Текст и его особенности. Функциональные стили речи. Изобразительно-выразительные средства речи. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Текст и его особенности. Функциональные стили речи. Изобразительно-выразительные средства речи.



Текст – это порождение речетворчества.

Его особенности:

- цельность

- связность

- завершенность

Цельность текста проявляется в его тематическом и стилевом единстве.

Связность текста – это последовательность предложений, которые отражают логику развития мысли.

Завершенность текста определяется наличием трехчастной структуры (зачин, основная часть, концовка)

Текст соответствует одному из трех функционально-смысловых типов речи: повествованию, описанию или рассуждению.

Повествование представляет собой рассказ, отчет, сообщение и т д. Для него характерны глаголы-сказуемые со значением последовательности действий, употребление обстоятельств и разных временных форм глагола в одном микротексте.

Пример:

Вчера мы ходили в лес за грибами. Сначала дорога шла через поле, потом мы вошли в лес. Долго бродили между деревьев и кустарников и к вечеру набрали полные лукошки грибов.

Описание представляет собой характеристику, направленную на создание разностороннего целостного образа чего-либо или кого-либо. В нем чаще всего используется перечисление с использованием номинативных или безличных предложений, однородных членов предложения с союзной и бессоюзной связью.

Пример:

Мы купили новый автомобиль. Удобный салон, приятная голубая окраска корпуса привели меня в полный восторг. Скорость, которую развивает моя машина, греет мне душу. А удобное кресло не даст мне устать в длительной поездке.

Рассуждение представляет собой объяснение, доказательство, обоснование и т.д. Для него характерны речевые средства, которые выражают причинно-следственные связи (обстоятельства условия, времени и т.д. сложноподчиненные предложения с придаточными причины, следствия, условия), а также слова со значением оценки, обобщения, утверждения или отрицания, сопоставления или противопоставления.

Пример:

Зима – лучшее время года. Ведь именно зимой можно придумать множество забав. Можно лепить снежную бабу, кататься на лыжах, коньках и санках, строить снежные крепости. А Новый год – это ведь самый лучший праздник, и бывает он именно зимой. Вот поэтому я и люблю зиму.

Задание 1. Вам предлагается творческая работа: создать текст-описание, текст-повествование, текст-рассуждение на тему «Учеба в колледже».

Стили литературного языка

 

СТИЛИ РЕЧИ


РазговорныйКнижные

Научный

Публицистический

Официально-деловой

Стиль художественной литературы.

Задание 2.

Определите, к какому стилю речи можно отнести каждый из приведенных ниже текстов ( см. подсказку):

· Чудо свершилось! Моя роза раскрыла сегодня свои лепестки. Еще вчера это был плотный бутон желтоватого цвета. А сегодня! Сегодня по всей комнате плывет нежный аромат, такой дурманящий и зовущий. Он напоминает о лете, тепле, южном солнце, уносит меня мыслями в далекое прошлое, такое незабываемое и манящее. __________________

 

· Роза обыкновенная – растение, относящееся к семейству розоцветных. Имеет стебель, чаще всего покрытый шипами. Длина стебля колеблется от сорока до восьмидесяти сантиметров. Бутоны могут быть белого, желтого, розового и красного оттенков. Выращивается как в открытом грунте, так и в теплицах. _______________________

 

· В связи с предстоящим праздником просим увеличить поставки голландской розы до 100 шт. в день. Оплату гарантируем. ____________

 

· Главным событием этой недели в нашем городе стала выставка цветов, которую организовало общество садоводов-любителей. Экспозиция разместилась в городском дворце культуры. Среди множества цветов, любовно предоставленных местными цветоводами, покоряли своей грацией и великолепием оттенков уральские розы, выращенные в наших суровых климатических условиях. _______________________

 

· Ну и розы у меня нынче вымахали! Погода благоприятствует – вот они и прут со всей дурацкой мочи. Намедни к соседке заходила, дак у нее какие-то хилые, не чета моим. А с моими-то хоть щас на выставку поезжай. _________________________

Задание 3. Подчеркните те части слова, которые имеют характерные признаки письменного стиля.

