ТОП 10:

Текст № 16. Rekultivierung Flдchen как один



важное задание экономики

ProzeЯ развития экономики, следующая

Индустриализация и урбанизация общества зовут один

 

существенное лишение Flдchen из сельскохозяйственного про duktion оттуда. fьr несельскохозяйственные цели использованным Bцden теряют gewiЯ ее плодородие и другой fьr страну экономику необходимые качества, т.е. их bьЯen экономическую стоимость один.

Natьrlich mьssen эти Flдchen fьr экономику, в первую очередь, однако, fьr сельское хозяйство, zurьckgewonnen будут. Теперь каждое предприятие обязано согласно закону переводить за свой счет раненые Flдchen к rekultivieren, их в состояние, которое умеет ее следующее использование ermцglichen. К rьckgewonnenen Flдchen kцnnen в неоднократной точке зрения используются. Они стоят к Erfьllung нескольких функций к Ver-fьgung. muЯ правильно определяют в каждом отдельном случае, какой функции подходит primдre значение. При этом это не к vergressen, daЯ Bedьrfnisse сельского хозяйства на переднем плане: если это mцglich, mьssen rekultivierten Bцden сельскохозяйственного использования zugefьhrt будут.

Rekultivierung Produktivitдt раненых Flдchen

одно из самых важных заданий экономики, которая является в комплексе с другими на наземную защиту направленным MaЯnahmen к lцsen.

В зависимости от состояния kцnnen rekultivierten Bцden в сельском хозяйстве как пашня, ивы, Heuschlдge используются. При этом речь идет о сохранении плодотворная земля слой, вокруг определения пригодности Flдchen fьr biolo-шипел бы Rekultivierung. Особенную стоимость нужно класть на богатые гумусом Bцden. Если это nцtig, производятся также Reliefanderungen Planierung, террассированием, наземным заказом и т.д.

Flдchen плохих Bodenqualitдt, если это разрешает положение, будут лесному хозяйству ьbergeben. Эти Flдchen kцnnen для разведения Wдldern fьr деревянное производство или fьr landeskul-turelle цели используются.

Встречающимися во всегда grцЯerem объеме проблемами мест отдыха fьr наш Bevцlkerung получают rekul-tivierten Bцden verstдrktes вес. С этим вопросом zusam-menhдngenden заданиям mьssen будут своевременно gelцst. Dafьr - это пред-планирование устанавливать оценку места и отдыха swertes Flдchen. В отношении сельского хозяства не больше

 

отрегулированным Flдchen не разовьются тогда в ломание и Цd-lдndereien.

В культурное состояние zurьckzufьhrenden Flдchen успешно используются в водном хозяйстве и рыбопромышленности. Некоторые rekultivierten Flдchen ставятся тогда промышленному производству fьr различные общественные учреждения к Verfugung.

Lцsung aufgezдhlten проблем стремится ge-вместе с-народохозяйственной эффективной координации, Spezialis-ierung и концентрации все verfьgbaren Krдfte. Одно Вперед из оседаний dafьr - это однозначное регулирование Zustдndigkeit, а также необходимость один за другим согласованных MaЯnahmen. Только таким образом dьrfen заданиями zukьnftigen неоднократного использования нашего ландшафта относительно сохранения высокого наземного плодородия и ее оптимального использования gelцst будут.

 

Texterlдuterungen один за другим согласованные MaЯnahmen - согласованные

мероприятия

 

Упражнение 5Почтите текст, по-русски ответьте на следующие вопросы:

1) Как влияет процесс интенсивного развития народного

хозяйства на земельный фонд страны? 2) Как могут быть ис-пользованы рекультивированные земли в народном хозяйстве?

 

Упражнение 6Определите без словаря значение следующих слов и словосочетаний:

индустриализация, социалистическое общество, pri-

mдre значение, комплекс, это идет вокруг, биологический Rekultivierung, лесное хозяйство.

 

Упражнение 7Ответьте на вопросы, используя активную лексику урока.

1) Как называют ProzeЯ Rekultivierung Bцden

иначе? 2) Как называют еще rekultivierten Flдchen? 3) Как Вы называете Flдchen, которые потеряли ее плодородие? 4) какие Wцrter kцnnen Вы нуждаетесь вместо слова "Разведение" ge-? 5) какие процессы типичны fьr современное сельское хозяйство?

 

Упражнение 8Найдите в тексте: а) синонимы к следующим словам:

цель, теряют, используют, rekultivieren, гумусовое, erlau-

Бена, оценки, требуют.

б) антонимы к следующим словам:

безуспешно, unnцtig, который лишают наземная выплата, вырубка леса,

безрезультатно, многозначно.

 

Упражнение 9Выпишите из текста специальную лексику в алфавитном порядке.

Дайте русские эквиваленты.

 

Упражнение 10Найдите в тексте предложения, в которых говорится:

1) о том, что земли, использованные для несельскохозяйст-

венных целей, теряют свою хозяйственную цену; 2) о том, что пользователь должен за свой счет восстановить нарушенные земли; 3) о том, что восстановленные земли могут использовать-ся в сельском хозяйстве под сельскохозяйственные угодья; 4) о том, что рекультивированные земли могут использоваться в це-лях создания рекреационных зон.

 

Упражнение 11Объясните по-немецки значение следующих терминов:

индустриализация, удар пашни, биологический Rekul-

tivierung, богатые гумусом Bцden, специализация, отдыхание ungsgebiet.

 

Упражнение 12Переведите на немецкий язык:

I) Нарушенные земли необходимо рекультивировать.

2) Что вы понимаете под рекультивацией? 3) Специалисты при-дают большое значение рациональному использованию земель-ных ресурсов. 4) Восстановленные земли можно использовать в рыбном и водном хозяйстве. 5) Рекультивация земель - одна из задач межхозяйственного землеустройства. 6) Нужно сохранять плодородие почвы.

 

 

Упражнение 13а) повторите модальные глаголы, их употребление с пассивным

инфинитивом. Переведите следующие предложения на русский язык.

