Первая гробница Святого князя 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Первая гробница Святого князя



 

Древняя Pvcь вновь напомни­ла о себе, воскрешая славные страницы своей истории. На территории Рождественского монастыря, где четвертый ме­сяц ведутся крупномасштабные раскопки, обнаружен первый саркофаг, в котором был похо­ронен прославленный русский полководец и государственный деятель Александр Ярославич Невский.

Археологические исследования ведутся на месте, где в 1192-1195 годах по велению владимирского князя Всеволода Большое Гнездо был построен белокаменный со­бор Рождества Богородицы. Осо­бый смысл для всех россиян он приобрел после того, как в нем был похоронен Александр Невский, внезапно скончавшийся на пути из Золотой Орды. Саркофаг со святы­ми мощами князя находился в хра­ме почти пять столетий. В 1724 году Петр I приказал перевезти эти мощи в Санкт-Петербург и переза­хоронить в Александро-Невской лавре.

С тех пор внимание высоких особ к собору Рождества Богоро­дицы стало слабеть. К середине XIX века он сильно обветшал. Император Александр II, посетивший Владимир, заметил это и приказал привести его в порядок. Повеле­ние государя исполнили радикаль­ным образом, белокаменный храм разобрали, а на его месте много позже построили другой из крас­ного кирпича. Его-то в 30-е годы нашего столетия и разрушили ме­стные чекисты, обосновавшиеся в Рождественском монастыре.

Теперь собор решено воссоз­дать в том виде, который он имел во времена Всеволода Большое Гнездо и Александра Невского. Но прежде нужно было провести рас­копки, отыскать фундамент древней церкви, обследовать его со­стояние, получить ответы на массу вопросов, возникших перед архео­логами, архитекторами и строите­лями. За это дело и взялся по зада­нию Госцентра по охране, исполь­зованию и реставрации памятни­ков истории и культуры археолог В. Глазов.

Раскопки начались в июне этого года. За три с лишним месяца был проделан большой объем работы. Впечатляют и результаты: найдено 25 саркофагов с останками наших далеких предков, безусловно, непростых. Получены сведения, поз­воляющие архитекторам предста­вить в общих чертях белокаменный храм, сделано и сенсационное от­крытие.

Несмотря на то,что в XII-XIII веках на Руси не было принято де­лать надписи на саркофагах, спе­циалистам удалось установить, что водном из них был похоронен великий князь Александр Яро­славич. Его саркофаг обна­ружен под толстым слоем зе­мли в певнице - специаль­ном сооружении, возведен­ном в южной части собора (певницами в те далекие вре­мена называли гробницы).

До сих пор на территории, которую некогда занимала Древняя Русь, археологи лишь дважды находили певницы - в древних Новгороде Северском и Путивле. При­мечательно и то, что сарко­фаг Александра Невского об­наружен на территории Рож­дественского монастыря как раз в те дни, когда церковь отмечала очередную годовщину перенесения его святых мощей в Санкт-Петербург.

 

«Российская газета»,

19 сентября 1997 г.

 

 


Приложение 31

 

Ю. Долин

Фразеологизмы в нашей речи

Говорящие и пишущие по-русски помимо отдельных слов используют также и устойчивые сочетания слов, т.е. фразеологизмы, которые выражают то или иное лексическое значение. Сравним два словосочетания: валять валенки и валять дурака. Если первое является обычным словосочетанием, каждое слово в котором употреблено в прямом смысле, то второе - устойчивым по смыслу сочетанием: валять дурака, т.е. бездельничать.

Следует сразу сказать, что наш язык очень богат фразеологическими обо­ротами: ад кромешный (невыносимый шум, суматоха), закрыть глаза (умал­чивать о чём-либо), вешать нос (приходить в уныние, в отчаяние), ни в зуб но­гой (совсем ничего не знать), кожа да кости (очень худой), сказка про белого бычка (бесконечное повторение одного и того же), ни в одном глазу (нис­колько не пьян), душа в душу (жить дружно, в полном согласии), дать дуба (умереть), висеть на телефоне (подолгу говорить по телефону), из рук в руки (переходить от одного к другому). Кстати, такое название имеет одно из наших периодических изданий.

«Фразеологический словарь русского языка» под редакцией профессора А.И. Молоткова (последнее, шестое, издание вышло в 2001 году) содержит свыше 4000 фразеологических единиц, что лишний раз красноречиво говорит о лексическом богатстве русского языка.