Вышеуказанный, самовоспитание, умозаключение, местожительство; констатировать, наиавторитетнейший, позирование, воззрение, невыразимый, претворение, поэтизировать, жаждать, жизнеутверждающий.

 

Задание 3. Напишите расписку или доверенность (на выбор студента). Соблюдайте особенности официально-делового стиля .

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Выразительностью речи называют такие особенности ее структуры, которые поддерживают внимание и интерес читателя или слушателя. Выразительна образная, живая, эмоциональная речь, в которой отсутствуют штампы, слепое следование «языковой моде».

Выразительными средствами языка являются тропы - слова и высказывания, употребляющиеся в переносном, образном значении и фигуры речи - стилистический оборот, конструкция, основанная на характерном сочетании языковых единиц и служащая для создания экспрессивности и образности целого текста или высказывания, фразеологические обороты и крылатые слова (обычно устойчивые словосочетания, имеющие источник). В устной речи особенно ценно богатство интонаций.

Задание 1. Соедините левую и правую части таблиц. Установите соответствия между терминами и определениями.

Таблица 1.

Троп Определение
1.Метафора 1. Перенос названия части чего-либо на весь предмет
2.Метонимия 2. Преднамеренное преувеличение чего-либо
3.Сравнение 3. Обозначение одного предмета через образ другого предмета; «скрытое» сравнение (по форме, функции и др.)
4.Синекдоха 4. Сопоставление предмета из одной сферы с предметом из дру­гой сферы (при помощи союзов как, будто, точно, словно)
5.Гипербола 5. Употребление одного слова или выражения вместо другого на основе ассоциаций по смежности (материал - предмет, процесс - результат, растение - плод этого растения и др.)
6.Ирония 6. Образное, красочное определение, подчеркивающее характерные признаки предмета речи
7.Эпитет 7. Использование слова или высказывания, намеренно утверждающее противоположное тому, что на самом деле думает говорящий, с целью насмешки
8.Аллегория 8. Намеренное преуменьшение чего-либо
9.Перифраз(а) 9. Иносказание, намек, изображение отвлеченного понятия или идеи в конкретном художественном образе
10.Олицетворение рение 10. Замена слова или выражения описательным оборотом
11.Литота 11.Перенесение свойств человека на животных, неодушевленные предметы и отвлеченные понятия

Таблица 2

Фигура речи Определение
1.Эпифора 1. Соединение двух противоположных (контрастных), обычно несовместимых, по значению выражений, логически исключающих одно другое
2.Анафора 2. Расположение ряда слов в порядке нарастания или убывания их смысловой, эмоциональной и экспрессивной значимости
3.Антитеза 3. Усиленное, но скрытое утверждение или отрицание в форме вопроса, не требующего ответа
4.Параллелизм 4. Оборот, в котором резко противопоставляются явления и признаки (как противоположные, так и непротивоположные)
5.Градация 5. Изменение обычного порядка слов в высказывании со смысловой или стилистической целью
6.Эллипсис 6. Одинаковое синтаксическое построение соседних предложений с целью усиления экспрессивности текста
7.Оксюморон 7. Повтор одинаковых слов, словосочетаний, речевых конструкций в начале каждой фразы
8.Парцелляция 8. Повтор одинаковых слов, словосочетаний, речевых конструкций в конце каждой фразы
9.Инверсия 9. Значимый пропуск какого-либо члена предложения, не влияющий на понимание смысла высказывания
10.Риторический вопрос 10. Расчленение (разрыв) единой синтаксической конструкции с целью придания значимости каждой части высказывания

ПРИЛОЖЕНИЕ № 1

ГЛОССАРИЙ

Аббревиатура — слово, образованное на базе словосочетания путем значительного сокращения его единиц. Аббревиатуры делятся на несколько типов. Буквенные аббревиатуры состоят из начальных букв исходных слов (МГУ — Московский государственный университет). Звуковые аббревиатуры — из начальных звуков исходных слов, в таких случаях аббревиатура читается как обычное слово (СПИД — синдром приобретенного иммунного дефицита). Сложносокращенные слова включают в себя части исходных слов или часть слова и целое слово (Минфин — Министерство финансов). Усеченные слова: зав — заведующий, зам — заместитель.