1) Это письмо muЯte пишутся сегодня. 2) книгу muЯ читаются. 3) плодородие земли могло быть erhal-ten. 4) Flдchen kцnnen рационально используются.

б) переведите на немецкий язык.

1) Эта задача должна быть решена. 2) Продуктивность на-

рушенных земель должна быть восстановлена. 3) План может быть выполнен. 4) Эти земли должны быть рекультивированы.

 

Упражнение 14Ответьте по-немецки на вопросы к тексту.

1) То, что кричит ProzeЯ дальнейшего развития ее

Экономика оттуда? Используемые Flдchen теряют 2) Что? 3) Кто muЯ раненые Bцden rekultivieren? 4) какой отрасли экономики первостепенное значение подходит при Rekultivierung? 5) Как zurьckgewonnenen Flдchen годятся в сельском хозяйстве? 6) Где kцnnen они еще используются? 7) Что kцnnen Вы говорите ьber использование rekultivierten Bцden как отдыхание ungsgebiete? 8) Как muЯ проблемы использования rekultivierten Flдchen lцsen?

 

Упражнение 15Составьте подробный план к тексту по-немецки.

 

Упражнение 16Передайте по-немецки содержание текста.


 

УДК 803

ББК81.2 —нем.

Подготовлено и рекомендовано к печати кафедрой русского и иностранных языков Государственного университета по землеустройству (протокол №8 от 28 04.2004 г.).

Утверждено к изданию методической комиссией юридического факультета Государственного университета по землеустройству (протокол №8

от 17 05.2004г.).

Составители: ст. преп. Боровая Т.В., ст. преп. Гранитова С.Э. Рецензент: Каруна Т.И.

Пособие по немецкому языку предназначено для студентов 2 курса землеустроительных и кадастровых специальностей. Оно состоит из текстов и упражнений для аудиторных занятий и текстов для самостоятельной внеаудиторной работы.

© Государственный университет по землеустройству, 2004 i

Lektion I. Aus der Geschichte der Flurbereinigung

Vorübungen (предтекстовые упражнения) Упражнение 1

Произнесите следующие слова, обращая внимание на долготу и краткость гласных.


Jahr-Land Lage-alles tragen-machen da-Damm Flur-uns über-Dürre zu-Schutz fuhren-günstig
die-dicht liefem-finden Miete-ermitteln ihn-in legen-messen Wege-Dämme zählen-Zelle Pflege-Feld

 

 


Упражнение 2

а) переведите сложные слова на русский язык, обращая внимание на то, что первое слово является определением второго (основного).

Der Schreibtisch , die Fremdsprache, die Naturschönheit, die Landwirtschaft, Süddeutschland, Ostdeutschland, die Fachprüfung, die Bodenverbesserung, die Dreiecke, die Rechtecke, das Flurbuch, die Flurzersplitterung, die Feldregulierung, die Flurbereinigung.

б) переведите сложные слова на русский язык (модель упр. 2а), имея в виду, что «е», «s», «er», «(е)п» являются соединительными эле­ментами.

Der Arbeitstag, der Bauemkongress, das Bewässerungssystem, das Entwässerungssystem, die Flurbereinigungsarbeiten, der Felder­plan, das Wegenetz, die Flurebereigungsmassnahmen, der Arbeit­saufwand, die Betriebsfläche, die Volkwirtschaft, der Volkswirtschaftsplan, das Studentenheim.

Упражнение 3

Прочитайте следующие слова.

1) die Flurbereinigung — земелеустройство,

2) die Messung, -, -en — измерение,

3) beitragen zu+Dat — способствовать чему-либо,

4) die Flurzersplitterung — чересполосица,

5) feldmesserisch — землеустроительный, землемерный,

6) die Fläche, -n — площадь,


7) der Ackerbau, -s — земледелие,

8) betreiben (betrieb, betrieben) — заниматься,

9) der Damm, -es, -e — плотина,

10) die Flur, -, -en — c/x угодья,

11) die Feldmark — земельный полевой массив,

12) der Arbeitsaufwand, -es, -e — затраты труда,

13) das Flurbuch — кадастр c/x угодий,

14) die Parzelle, -, -n — небольшой земельный участок,

15) vornehmen (nahm vor, vorgenommen) — проводить, предпринимать.

Text № 1. Aus der Geschichte der Flurbereinigung

Jeder Zweig der Wissenschaft hat seine Geschichte. Von jeher bewohnen die Menschen die Erde. Der Boden nährt sie, er gibt den Menschen alles, was sie zum Leben brauchen. Die Entwicklung der Menschheit ist eng mit ihrer Tätigkeit auf dem Boden verbunden; mit den Fragen der Bodenausnutzung und des Eigentums daran.

Die Flurbereinigung ist die Gesamtheit aller Massnahmen, die zur Beseitigung der Flurzersplitterung beitragen. Über die Flurbereinigung­sarbeiten war schon seit langem bekannt., Das älteste Zeugnis einer feldmesserischen Tätigkeit ist uns aus Babylonien überliefert. Ein Felderplan aus dem 3. Jahrtausend v. u. Z. zeigt Parzellen unregelmäs­siger Form, die zur Messung in rechtwinklige Dreiecke, Rechtecke und Trapeze zerlegt sind, um daraus die Flächen zu ermitteln.

Überwiegend den Ackerbau betreibend, hatten die Ägypter und Assyrer im alten Orient zum Schutz vor Überschwemmungen Dämme und Deiche errichtet.

Zur Pflege des Bodens waren umfangreiche Be-und Entwässe­rungssysteme geschaffen worden. Die Anlage dieser Be-und Entwässe­rungssysteme erforderte Vermessungen. Auch die Grösse der Felder musste bestimmt werden. In Ägypten sind die Messungen der Felder so vorgenommen worden, dass die Parzellen jährlich nach Rückgang der Überschwemmungen wiederhergestellt werden konnten.

In allen Ländern können wir Zeugnisse der Durchführung sol­cher Massnahmen finden.

Zu den Flurbereinigungssmassnahmen gehörten die Neugestal­tung der Fluren, die Bestimmung der Feldmark, die Anlage der Wege.


