное копытце»; В.В. Бланки «Со­ва»; И.С. Соколов-Микитов «Листопадничек»; Д.Н. Мамин-Сибиряк «Серая шейка»; «С горы на гору шла...». Из русской народной песни; К.Г. Паустовский «Стальное колечко». В сокра­щении.

Литературные сказки, признаки сказочности в них. Отражение в сказках реальной жизни.

Идет волшебница зима (6 ч). Стихи и расска­зы о зиме. «Из-за леса, леса темного...». Из рус­ской народной песни; А.С. Пушкин «Вот север, тучи нагоняя...», «Зима!.. Крестьянин, тор­жествуя...». Из романа «Евгений Онегин»; С.А. Есенин «Поет зима— аукает...», «Поро­ша»; А.А. Коринфский «Одеяльце»; Н.А. Не­красов «Мужичок с ноготок». Отрывок из поэмы «Крестьянские дети»; А.Н. Толстой «Детство Никиты». Главы из повести.

Поэтические картины зимы. Выразительность поэтической речи: сравнения, скрытые сравне­ния, точные эпитеты, повторы, звукопись. Риф­ма. Картины старинного быта. Старинные зим­ние обычаи и праздники: новогодняя елка, Рож­дество, колядование. Величание и пожелание добра в колядках, просьбы о награде, подарке.

Сказки разных народов (3 ч). «Заячье сало». Украинская народная сказка; «Как мужик с барином пообедал». Белорусская народная сказка; «Долговязый, Патлатый и Разиня». Венгерская народная сказка. Перевод Т. Воронкиной; «Ворон, волк и олень». Дунганская на­родная сказка. В пересказе М. Ватагина; «Как вороны хотели чайку убить». Чукотская народ­ная сказка.

Бытовая сказка у разных народов. Персона­жи. Сказка о животных в фольклоре разных на­родов. Противопоставление персонажей. Образ находчивого человека в сказках разных наро­дов. Сказки о взаимопомощи и предательстве.

Аз. Буки. Веди (7 ч). Рассказы о школьной жизни, учебе. В.Г. Ян «Школьный «козел». Глава из исторического рассказа «Никита и Микитка»; Л.Н. Толстой «Детство». Главы из повести; А.Н. Толстой «Аркадий Иванович». Глава из повести «Детство Никиты»; М. Горький «Детство». Отрывок из повести; Ю.И. Коваль «Полынные сказки»; В.П. Ас­тафьев «Сельский учитель».

Из истории российской школы: обучение на Руси, домашние учителя и гувернеры, нацио­нальная школа. Радости и трудности учебы. Учитель, ученики.

«Идет-гудет зеленый шум...» (4 ч). Стихи и рассказы о весне. Ф.И. Тютчев «Еще земли пе­чален вид...»; М.М. Пришвин «Разговор деревьев»; Н.А. Некрасов «Идет-гудет зеленый шум...»; Г.А. Скребицкий «Воробей»; П.П. Ер­шов «Песня птички»; В.Д. Берестов «Ель»; А.А. Фет «Весна»; К.М. Фофанов «Под напев молитв пасхальных...».

Картины весны в изображении поэтов. Зри­тельные и звуковые впечатления. Настроение, выраженное в произведении. Поэтическая вы­разительность. Весенние обычаи и праздники (Вербное воскресенье, Пасха). Пасхальная об­рядность и ее отражение в стихотворении К.М. Фофанова.

Сказки зарубежных писателей (4 ч). Х.К. Андерсен «Оле-Лукойе». Главы: «Поне­дельник», «Вторник», «Среда», «Воскресенье». Перевод А. Ганзен; Р. Киплинг «Кот, который гулял сам по себе». Перевод К.И. Чуковского; Э. Лабулэ «Как петушок попал на крышу». Ис­панская сказка. В сокращении. В пересказе Т. Габбе; Дж. Родари «Принцесса Веселина».

«Оле-Лукойе» как сказка-сновидение, ее по­учительный смысл. Сказка Киплинга как сказ­ка-объяснение, сравнение ее с другими подоб­ными сказками. Осмеяние глупости и тщесла­вия в сказке Э. Лабулэ, средства создания комического эффекта. Дж. Родари о радости творить добро.