Адресант — тот, кто адресует речь (речевое произведение) кому-либо, отправитель речи. Речевой партнер адресата речи.

Адресат — тот, кому адресуется речь (речевое произведение), получатель речи. Речевой партнер адресанта речи.

Активный словарный запас — совокупность слов, которые не только понятны человеку, но и свободно используются им в речи.

Акцент — то же, что ударение. Акцентировать — ставить ударение, выделять посредством логического ударения.

Алогизм (нелогичность) — речевая ошибка, нарушение логичности как общего качества хорошей речи.

Ангилизм — слово или другое языковое средство, заимствованное из английского языка (продюсер, ралли, прайм-тайм).

Антонимы — слова одной и той же части речи, связанные отношениями антонимии, т. е. противоположности по значению внутри семантической общности: узкий — широкий, хорошо — плохо.

Апостроф — знак в виде запятой, который ставится справа от буквы над строкой. Используется для отделения частиц в иноязычных собственных именах: д'Артаньян, О'Брайен.

Арго, нескл., ср. — язык, применяемый какой-либо социальной или профессиональной группой людей, главным образом, в целях маскировки, тайного обмена информацией, обособления от не­посвященных. В строгом смысле термина арго — это условный тайный язык.

Архаизмы — один из типов устаревшей лексики: слова или выражения, вытесненные из широкого употребления более поздними синонимами (чело — лоб, ведать — знать, град — город, весь — селение, деревня). В отличие от историзмов, архаизмы обозначают явления, которые существовали № продолжают существовать в данное время, слова архаизмы выходят из общего употребления только потому, что появляются другие наименования этих явлений, по той или иной причине более удобные для носителей языка.

Благозвучие (эвфония) — частное проявление выразительности речи, наиболее общее стилистическое требование к ее фонетической стороне, а именно требование естественности и красоты ее звучания. Благозвучная речь удобна в произношении для говорящего и приятна на слух для воспринимающего. Благозвучие — понятие национальное, оно достигается соответствием звукового состава конкретного речевого произведения тем звуковым за­кономерностям и звукосочетаниям, которые исторически сформировались в языке и на интуитивной основе осмысляются русскими как естественные, удобные, красивые.

Богатство речи — одно из коммуникативных качеств речи, выделяющее соотношение речи и языковой компетенции говорящего: количество и разнообразие языковых средств, которые находятся в употреблении индивида. Богатство речи отдельного человека зависит от того, насколько велик индивидуальный запас языковых средств (слов и моделей их сочетания, устойчивых выражений, типов предложений, интонационных конструкций и др.) в его сознании (см. пассивный словарный запас), а главное от того, сколько и каких средств этого запаса он может переводить в активное употребление, т. е. осмысленно и свободно применять в конкретных случаях. В активном словаре А. Пушкина более 21 000 лексических единиц, примерно вдвое больше, чем у современного взрослого образованного человека.

Бытовая лексика — слова, связанные с укладом повседневной жизни: названия предметов домашнего обихода, нравов и обычаев, еды, одежды, средств передвижения, домашних животных, термины родства и т. д. (квартира, стол, свадьба, каша, брюки, трамвай, кошка, сестра). Как правило, это нейтральная общеупотребительная лексика, входящая в активный словарный состав языка. В более редких случаях бытовая лексика характеризуется стилистической окраской разговорности (картошка, столовка).

Варваризмы — иноязычные слова или выражения, не до конца освоенные в русском языке в связи с грамматическими и фонетическими трудностями освоения (авеню, мадмуазель, табльдот, хокку) или новизной заимствования (сабвей — метро в США, постер — художественный плакат, промоушен — содействие распространению, продаже, продвижению). Во втором случае многие заимствования быстро проходят стадию первичной новизны и перестают быть варваризмами.

Внелитературная лексика — слова, принадлежащие не литературному языку, а другим разновидностям национального языка: арго, диалектам, жаргонам, просторечию. В составе литературной речи внелитературная лексика используется как вкрапления с особым стилистическим заданием: арготизмы, вульгаризмы, диалектизмы, жаргонизмы, просторечные слова.