All das diente schlisseslich zur Bodenverbesserung, zur Ver­minderung des Arbeitsaufwandes, zur Erleichterung der Be­wirtschaftung. Alle Angaben über Lage, Grenzen und Güte des Be­sitzes wurden in Flurbücher eingetragen.

Texterläuterungen gesamheitf — совокупность V. U. Z. — vor unserer Zeit

überwiegend den Ackerbau betreibend —занимаясь преиму­щественно земледелием

consolidation(aHni.) — объединение, укрупнение

Nachübungen (упражнения к тексту) Упражнение 1

Прочтите текст и ответьте по-русски на следующие вопросы.

1) какие термины существуют в различных странах для землеустройства?

2) какие мероприятия по землеустройству проводились в древности?

Упражнение 2

Выпишите из текста специальную лексику в алфавитном порядке и дайте русские эквиваленты.

Упражнение 3

Найдите в тексте предложения, в которых говорится о:

1) том, что землеустройство существует давно;

2) о мероприятиях по улучшению земли.

Упражнение 4

Объясните по-немецки значение следующих терминов: die Parzelle, das Rechteck, das Dreieck

Упражнение 5

Ответьте на вопросы по-немецки:

1) Was ist die Flurbereinigung?

2) Seit wann sind die Flurbereinigungssabeiten bekannt?

3) Was haben die Ägypter und Assyrer im alten Orient zur Pflege des Bodens geschaffen?

4) Worauf deuten die verschidenen Bezeichnungen der Flur­bereinigung, die im Gebrauch sind?

5) Was gehört zu den Flurbereinigungsmassnahmen?

Упражнение 6

Переведите с русского языка на немецкий и поставьте вопросы к предложениям с указанным вопросительным словом:

1). Земледелие и животноводство являются главными от­раслями сельского хозяйства (was?). 2). Деятельность землеуст­роителя разнообразна (wie?). 3). О проведении землеустроитель­ных работ было известно уже давно (wann?). 4). Одной из задач землеустройства является устранение чересполосицы (без во­просит. слова). 5). Проведение мероприятий по землеустройству способствует развитию сельского хозяйства (was?).

Упражнение 7

Вспомните управление следующих глаголов: участвовать в чем- либо, заключаться в чем-либо, заниматься чем-либо, интересоваться чем-либо.

Упражнение 8

Поставьте к предложениям вопросы, употребляя местоименные наречия.

1) Diese Massnahmen tragen zur Entwicklung der Land­wirtschaft bei. 2) Durch die Bodenreform wurde eine neue Entwick­lungsetappe in der Landwirtschart möglich. 3) Die Bodenreform schuf die Grundlage für die Steigerung der Agrarproduktion. 4) Die Flurbereiniger beschäftigen sich mit vielen interessanten Fragen.

Упражнение 9

а) поставьте глаголы в пассив.

1) Die Dämme...zum Schutz vor Überschwemmungen... (schaffen-Imperfekt). 2) In unserem Land...verschiedene Flurber- eigungssarbeiten... (durchführen-Perfekt). 3) In den nächsten Jahren...diese Fläche (bewässem-Futurum). 4) In unserem Institut... Flurbereiniger, Architekten und Geodäten... (ausbilden-Präsens). 5) Im Jahre 1945... das Bodenreformgesetz (veröffentlichen - Plusquamperfekt).

б) переведите предложения на русский язык.

Упражнение 10

Спросите, кем производится данное действие.

Образец: Die Aufgabe wird gelöst.-Von wem wird die Aufabe gelöst?

1) Die Felder werden angebaut. 2) Die Messergebnisse werden bearbeitet. 3) Die Flurebereigungsmassnahmen werden durchgeführt. 4) Die Bewässerungs-und Entwässerundssysteme werden geschaf­fen.

Упражнение 11

Составьте подобный план текста

Упражнение 12

Подготовьте пересказ текста

Lektion II. Die Bedeutung der Flurneuordnung.

Vorübungen (предтекстовые упражнения) Упражнение 1

Повторите следующие слова, обращая внимание на произношение

дифтонгов:

ein aus neu

einig daraus bäuerlich

eigen Bauer heute

Weise Haus Zeuge

bei tausend Deutschland

Упражнение 2

а) переведите на русский язык сложные прилагательные sinnvoll, weltberühmt, talentvoll, ertragreich, umfangreich,

wasserarm, landarm, wertvoll, fehlerfrei, arbeitsfähig, wasserdicht.

б) образуйте из 2-х слов одно сложное и переведите

das Fach-der Mann; die Flur-die Karte; das Land-die Nutzung; die Produktion-die Verhältnisse; neu-die Gestaltung; der Grund-die Lage; gross-die Produktion; die Kontrolle-die Arbeit.

Упражнение 3

Прочитайте следующие слова:

1) darlegen — излагать

2) nutzen — использовать

3) die Flurneuordnung — упорядочение земель; преобразование с/х угодий; землеустройство

4) der Vorzug, -es, -е —- преимущество


5) Kulturartenbereich — структура c/x угодий

6) behandeln — обсуждать, рассматривать

7) infolge — вследствие

8) zwischenbetrieblich — межхозяйственный

9) erfolgen — происходить

10) die Aufwendung, -en — затрата

11) die Landnutzung — землепользование

12) das Produktionsmittel — средство производства

13) die Voraussetzung, -, -en — предпосылка

14) stamen — происходить

15) die Weise — образ, способ

auf diese (solche) Weise — этим (таким) образом

16) günstig — благоприятно, -ый

17) Kultureinheiten — с/х угодья

Text № 2. Die Bedeutung der Flurneuornung für die moderne Landwirtschnft

Eine entscheidende Voraussetzung für diese rationalle Nutzung des Bodens ist die Flurneuordnung. Die Flurneuordnung ist die Überwindung der Flurzersplitterung, die aus der bäuerlichen Be­wirtschaftungsweise stammt.