Россия, Русь... (2 ч). Стихи и рассказы о Родине. И.В. Северянин «О России петь — что стремиться в храм...»; «Слово о Русской земле». Отрывок из древнерусского памятника «Слово о погибели Русской земли»; С.А. Есенин «Колокол дремав­ший...»; Н.М. Рубцов «Видения на холме». В со­кращении; Ф.Н. Глинка «Москва»; А.С. Пуш­кин «Как часто в горестной разлуке...»; Н.А. Не­красов «Школьник»; Ю.М. Нагибин «Рассказы о Гагарине» («В сурдокамере», «Звезды»).

Любовь к Родине, выраженная в поэтическом слове, — от древности до наших дней. Красота и величие природы; красота городов и сел; вели­кие люди России.

Фантазеры (6 ч). Рассказы о детской мечте и фантазии. В.Ю. Драгунский «Двадцать лет под кроватью»; В.К. Железников «Разноцветная история». В сокращении; Ю.М. Нагибин «За­брошенная дорога»; Е.И. Носов «Где просыпа­ется солнце». В сокращении; А.К. Вест ли «Па­па, мама, бабушка, восемь детей и грузовик». В сокращении. Перевод Л. Горлиной; А. Линдгрен «Мио, мой Мио». Перевод Н. Лунгиной.

Фантазеры и мечтатели — герои рассказов. Различие их фантазий.

Лето красное (4 ч). Стихи и рассказы о лете. В И. Белов «Лето». Из книги «Лад»; И.В. Севе­рянин «В июле»; А.А. Блок «Гроза прошла, и ветка белых роз...»; В.Д. Берестов «Подсол­нух»; А.Т. Твардовский «Рожь, рожь... Дорога полевая...»; К.Г. Паустовский «Есть дожди мо­росящие...», «Золотой линь»; Н.П. Колпакова «Радуга-дуга»; В.А. Жуковский «Загадка»; Е.И. Носов «Радуга».

Поэты и писатели о лете: поэтические карти­ны летней природы, летние радости и заботы. Образные слова и выражения. Детские песенки-заклички, их речевые особенности. Литера­турные стихи-заклички.

Делу время — потехе час (3 ч). Шуточные произведения русского и зарубежного фолькло­ра. Рыбацкая и охотничья байки. Пересказ В.П. Аникина; «За дровами и на охоту». Ста­ринная пинежская сказка. Пересказ С.Г. Писахова; Дж. Родари «Песня наоборот», «Пустые головы». Перевод Л. Тарасова; Л. Кэрролл «Алиса в Стране Чудес». Отрывки из глав 1 и 2; «Глупец без головы». Русская народная шут­ка; «Была ли у охотника голова?». Аварская народная шутка.

Средство создания комического эффекта в байках-небылицах — изображение невероятно­го как реального жизненного события. Словес­ная игра (обыгрывание многозначности слова) в шуточных стихах и рассказах.

 

ВИДЫ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Слушание (аудирование)

На протяжении всех лет обучения выработка умения слушать звучащую речь, адекватно воспринимать ее содержание, задавать вопросы и отвечать на вопросы по содержанию услышан­ного произведения.

Техника чтения

1 КЛАСС

Чтение целыми словами. Формирование на­выка чтения про себя. Формирование начально­го навыка выразительного чтения.

2 КЛАСС

Постепенное увеличение скорости чтения. Совершенствование чтения про себя. Совершен­ствование навыка выразительного чтения.

3 КЛАСС

Нормальный для читающего темп беглости чте­ния, позволяющий ему осознать текст. Осознан­ное чтение про себя. Выразительное чтение: выра­ботка умения находить нужную интонацию, тон и темп чтения в зависимости от содержания текста и от синтаксического членения предложения.

4 КЛАСС

Беглое безошибочное чтение незнакомого текста с соблюдением норм литературного про­изношения. Осознанное и достаточно свободное чтение про себя. Выразительное чтение: умение самостоятельно передать содержание произве­дения с помощью интонации, логического уда­рения, тона.

Говорение



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-06; просмотров: 468; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.89.163.120 (0.1 с.)