Вместе с тем, фразеологизмы украшают нашу речь, делают её яркой и выразительной лишь в том случае, если они употребляются говорящим или пишущим правильно, без какого-либо искажения. Никак не назовёшь украше­нием такие «изобретённые» устойчивые обороты, как: львиная часть (вместо -львиная доля), играть значение (вместо - играть роль или иметь значение), подливать воду в огонь (вместо - подливать масло в огонь), оказал неизгла­димое впечатление (вместо - произвёл неизгладимое впечатление), кто на что горазд (вместо - кто во что горазд). Или в такой фразе: В этом спектакле крас­ной линией проходит тема отцов и детей. (Вместо - красной нитью).

Иногда фразеологический оборот приобретает даже просторечно-вульгарную окраску. Как в этой фразе, прозвучавшей в одной судебной речи: «Вы представьте себя на месте подсудимого, ведь от такого обвинения у каж­дого из нас мозги наперекосяк встанут». Этому судебному оратору следовало бы использовать один из общеупотребительных фразеологических оборотов - волосы дыбом встанут или глаза на лоб полезут, а не «изобретать» свой ус­тойчивый оборот.

Поэтому, если вы сомневаетесь в правильности употребления в своей ре­чи или на письме того или иного фразеологического оборота, необходимо обра­титься к фразеологическому словарю. А самые распространённые фразеологи­ческие обороты можно найти также и на страницах «Толкового словаря русско­го языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой.

 

«Оренбургский университет»,

2005 г.


Приложение 32

Ю. Долин

Библейские фразеологизмы

В последние десять лет в русской лексике стали выделять особую группу фразеологических оборотов – библейскую фразеологию.

Это устойчивые обороты русской речи, которые возникли на основе библейских сюжетов. Самым известным является оборот блудный сын (человек, избравший неверный, ошибочный путь в жизни). По мотивам этого библейского сюжета известный голландский художник Рембрандт написал знаменитую картину «Возвращение блудного сына».

Сходным с ним является оборот вавилонская блудница (женщина легкого поведения).

Другие библейские фразеологизмы:

- терновый венец(надеть) (сделать что-то плохое с целью, назло).

Этот библейский фразеологизм использовал М.Ю. Лермонтов в своём известном стихотворении «Смерть поэта»:

И прежний сняв венок, они венец терновый

Увитый лаврами, надели на него...

- глас вопиющего в пустыне (напрасный призыв к чему-либо, остающийся без ответа, без внимания);

- ад кромешный (невыносимый шум, суматоха);

- нести свой крест (терпеливо переносить страдания, испытания, тяжелую судьбу);

- чаша терпения (переполнилась, лопнула) (нет никакой возможности выносить, терпеть что-либо);

- беречь как зеницу ока (бдительно, тщательно что-то беречь);

- соль земли (самое главное, самое ценное, самое важное);

- корень зла (искоренить) (что-то очень существенное);

- быть не в духе (быть в плохом настроении);

- злачное место (место, где играют в азартные игры, предаваясь разврату);

- на злобу дня (то, что в данное время волнует, интересует всех, привлекает всеобщее внимание);

- избиение младенцев (с ироническим оттенком) (применение строгих мер по отношению к определённым лицам).

 

Из газеты «Оренбургский университет».

 

 


Приложение 33

 

Юрий Долин

Великий русский лексикограф

 

НА ВОПРОС о том, кто такой Даль, очень труд­но дать однозначный ответ. Ведь в этом уди­вительном человеке «уживались» и военный врач, и этнограф, и естествоиспытатель, и лексикограф, и путешественник, и известный в свое время писатель Казак Луганский (литературный псев­доним В.И. Даля), и, наконец, чиновник по особо важ­ным поручениям при оренбургском генерал-губерна­торе В.А. Перовском (1833-1841).

 

Вместе с тем следует при­знать, что в историю русской и мировой культуры Владимир Иванович Даль вошел, прежде всего, как автор четырёхтомно­го «Толкового словаря живого великорусского языка».

Он начал собирать слова ещё восемнадцатилетним юношей, в 1819 году, по окон­чании кадетского морского корпуса в чине мичмана. Из его биографии известен один лю­бопытный эпизод. По дороге из Петербурга в Москву (это было зимой) он услышал от ямщика незнакомое ему слово «замолаживает». «Как замолаживает?» - спросил он. Ямщик объяснил, что означает это сло­во. Молоденький мичман, не­смотря на мороз, достал из кар­мана записную книжку и око­ченевшими руками написал. «Замолаживать - иначе пасмурнеть, заволакиваться туч­ками». Это и был первый мате­риал, «добытый» им в дороге в 1819 году, для будущего сло­варя. А всего более чем за пол­века Далем были сделаны де­сятки тысяч подобных записей. Даже за неделю до смерти, прикованный болезнью к постели (уже в возрасте 71 года), он попросил дочь записать в ру­копись своего словаря, второе издание которого он готовил, че­тыре новых слова, услышанных им от прислуги. (Второе издание словаря увидело свет уже после смерти автора - в 1880-1882 гг.).