Die Flurneuordnung kann man auch als eine Zusammenlegung von Flächen zwecks rationeller Landnutzung beim Übergang zur modernen landwirtschaftlichen Grossproduktion bestimmen.

Infolge der geschichtlichen Entwicklung sind beim Boden die Eigentumsverhältnisse besonders kompliziert. Das Land der einzel­nen Eigentümer hegt in der Flur oft sehr zerstreut. Dadurch wird eine Neugestaltung der Flur erschwert. Sie ist deshalb nicht nur eine An­gelegenheit der einzelnen Betriebe.

Die eigentliche Flurneuordnung war in folgende Arbeitsab­schnitte unterteilt.

1) Die Planung der Kulturartenbereiche (Wald-, Acker- und Grünlandverteilung)

Bei der Planung der Kulturartenbereiche treten in diesem Ge­meinde keine grösseren Veränderungen ein, weil auf Grund der Boden­fruchtbarkeit der Wald und das Grünland schon auf ein Mindestmass zurückgedrängt sind und das Ackerland zur dominierenden Kultur­fläche wurde. Aus arbeitswirtschaftlichen Gründen war es auch not­wendig, kleinere unsymmetrische Ackerstücke unter 1 ha, die an das natürliche Grünland grenzen, in Grünland umzuwandeln bzw. mit Dau­erkulturen zu bepflanzen. Durch Entwasserungsmassnahmen wurde es möglich, 3, 5, ha Ackerland, das als Grünland genutzt wurden, wieder in voll leistungsfähiges Ackerland umzuwandeln.

2) Die Planung der ökonomischen Nutzflächeneinheiten und der Wirtschaftsschläge.

Die einheitliche Bodenart in diesem Gemeinde wird eine Un­terteilung in Nutzflächeneinheiten oft nicht notwedig machen. Die Ausgeglichenheit des Bodens gestatet hier, die Schlaggrösse zweck­mässig zu gestalten.

3) Die Planung des Wegenetzes.

Es war eine wichtige Aufgabe, alle stark vernachlässigten Feldwege 1. Grades in einen Zustand zu bringen, der ein gefahrloses, ganzjähriges Befahren mit dem Traktor erlaubt.

Das Ziel der Flurneuornung besteht darin, den Boden rationell zu nutzen und die Produktion je Flächeneinheit zu erhöhen und die Selbstkosten zu senken.

Nachübunge (упражнения к тексту)

Упражнение 1

Определите без словаря значение следующих слов и сочетаний.

rationell, die Nutzung, der Nutzeffekt, bäuerlich, grossflächig, geschlichtlich, erschweren.

Упражнение 2

Выпишите из текста специальную лексику в алфавитном порядке и дайте русские эквиваленты.

Упражнение 3

Найдите в тексте предложения, в которых говорится:

1) о необходимости рационального использования земли;

2) о создании благоприятных условий для упорядочения земли.

Упражнение 4

Объясните по-немецки значение следующих терминов.

das Produktionsmittel, die Flurneuordnung, zwischenbe­trieblich.

Упражнение 5

Ответьте на вопросы по-немецки.

1) Wodurch sind günstige Bedingungen für die neue Flur­neuordnung geschaffen worden? 2) Wodurch wird eine Neugestal­tung der Fluren erschwert? 3) Worin besteht das Ziel der Flurneuord­nung? 4) Warum sind die sozialen Auswirkungen der Flurneuord­nung fortschrittlich? 5) Wie ist der ökonomische Nutzeffekt der Flurneuordnung?

Упражнение 6

Переведите с русского языка на немецкий, поставьте вопросы к предложениям с указанным вопросительным словом.

1) главной задачей землеустройства является рациональное использование земли (was?)

2) основным принципом землеустройства является улуч­шение землепользования (was?)

3) земля-главное средство производства.

4) нужно создать благоприятные условия для проведения землеустройства (welche?)

5) после объединения были созданы условия нового рас­пределения земли (после чего?)

Упражнение 7

а) дополните предложения инфинитивными оборотами.

1) Es ist wichtig,...zu... 2) Es ist interessant,............ zu... 3) Es

war notwendig,........ zu... 4) Es ist richtig,......... zu... 5) Es wird mö­glich, zu... 6) Es ist gut, zu...

6) переведите на русский язык

Упражнение 8

Найдите в тексте предложения с инфинитивными оборотами, проанализируйте их.

Упражнение 9

Переведите на русский язык.

1) Es ist wichtig, die Grundlage für die Steigerung der Arbeit­sproduktivität zu schaffen. 2) Es ist notwendig, die Bevölkerung mit Produkten aus der eigenen Wirtschaft voll zu versorgen. 3) Die Auf­gabe der Flurbereinigung besteht darin, den Boden rationall zu nutzen und die Ackerbaukultur zu steigern.


Упражнение 10

Переведите на немецкий язык.

1) необходимо рационально и эффективно использовать землю. 2) очень важно повышать культуру земледелия. 3) Задача землеустройства состоит в том, чтобы улучшить землепользование.

Упражнение 11

Составьте подробный план.

Упражнение 12

Подготовьте пересказ текста.

Lektion III. Die Durchfuhrung der Flurneuordnung.

Vorübungen (предтекстовые упражнения) Упражнение 1

Произнесите следующие слова со звуком (у:), (у) и обратите вни­мание на графическое изображение его.

fuhren Stück Ägypter

natürlich Günstig Assyrer

für Erfüllen System

Züge zurück Physik

über Hülle

Упражнение 2

а) объясните словообразовательную модель следующих существи­тельных:

der Berliner, der Eigentümer, der Bauer, der Besucher, der Leiter, der Sportler, dieFlurbereinigung, der Arbeiter, der Führer, der Gärtner, der Wissenschaftler.

б) переведите существительные на русский язык, обращая внима­ние на суффиксы.

der Student, der Aspirant, der Traktorist, der Sozialist, der Pro­duzent.

в) назовите суффиксы, при помощи которых можно образовать существительные мужского рода. Приведите свои примеры.