Вульгаризмы — сниженные, грубые слова или выражения, в том числе бранные (от вульгарный — грубый, пошлый), ср.: лицо и харя, есть и жрать, глупый и безмозглый.

Выразительность речи — одно из коммуникативных качеств речи, акцентированное на эстетическом качестве речевых произведении, вызывающих интерес и внимание адресата за счет повышенного воздействия на него.

Газетно-публицистический стиль — то же, что язык газеты. Наиболее распространенная и хорошо изученная разновидность публицистического стиля речи.

Деловая речь (деловой стиль) — то же, что официально-деловой стиль.

Диалект — разновидность общенародного языка, которая служит средством общения людей на определенной территории, много меньшей, чем вся территория распространения этого языка (на­пример, северно-русский диалект, уральские диалекты, рязанский диалект). Отсюда более точный термин: территориальный диалект.

Древнерусская лексика — то же, что восточнославянская лексика.

Жанр — исторически сложившийся устойчивый тип текстов (рассказ, повесть, беседа, статья, указ, очерк, репортаж). Понятие жанр содержит в себе известный в общих чертах образ будущего текста, на который ориентируется любой носитель языка. Жанры характерны для монолога и диалога, для письменной и устной речи, официального и неофициального общения,

Жаргон — разновидность языка, характерная для устного общения в определенной социальной или профессиональной группе (молодежный, музыкальный, компьютерный жаргон). Как один из социальных диалектов, жаргон служит средством распознавания «своих», знаком принадлежности говорящего к определенной социальной группе. Жаргон находится за пределами литературного языка, представляя собой параллельный неформальный способ речевого общения. Термин жаргон в общем языке часто связывается с критикой речи, жаргон понимается при этом как грубоватая, искаженная, примитивная речь. Наблюдающаяся в последние десятилетия жаргонизация русского языка, т. е. широко внедрение арготической и жаргонной лексики, фразеологии, интонации в разговорную, публицистическую, художественную речь, нарушает законы культуры общения, отменяет необходимые нравственные ограничения и тем самым способствует утрате чувства национального достоинства, духовной деградации общества.

Идиома — то же, что фразеологизм, и, шире, любой оборот речи, не переводимый дословно на другой язык.

Инверсия — изменение нормального положения элементов, расположение их в обратном порядке; изменение порядка слов как стилистический прием.

Интернациональные слова (интернационализмы) — разновидность заимствованных слов, а именно единицы международного лексического фонда, имеющие одно и то же значение в разных языках, но оформляемые по законам каждого языка в отдельности. Основные группы интернациональных слов составляют термины науки и техники, культуры и искусства, социальной жизни (квадрат, микроскоп, рента, опера, конституция, ноосфера).

Ирония — один из тропов: употребление слова или высказывания со смысловым сдвигом, что создает комический эффект, рождает насмешку. Ирония не имеет специального лексического и синтаксического выражения, она распознается на основе контраста между содержанием словесного ряда и его специфической интонацией, а также с помощью широкого контекста и общего опыта людей.

Исконная лексика — существующие с самого начала (искони), наиболее старые слова русского языка, представители его первоначального лексического состава, сформированного в глубокой древности.

Искусственные языки — языки, целенаправленно создаваемые на базе естественных языков для межнационального общения или общения в специальной среде.

Историзмы — один из типов устаревшей лексики, а именно слова или выражения, вышедшие из широкого употребления в связи с тем, что перестали существовать или стали неактуальными стоящие за ними реалии (вече, стрелец, опричнина, смерд, сажень). Историзмы несут на себе печать своего времени, поэтому они могут использоваться как стилистически окрашенное средство (для создания колорита эпохи, как материал шутливых переосмыслений и т. д.). В исторических трудах и других нехудожественных текстах, связанных с прежними историческими периодами, историзмы являются нейтральными языковыми единицами.

Калька — вид заимствованных слов. Калькирование — образование новых слов путем буквального перевода иноязычного слова или фразеологизма (семантическое калькирование). Калькировать (слово калькировано). Калькированный (калькированное слово).