Хочется отметить, что сама идея издания «Толкового слова­ря живого великорусского язы­ка» у Владимира Даля, уже попу­лярного в то время писателя Ка­зака Луганского, созрела не сра­зу. Вначале он намеревался все свои многочисленные «дорож­ные» лексикографические запи­си, а также записанные им на­родные пословицы, поговорки, сказки, песни передать в распо­ряжение Императорской Акаде­мии наук. Однако это предложение Даля самой Академией не было принято.

В результате Владимир Даль оказался перед выбором: либо забросить то, что он по крупи­цам собирал не один десяток лет, исколесив пол-России, либо, на свой страх и риск, са­мому (без помощи академиков) обработать весь этот колоссаль­ный материал и при поддержке своих друзей-единомышленни­ков его издать. И Даль выбрал второй путь, совершив тем са­мым, без преувеличения будет сказано, настоящий лексикогра­фический подвиг.

Первое издание его словаря появилось в 1863-1866 годах. Оно содержало около 200000 слов и было самым объемным по тем временам. Примерно 120000 слов Даль извлек из предшествую­щих словарей. Прежде всего из академического че­тырехтомного «Сло­варя церковнославянс­кого и русского языка», изданного в 1847 году. Однако весь этот лексический материал В.И. Даль перенес в свой словарь не механически - он творчески переработал его и пополнил новыми сведениями. А 80000 слов, то есть почти половина всего его словника, было собрано им самостоятельно. Примечательно, что немало слов Даль записал в нашем Оренбургском крае. Ученые-языковеды, исследовавшие его словарь, подсчитали, что таких слов (с пометкой «оренб.») насчитывается около 200. Например, балта (узкий топор), ворзыхать (жадно и шумно хлебать), датмар (подпечье, под­печек), куян (заяц-отшельник, одиночка), шарабара (барахло) и другие.

Слова в своем словаре В.И. Даль расположил по алфавитно-гнездовому принципу, то есть все однокоренные слова, начи­нающиеся на одну букву, поме­щались им в одном словарном гнезде. Например: вода, води­ца, водка, водянистый, водяной, водовоз, водолечение и так да­лее. Преимущества этого прин­ципа подачи слов он объяснял тем, что такой принцип помога­ет раскрыть смысловые связи однокоренных слов и законы русского словообразования. И, надо сказать, Даль был по-свое­му прав. Однако этот способ по­дачи слов не прижился в нашей лексикографии, так как он име­ет и свой недостаток: нередко затрудняет нахождение нужно­го тебе слова. Так, чтобы найти в словаре Даля слово «звено» (в значении «составная часть ка­кого-то целого»), необходимо догадаться, что его следует ис­кать в словарном гнезде на сло­во «звенеть». Поэтому во всех современных словарях русско­го языка слова принято распо­лагать строго по алфавитному принципу.

В качестве иллюстраций употребления того или иного слова в связной речи Даль, в отличие от своих предшествен­ников, составителей словарей, помимо цитат из художествен­ных произведений русских писателей и поэтов очень ширикоиспользовал устойчивые соче­тания слов (фразеологические обороты), а также пословицы и поговорки, которых в его сло­варе насчитывается около 30000.

В.И. Даль, не будучи ученым-языковедом, создал такой сло­варь, который стал самым авто­ритетным историко-лексикологическим справочником не толь­ко для изучения русского языка XIX века, но и для изучения исто­рического прошлого русского народа, носителя этого языка, его быта и нравов.

Учитывая неоспоримый вклад Даля в русскую лексиког­рафию, Императорская Акаде­мия наук избрала его своим по­четным академиком. М.П. Пого­дин, действительный член Ака­демии наук, справедливо писал: «Теперь русская академия наук без Даля немыслима».

Сейчас же можно с полной уверенностью сказать, что сло­варь Даля, эта сокровищница меткого живого народного сло­ва, навсегда останется спутни­ком не только ученых, но и писа­телей, поэтов, журналистов, да и всякого образованного чело­века, интересующегося русским языком, его современным со­стоянием и дальнейшей судь­бой.

 

«Оренбуржье»,

3 ноября 2001 г.


Приложение 34

 

Юрий Долин

Несколько слов



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-05; просмотров: 452; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.92.84.196 (0.035 с.)