Упражнение 3

Определите без словаря значение следующих слов и сочетаний.

die Flur, die Flurkarte, die Fluraufnahme, der Flurplan, die Flur­neuordnung, die Flurzersplitterung, das Flurbuch, die Flureinrichtung.

и

Упражнение 4

Прочитайте следующие слова.

1) einbringen (brachte ein, eingebracht) — вносить

2) die Gemarkung, -en — территория, земельный массив, общинные угодья

3) austauschen — обменивать

4) enthalten (enthielt, enthalten) — содержать

5) die Arbeitsunterlage,-,n — рабочий документ

6) der Zusammenschlusses, -e — зд. объединение

7) die Kulturart, -, en — c/x культура

8) der Acker, -s, — пашня

9) das Grünland, -es, -er — луг, пастбище, луговые угодья

10) die Festlegung — определение

11) die Erschliessung — освоение

12) die Nutzfläche, -, n — полезная площадь

13) das Wegenetz, -es, -e — сеть дорог

14) es handelt sich um.. .(Akk.) — речь идет о...

15) Neugestaltungf — переустройство, перераспределение

Text № 3. Die Durchführung der Flurneuordnung

Nach der Vereinigung des Bundesrepublik und der DDR wurde die Flurneuordnung dringend notwendig.

Die Felder, die von den Einzelbauern eingebracht wurden, lagen noch zerstreut in der Gemarkung zwischen den Feldern der LPG. Obwohl in den vergangenen Jahren schon diese Flächen zwischen den Einzelbau­ern ausgetauscht worden waren, behinderte die Streulage die Bildung von Grossflächen.

Die Neugestaltung der Fluren wurde in zwei Etappen durchgeführt. Die erste Etappe enthielt Massnahmen, die die Bauern selbst dur­chzufuhren haben. In der ersten Etappe sollten nur jene Massnahmen un­ternommen werden, die für die ökonomische Festigung der Gemeinde von Bedeutung sind.

Zu den speziellen Aufgaben gehören:

Festlegung der Betriebsgrösse (Aussengrenzen der Gemeinde)

Beschaffung der erforderlichen Arbeitsunterlagen (Flurkarten usw.)

Durchführung der Fluraufnahmen.

Erst die zweite Etappe wurde von ausgebildeten Fachkadem durch­geführt. Sie mussten eine wissenschaftliche Prüfung der neugegliederten

Flur vornehmen, um Korrekturen, komplexe Meliorationsmassnahmen oder sonstige Verbesserungen zusätzlich ausführen zu können.

In der zweite Etappe muss man jene wissenschaftlichen Unter­suchungen erfüllen, die eine sinnvolle Erschliessung und komplexe Melioration garantieren. Dabei handelt es sich um folgende Aufgaben:

1) um die Planung der Kulturartenbereiche (Wald-, Acker- und Grunlandverteilung);

2) um die Planung der ökonomischen Nutzflächeneinheiten und der Wirtschaftsschläge;

3) um die Planung von Meliorationsmassnahmen (Komplexmelio­ration);

4) um die Planung des Wegenetzes;

5) um die Dorfplanung.

Texterläuterungen

die Streulage — разбросанность

die Beschaffung der Flurkarten-составление кадастровых карт die ZPG — c/x производственный кооператив (в ГДР)

Nachübungen (упражнения к тексту) Упражнение 1

Прочитайте текст 3 и ответьте по-русски на следующие вопросы:

1) чем было вызвано новое распределение земли?

2) чак проходило распределение земли в ГДР после объе­динения крестьян в CXJ1K?

Упражнение 2

Выпишите из текста специальную лексику в алфавитном порядке и дайте русские эквиваленты.

Упражнение 3

Найдите в тексте предложения, в которых говориться:

1) о трудности создания крупных земельных массивов;

2) кто осуществлял задачи второго этапа перераспределе­ния земель.

Упражнение 4

Объясните по-немецки, что включает в себе понятие: die Planung der Kulturartenbereiche.

Упражнение 5

Ответьте на вопросы по-немецки.

1) Wann wurde die Durchfuhrung der Flurneuordnung not­wendig? 2) Unter welchen Umständen behinderte die Streulage die Bildung von Grossflächen? 3) In welchem Zustand waren die Felder vor der Flurneuordnung? 4) Wie wurde die Neugestaltung der Fluren durchgeführt? 5) Worin bestand die erste Etappe der Durchfuhrung der Flurneuordnung?

Упражнение 6

Переведите с русского языка на немецкий, поставьте вопросы с указанными вопросительными словами.

1) вследствие объединения Германии было необходимо проведение нового распределения земли (warum?)

2) задачами нового распределения земли являются:

а) объединение полей хозяйства; б) проведение комплексных мелио­рационных мероприятий (was?)

3) новое распределение земли проводилось (durch) двумя этапами.

4) чересполосица была устранена (durch) путем объедине­ния крестьян (aufweiche Weise?)

Упражнение 7

а) переведите на русский язык, обратите внимание на перевод («um»).

1) Um die Landmaschine versammelten sich Traktoristen und Agronomen. 2) Die Vorlesung in der Geschichte der Flurbereinigung beginnt um 9 Uhr. 3) Leningrad ist um einige Jahrhunderte jünger als Moskau. 4) In allen Ländern wird alles getan, um die Bodenfrucht­barkeit zu verbessern. 5) Bei der Flurneuordnung handelt es sich um Zusammenlegung von Flächen.

б) чем может являться "um " в предложениях?

Упражнение 8

Переведите на русский язык, обращая внимание на перевод инфи­нитивных оборотов «um...zu», «statt...zu», «ohne...zu» и придаточных предложений с союзом «damit»

1) Man kann keine hohen Ernteerträge erzielen, ohne die Felder gut zu bearbeiten. 2) Um die Erträge der Landwirtschaft in trockenen Gebieten zu steigern, muss man das Land mit Wasser versorgen.