Канцеляризмы — характерные для распространенных официально-деловых документов слова и обороты (мероприятие, запротоколировать, при наличии, принять к сведению) за пределами офи­циально-делового функционального стиля.

Клише ед., мн., нескл. — речевые стандарты, стереотипы: устойчивые обороты, часто воспроизводимые в определенных типичных условиях речевого пользования. Клише закреплены за определенным функциональным стилем или жанром и составляют его (их) неотъемлемую черту. Клиширование может происходить не только в лексической, но и в грамматической, и в собственно текстовой областях (синтаксическое клише, композиционное клише, заголовочные клише, жанровое клише). Термин клише не содержит в себе оценочной характеристики явления, в отличие от термина штамп.

Книжные стили речи (книжная речь) — общее название функциональных стилей, основной формой существования которых является письменная литературная речь, в противовес разговорному стилю, который проявляется в основном в устной форме. В русском языке три книжных стиля речи: научный, официально-деловой и публицистический. Термин книжный стиль речи используется в том случае, когда требуется указать на единство, общность, целостность данных стилей или, обобщенно, на стилевую специфику одного из них, или двух, или всех трех.

Коммуникативные качества речи (качества хорошей речи) — свойства речи, обеспечивающие оптимальное общение сторон: относительное единство замысла адресанта и восприятия адресата речевого произведения. Обычно выделяются следующие коммуникативные качества речи: правильность, логичность, точность, лаконизм, ясность, богатство, выразительность, чистота, уместность.

Коммуникация — сообщение или передача средствами языка содержания высказывания.

Культура речи — область духовной культуры, связанная с применением языка, а именно качества речи, обеспечивающие эффективное достижении цели общения при соблюдении языковых правил, этических норм, ситуативных требований и эстетических установок. Термин культура речи указывает на степень развития, достигнутую обществом в области речевого пользования. Культура речи как область прикладного языкознания складывалась долгое время и в различных вариантах (один из них носит название практическая стилистика). В настоящее время вырабатывается общая теория данной научной отрасли. Основное понятие в теории культуры речи — это понятие нормы.

Лексика — совокупность слов какого-либо языка, диалекта или речи отдельного человека; словарный состав кого-, чего-либо.

Лексика ограниченного употребления — слова, употребление которых ограничено в соответствии с территориальным и социальным делением национального языка.

Лишние слова (пустые слова, слова-паразиты) — часто повторяющиеся в речи вводные слова, семантически опустошенные, навязчивые, ненужные: так сказать, ну, вот, значит, понимаете, это, как бы, блин и др. Лишние слова воспринимаются со стороны как свидетельство либо недостаточных знаний, либо недостаточной уверенности говорящего. В том и другом случае они засоряют речь и мешают восприятию ее содержания, использование лишних слов — это грубое нарушение чистоты речи, требующее преодоления,

Логическое (фразовое) ударение — вид выделительного ударения, а именно произвольное выделение одного из слов устного высказывания с целью его смыслового усиления. С помощью логического ударения говорящий получает возможность подчеркнуть наиболее важное слово высказывания и таким образом выразить точнее свою мысль. В письменной речи логическое ударение падает на слово, расположенное в наиболее сильной информационной позиции, — это конец предложения.

Логичность речи — одно из коммуникативных качеств речи, выделяющее соотношение речи и мышления, а именно соответствие общего логического строения текста замыслу автора.

Ляпсус - грубая ошибка, досадное упущение, очевидный промах в устной или письменной речи.

Международный язык — язык межгосударственного общения (русский язык входит в число международных языков), а также личного общения представителей разных стран, например, английский язык или искусственный язык эсперанто.

Межнациональный язык — язык, выступающий общим средством делопроизводства и общения в многонациональном государстве (например, русский язык в многонациональной России).

Межстилевые средства — то же, что нейтральные средства, общеупотребительные средства: слова и другие языковые единицы, не закрепленные за определенным функциональным стилем речи или их группой, всеобщие средства языка.

Метафора — употребление слова или выражения в переносном значении, основанное на сходстве, сравнении, аналогии; слово или выражение таким образом употребленное.

Метонимия — замена одного слова другим на основе связи их значений по смежности («лес поет» вместо «птицы поют в лесу»).