3) Statt nach der Absolvierung der Mittelschule sofort an der Hochschule zu studieren, will ich zuerst einige Jahre in meiner Kol­lektivwirtschaft arbeiten. 4) Damit die Feldwirtschaft hohe Erträge bringt, mussten die Fachleute einen genauen Plan der Feldarbeiten im Winter ausarbeiten. 5) Ohne die Landflächen zu erweitem, kann man die Erträge von Kulturpflanzen nicht steigern. 6) Statt die land­wirtschaftliche Nutzfläche zu erweitem, intensiviert man heute die Landnutzung. 7) Um die Anbaufläche zu erweitem, muss man die LN rationell nutzen. 8) Die Stadt hilft dem Dorf mit Maschinen, damit es mehr landwirtschaftliche Produkte erzeugt.

Упражнение 9

Составьте предложения из следующих слов и сочетаний.

1) um zu steigern, die Arbeitsproduktivität, auf dem Lande, man muss, alle Arbeitsprozesse, mechanisieren; 2) statt, zu erweitem, Hektarerträge, steigern, muss man, die landwirtschaftliche Nutzfläche; 3) ohne, zu versorgen, das Dorf, mit Maschinen und Düngemitteln, kann man nicht, genügend, erreichen, Argrarprodukte.

Упражнение 10

Переведите на немецкий язык.

1) мы удобряем землю, чтобы получить высокие урожай.

2) без современных сельскохозяйственных машин нельзя ме­ханизировать ни одну отрасль сельского хозяйства.

3) вместо того, чтобы отдыхать, школьники нашего села работают на полях.

Упражнение 11

Составьте подробный план текста.

Упражнение 12

Перескажите текст, пользуясь планом.

IV. Lektion. Die Aufgaben der Flurneugestaltung

Vorübungen (предтекстовые упражнения)

Упражнение 1

Повторите следующие слова. Следите за правильным произнесени­ем существительных с суффиксом (tsi. on) в единственном и множест­венном числе.

Produktion — Produktionen; Melioration — Meliorationen; Organisation — Organisationen; Konsultation — Konsultationen; Revolution — Revolutionen; Kooperation — Kooperationen; Nation — Nationen; Lektion — Lektionen

Упражнение 2

Объясните словообразовательную модель следующих существи­тельных, переведите их на русский язык.

a) die Studentin, die Bäuerin, die Melkerin, die Traktoristin, die Ärztin, die Leiterin, die Arbeiterin, die Lehrerin.

b) die Bedeutung, die Einrichtung, die Durchfuhrung, die Entwicklung, die Nutzung, die Bewässerung, die Entwässerung, die Messung, die Beseitigung, die Regulierung, die Bereinigung, die Festigung, die Vereinigung, die Ordnung, die Lösung.

Упражнение 3

а) образуйте от слов существительные женского рода с суффик­сом «ung»

Erschliessen, planen, senken, stärken, durchfuhren, bilden, prü­fen, intensivieren, einführen, gestalten, erhöhen, sitzen, bestimmen, bezeichnen, verbessern.

б) какое значение приобретают такие существительные? Переве­дите их.

Упражнение 4

Прочитайте следующие слова.

1) die Flurneugestaltung — землеустройство, межхозяйст­венное землеустройство

2) ausführen — проводить, осуществлять, выполнять

3) industriemässig — индустриальный, промышленный

4) bestimmen — определять

5) übergehen (ging über, übergegangen) — переходить к че­му-либо, zu etw (Dat.)

6) schrittweise — постепенно

7) die Grünlandwirtschaft — луговодство, лугопастбищное хозяйство

8) prägen — здесь создавать

9) die Geländegestaltung — рельеф местности

10) die Bodenverhältnisse — почвенные условия

11) einheitlich — однородный, единый

12) bereinigen — очищать, устраивать

13) das Hinderniss, -es-e — репятствие

14) der Ertrag, -s, -e — урожай

15) gestatten — позволять

16) die Intensivierung — интенсификация

Text № 4. Die Aufgaben der Flurneugestaltung

Mit der Herausbildung indusrtiemässiger Produktionsmethoden wurde notwendig, von der Flurneuordnung zur Flurneugestaltung überzugehen. Die Flurneugestaltung ist somit eine höhere Form. Sie bildet eine wesentliche Voraussetzung für die weitere Intensivierung und die Einfuhrung industriemässiger Produktionsmethoden in der Feldwirtschaft.

Die Flurneugestaltung hatte grossflächige Bewirtschaftungsein­heiten zu schaffen, die nach Form, Geländegestaltung und Bodenver­hältnissen möglichst einheitlich sind. Sie sind von natürlichen und anthropogenen Hindernissen bereinigt.

Die Flurneugestaltung gestattet den Einsatz modernster Maschinensysteme, steigt die Arbeitsproduktivität und trägt zur Er­höhung der Bodenfruchtbarkeit bei:

Die Hauptaufgaben der Flurneugestaltung sind:

1) rationell und effektiv den Boden als Hauptproduktionsmittel der Landwirtschaft zu nutzen,

2) von jedem Hektar landwirtschaftlicher Nutzfläche höhere Erträge zu bekommen.

Texterläuterungen

Anthropogene Hindernisse-Hindernisse auf ader zwischen einzel­nen Schlägen, die durch die Tätigkeit des Menschen entstanden sind.

Nachübungen ^упражнения к тексту}

Упражнение 1

Прочитайте текст 4 и ответьте по-русски на следующий вопрос:

Что такое землеустройство?

Упражнение 2

Определите без словаря значения следующих слов и сочетаний:

der Bauernkongress, das Ackerbausystem, die Produk­tionsmethoden, das Meliorationssystem, die Form, kooperativ, die Maschinensysteme, rationell, effektiv, der Hektar.

Упражнение 3

Выпишите из текста специальную лексику в алфавитном порядке и байте русские эквиваленты.

Упражнение 4

Найдите в тексте предложения, в которых говорится:

1) о задачах землеустройства, 2) о переходе от распределе­ния земли к землеустройству

Упражнение 5

Объясните по-немецки значение следующих терминов.

die Flurneugestaltung, die Intersivierung, die Bodenverhältnisse.

Упражнение 6

Ответьте по-немецки на следующие вопросы к тексту:

1) Was ermöglicht die Flumeugestaltung?

2) Wie ist die Flurneugestaltung zu betrachten?

3) Womit hängt die Flumeugestaltung zusammen?

4) Wozu trägt die Flurneugestaltung wesentlich bei?

Упражнение 7

Переведите с русского языка на немецкий, поставьте вопросы к переведенным предложениям с указанными вопросительными словами.

в этом тексте говорится о создании современных систем земледелия и мелиорации (о чем?)

излагаются задачи землеустройства (что?)

при этом необходимо достичь максимальной однородно­сти полей(без вопрос, слова)

землеустройство способствует рациональному и эффек­тивному использованию земель, повышению культуры земледе­лия (чему?)

Упражнение 8

Переведите на русский язык, анализируя форму сказуемого.

1) Die Bodenverhältnisse sind ständig zu verbessern.

2) Die Wälder haben den Ackerboden vor den trockenen sü­döstlichen Winden zu schützen.

3) Manche unfruchtbare Böden lassen sich in der Land­wirtschaft nicht nutzen.

4) Durch eine rationelle Nutzung des Bodens ist seine Frucht­barkeit zu verbessern.

5) Die Flurbereininger haben die Schutzmassnahmen vor der Erosion auszuarbeiten.

6) Auf welchem Wege ist eine intensive Nutzung des Bodens zu erreichen?

7) Wie hat man den Boden vor Erosion zu schützen?

8) Die besten Betriebe hatten die neue Technologie in kürzester Frist einzuführen.

9) Die Bauern haben den Boden richtig zu pflegen, um von ihm hohe Erträge zu erhalten.

10) Chemikalien lassen sich sehr gut zur Herstellung von Düngemitteln verwenden.

Упражнение 9

Переведите на немецкий язык, используя модальные конструкции с инфинитивом.

1) сельское хозяйство должно снабжать население продук­тами питания.

2) нужно расширять посевные площади.

3) землю нужно использовать рационально и эффективно.

4) можно механизировать эту ферму в течении двух лет.

Упражнение 10

Составьте подробный план текста.

Упражнение 11

Перескажите текст, пользуясь планом.


ff

Lektion V

Упражнение 1

Произнесите следующие слова, обращая внимание на долготу и краткость гласных.

der Ertrag wird

der Schlag klug

das Grünland die Stadt

der Grund der Korb

der Betrieb der Sieg

Упражнение 2

а) образуйте от глаголов существительные женского рода с суф­фиксом -ung. Переведите существительные на русский язык.

planen, bedeuten, durchführen, erhöhen, nutzen, verteilen, pro­jektieren, transformieren, gestalten, beseitigen, umwandeln

б) определите, от каких глаголов образованы существительные, переведите их.

die Besprechung, die Versammlung, die Bewirtschaftung, die Vorlesung, die Beendigung, die Erschließung.

Упражнение 3

Прочитайте следующие слова.

1) die innenbetriebliche — внутрихозяйственное землеуст­ройство

Flurbereinigung

Flurgestaltung

2) unterrichtet sein über — быть информированным о чем-

либо

(Акк)

3) der Bereich — диапазон, район

4) die Produktionseinheiten Verteilung — размещение произ­водственных центров, единиц

5) die Transformierung — трансформация

6) der Schutz gegen Erosion — защита против эрозии, про- тивоэрозионная защита

7) die Fruchtfolge, -, -n — севооборот

8) die Fruchtfolgegestaltung — организация севооборотов


9) der Schlag, es, -e — участок земли, поле, делянка, сево­оборотное поле

10) zunehmen — увеличиваться

11) das Grünland — зеленые угодья

12) der Heuschlag — сенокос, сенокосное поле

13) die Bewirtschaftungseinheit — земельный массив

die großflächige Bewirtschafitungs — крупный массив

einheit

14) beinhalten — содержать

Text № 5. Allgemeines über die innenbetriebliche Flurbereinigung

Die Massnahmen der innenbetriebliche Flurbereinigung sind für die Landwirtschaft von grosser Bedeutung. Eine richtige und op­timale Planung und Durchführung der innenbetriebliche Flurbere­inigungsarbeiten trägt wesentlich zur Lösung derHauptaufgaben in der modernen Landwirtschaft, zur Erhöhung der Hektarerträge und effektiver Nutzung der landwirtschaftlichen Nutzfläche bei.

Im Rahmen der innenbetriebliche Flurbereinigung werden me­hrere Probleme gelöst. Jeder Flurbereinigungsingenieur muss gut über die letzten wissenschaftlicher. Erkenntnisse auf diesem Gebiet unterrichtet sein, weil er eigentlich zum Leiter all dieser Arbeit wird. Mit welchen Problemen befasst sich also die innenbetriebliche Flur­gestaltung?

Im Bereich der innenbetriebliche Flurbereinigung sind kom­plizierte Fragen der Produktionseinheiten und Wirtschaftszentren­verteilung. Das innenbetriebliche Projekt muss auch die Angaben über die landwirtschaftliche Nutzfläche und ihre Transformierung beinhalten. Einen bedeutenden Platz nehmen auch die Massnahmen ein, die den Schutz gegen die Erosion vorsehen.

Die Planung und Gestaltung des landwirtschaftlichen Wegenet­zes, Fruchfolgengestaltung und Schlaggestaltung sind auch ein wich­tiger Bestandteil des Komplexes der innenbetrieblichen Flurbere- inigungsmassnahmen, deren Bedeutung mit jedem Jahr zunimmt.

Es ist auch die Gestaltung und Verteilung des Grünlandes und der Heuschläge nicht zu vergessen. Die Probleme der Umwandlung von Grünland und Waldländereien zu Ackerland, wenn es möglich und zweckmäßig ist, treten in den Vordergrund, da man auf diese

Weise Splitterflächen beseitigen kann und grossflächige Be­wirtschaftungseinheiten schaffen kann. Die Aufgaben der innenbe­triebliche Flurbereinigung sind vielseitig und mannigfaltig, sie sohließen nicht nur die Massnahmen ein, die wir schon aufgezählt haben.