Многозначность (полисемия) — свойство слова иметь несколько значений, т. е. обозначать различные предметы и явления действительности: гора — 1) значительная возвышенность на местности: высокая гора; 2) нагромождение, куча, множество: гора книг. Между отдельными значениями многозначного слова имеется связь, т. е. любое значение многозначного слова имеет хотя бы один общий компонент с другим или другими значениями этого слова, однако эта связь не всегда очевидна.

Морфология — наука о системе и строении чего-либо; система форм изменения слов в каком-либо языке; раздел грамматики, изучающий формы слов.

Научный стиль — функциональный стиль речи, связанный с научной деятельностью и отражающий особенности теоретического мышления. Основная цель в научном стиле — сообщить адресату новое знание о действительности и доказать его истинность. Основные признаки научного текста — это объективность, системность, логическая доказательность, отвлеченность от всего случайного. Научный стиль входит в группу книжных стилей речи. Наряду с официально-деловым и публицистическим стилями, что означает повышенную значимость письменного оформления и монологического вида текста.

Национальный язык — наиболее широкое понятие при обозначении языка как социально-исторического явления: общий язык всей нации, формирующийся вместе с ее становлением и в значительной мере обусловливающий ее становление, существование и развитие. Национальный язык существует в устной и письменной форме, развивается в диалогической и монологической разновидностях.

Невербальные средства общения — все несловесные (дополнительные к словесным или заменяющие словесные) средства передачи информации: взгляд, мимика, жестикуляция, движение, молчание, физический контакт (например, рукопожатие, похлопывание по плечу), пространственно-временные характеристики общения, средства других кодов общения схема, рисунок, условные знаки и др.), костюм как информативный знак определенного типа общения.

Неологизмы — номинативные единицы (слова, отдельные значения слов, словосочетания) в начальный период их существования, когда они выделяются своей новизной. Их появление, как правило, обусловлено необходимостью называния новых предметов или понятий.

Норма (языковая норма, литературная норма) — исторически сложившиеся правила речевого пользования, признанные обществом за образцовые. Следование литературной норме престижно, оно осмысляется в обществе как признак высокого культурного развития.

Обиходная лексика — то же, что бытовая лексика.

Оксюморон — стилистический прием, сочетание слов с противоположным значением.

Омоним — слово, совпадающее с другим словом по звучанию и написанию, но расходящееся по значению и системе форм.

Орфография — система написания слов, сформировавшаяся исторически и принятая в качестве нормы письменной речи, а также правила письменной передачи слов. Орфография изучается в школьном курсе русского языка и охраняется государством. Свод правил русского правописания, который действует в настоящее время, — «Правила русской орфографии и пунктуации» был обнародован в 1956 г.

Орфоэпия — система правил, определяющих правильное литературное произношение.

Паронимы — слова одной и той же части речи, связанные отношениями паронимии, т. е. значительного внешнего сходства и, как правило, родства корней. В отличие от омонимов, паронимы сходны, но не тождественны по форме, они имеют разное написание и никогда не совпадают полностью в произношении: молодеть — молодить, абстракция — абстрактность, сломанный - сломленный, невежа — невежда.

Плеоназм — речевой оборот с близкими по семантике, но разными по форме словами, создающими речевую избыточность. Поскольку явление некоторой смысловой избыточности составляет необходимую и обязательную черту связной речи (именно повторение одинаковых смыслов в разных словах скрепляет отдельные языковые единицы в речевое целое), плеоназм следует понимать как превышение меры избыточности, явственно лишнее с логической точки зрения уточнение. При этом чрезмерная избыточность чаще воспринимается как речевая ошибка (подскочить кверху, долгие продолжительные аплодисменты, лично я), хотя может служить и приемом речевой выразительности (Эх, путь-дорожка фронтовая!).