Unter den anderen ist es noch ein richtiges und wissenschaftlich begründetes System der Be- und Entwässerung der landwirtschaftli­chen Nutzfläche zu nennen.

Nachübungen (упражнения к тексту)

Упражнение 1

Прочтите текст и ответьте по-русски на следующие вопросы:

1) какие мероприятия осуществляет внутрихозяйственное землеустройство?

2) каковы задачи и цели внутрихозяйственного землеуст­ройства?

Упражнение 2

Определите без словаря значение следующих слов и сочетаний:

von grosser Bedeutung sein, die Hektarerträge, die land­wirtschaftliche Nutzfläche, die Wirtschaftszentrenverteilung, die Heuschlägeverteilung, in den Vordergrund treten, die Be-und Ent­wässerung, einen bedeutenden Platz einnehmen.

Упражнение 3

Выпишите из текста специальную лексику в алфавитном порядке, дайте русские эквиваленты.

Упражнение 4

Найдите в тексте предложениях, в которых говорится о том,

что:

1. внутрихозяйственные землеустроительные работы игра­ют важную роль в сельском хозяйстве;

2. землеустроитель руководит осуществлением землеуст­роительных внутрихозяйственных мероприятий;

3. ежегодно растет значение оптимальной и правильной ор­ганизации севооборотов

Упражнение 5

Объясните по-немецки значение следующих терминов:

die Transformierung der Fläche, das Ackerland, die Splitter­flächen.

Упражнение 6

Ответьте на вопросы по-немецки.

1. Welchcs Ziel hat die innenbetriebliche Flurbereinigung?

2. Wer leitet die innenbetriebliche Flurgestaltungsarbeiten?

3. Womit befasst sich die innenbetriebliche Flurbereinigung?

4. Wass muss ein innenbetriebliches Projekt enthalten?

5. Welche Massnahmen nehmen einen grossen Platz im System der innenbetriebliche Flurbereinigungsmassnahmen ein?

6. Aufweiche Weise (wie) kann man die Splitterflächen beseitigen?

7. Wo ist die Bedeutung der Meliorationsarbeiten besonders wichtig?

Упражнение 7

Переведите на немецкий язык, поставьте вопросы к переведенным предложениям.

1. внутрихозяйственное землеустройство имеет большое значение для сельского хозяйства (welche).

2. противоэрозионная защита-важное землеустроительное мероприятие(was?)

3. землеустроитель должен правильно и научно руководить землеустроительными работами (wie?)

4. организация севооборотов занимает большое место в системе внутрихозяйственного землеустройства (wo?)

Упражнение 8

Вставьте подходящие по смыслу слова активного минимума.

1. ...von Grünland zu Ackerland ist jetzt sehr wichtig. 2. Die Meliorationsarbeiten spielen eine große Rolle in der.... 3. Man muß großflächige ... schaffen. 4. Alle landwirtschaftlichen Betriebe be­mühen sich ... zu beseitigen.

Упражнение 9

Проработайте грамматическую тему причастие I и причастие II Употребите причастия в качестве определения, объяснив свой выбор.

a) das (lesen) Buch; das (erfüllen) Projekt; die (lösen) Probleme; die (durchfüclrren) Arbeit; der (übersetzen) Text; die (be­seitigen) Zersplitterung.

b) der (antworten) Student; der (erklären) Lehrer; das (lesen) Mädchen; die (arbeiten) Student; der (aufstehen) Schüler.

Упражнение 10

Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на употребление причастий.

1. Die gelöste Aufgabe erleichtert unsere Arbeit. 2. Die Stu­denten besprechen lebhaft die durchgeführte Versammlung. 3. Die studierende Jugend nimmt an der wissenschaftleichen Arbeit der Hochschulen aktiv teil. 4. Der Lehrer schreibt neue Wörter erklärend. 5. Die geschriebenen Kontrollarbeiten waren nicht schwer.

Упражнение 11

Переведите на немецкий язык.

1) прочитанный роман интересен. 2) танцующая девочка моя подруга. 3) землеустройство решает перечисленные здесь за­дачи. 4) студент отвечает стоя. 5) проведенные мероприятия имеют большое значение для этого сельскохозяйственного пред­приятия.

Упражнение 12

Составьте подробный план текста на немецком языке.

Упражнение 13

Передайте содержание текста на немецком языке.

Lektion VI

Упражнение 1

Произнесите следующие слова. Следите за правильным произноше­нием существительных с суффиксом tion в единственном и во множест­венном числе.

die Lektion-die Lektionen

die Konsultation-die Konsultationen

die Station-die Stationen

die Nation-die Nationen

die Revolution-die Revolutionen

die Melioration-die Meliorationen

Упражнение 2

а) образуйте от прилагательных существительные с суффиксом - heit, -ig (keit) переведите эти существительные.

klug, wichtig, müde, aufmerksam, dankbar, freundlich, neu, feucht, richtig.

б) определите прилагательные, от которых образованы следующие существительные.

die Möglichkeit, die Verschiedenheit, die Weisheit, die Kleinigkeit, die Besonderheit, die Fleißigkeit.

Упражнение 3

Прочитайте следующие слова.

1) einschließen (о, о) — включать (в себя)

2) das Verfahren, -,----- способ, метод

3) berücksichtigen — учитывать, принимать во внимание

4) die Bodennutzung — землепользование

5) die Einbringung — внесение

6) die Nachfrucht, -, e — поживная культура

7) die Vorfrucht, -e — предшествующая культура, пред­шественник

8) die Bodenqualität — качество почвы

9) betreffen (а, о) — касаться, относиться

10) die Produktionsfläche — производственная площадь

11) der Maschineneinsatz -— применение машин

12) ermöglichen — делать возможным, обеспечивать

13) unterteilen — делить, подразделять

14) das Nacheinander — чередование, последовательность

15) betragen — составлять

Text № 6. Einiges über die Fruchtfolgegestaltung







Последнее изменение этой страницы: 2017-02-05; Нарушение авторского права страницы

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.205.60.226 (0.127 с.)