Порядок слов — словесная последовательность, взаимное расположение членов словосочетания и предложения, несущее в себе определенный смысл. В русском языке нет закрепленного порядка слов, но есть языковой обычай: в словосочетании согласованная определяющая часть обычно стоит перед определяемой (раннее утро), несогласованное определение — после определяемого слова (песня жаворонка), управляющее слово перед управляемым (читать стихи); обстоятельство образа действия, меры и степени — перед определяемым словом (очень хорошо, слишком яркий, чуть-чуть удивился); в повествовательных предложениях — подлежащее перед сказуемым (Солнце взошло). Наиболее обычный для определенного типа словосочетания или предложения порядок слов называется прямым. Менее обычный порядок слов называется обратным. Изменение порядка слов в экспрессивных целях входит в число фигур речи.

Правильность речи — одно из коммуникативных качеств речи, выделяющее соотношение речи действующих в литературном языке норм, или нормативность речи. Обеспечивается соблюдением норм литературного языка на всех его уровнях, включая текстовой.

Правка — то же, что редактирование.

Профессионализмы — разновидность лексики ограниченного употребления: слова и выражения, характерные для неофициального общения по поводу профессии в среде носителей этой профес­сии (пара — сдвоенное учебное занятие). В своей среде профессионализмы повсеместны и практически нейтральны.

Публицистический стиль — один из функциональных стилей речи, входящий в группу книжных стилей. Публицистический стиль характеризуется массовой адресованностью. Точка зрения авто­ра, как правило, является выражением коллегиального взгляда данного СМИ. Общая социальная роль публицистики — служить формированию общественного мнения по поводу реальных со­бытий, состояний и лиц, заслуживающих внимания общества.

Пунктуация — система знаков препинания и правила их применения в русской письменности. Правила русской пунктуации систематизированы и представлены как руководство к действию в составе официального издания: Правила русской орфографии и пунктуации. — М.. 1956. Компактностью и емкостью отличается книга: Розенталь Д. Э. Справочник по пунктуации: Для работников печати. — М., 1984.

Разговорная речь — разновидность национального русского языка, а именно неофициальное личное речевое общение, связанное с повседневной деятельностью и обыденным сознанием. Основная функция разговорной речи — коммуникативная (функция общения).

Редактирование (правка) — совершенствование текста при его подготовке к изданию. Осуществляется при неоднократном глубоком чтении текста, затрагивает его содержание и оформление.

Речевые ошибки — общее название нарушений действующей языковой нормы, отступлений от правильности речи и других качеств хорошей речи.

Русский язык — язык русской нации и межнационального общения. Является государственным языком на всей территории России, а также государств Беларусь и Кыргызстан.

Синекдоха — один из видов метонимии — перенесение значения с одного предмета на другой по признаку количественного отношения между ними (название части вместо целого).

Синонимы — слова одной части речи, совпадающие или очень близкие по значению, т. е. объединенные отношением синонимии. Группируются в пары и целые ряды слов (в таком случае используется термин синонимический ряд), иногда очень большие: жилище —-дом — квартира — приют — угол — крыша — кров — обиталище — апартаменты — берлога и др. Основная функция синонимов — это точное выражение понятия и задуманной эмоционально-экспрессивной оценки.

Синтаксис — раздел грамматики, учение о соединении слов в связной речи. Единицами синтаксиса являются слово в определенной морфологической форме (словоформа), словосочетание и предложение.

Слова-паразиты — то же, что лишние слова.

Словари лингвистические — книги, содержащие в себе систематическое описание языковых единиц, прежде всего слов.

Словари энциклопедические (энциклопедии) — книги, содержащие описание определенной области знания в сжатом виде. По охвату действительности словари энциклопедические делятся на универсальные и отраслевые.

Современный русский язык — русский язык последнего периода развития, в течение которого он предстает сложившейся целостностью, сохраняющей свою основу на всех уровнях языковой системы.

Специальная лексика — часть лексики ограниченного употребления, выделяемая на социальном основании — это лексика, связанная с различными областями трудовой деятельности человека и употребляемая специалистами той или иной профессии. В состав специальной лексики входят термины и профессионализмы.

Стилистика — раздел языкознания, изучающий функционирование языка, его использование в различных речевых ответвлениях.

Стилистический прием — способ организации высказывания (текста), усиливающий его выразительность.

Стиль — результат языкового варьирования: одна из речевых подсистем, связанная с определенной сферой речевого употребления, целью речевого общения и составом его носителей. В любом понимании термина, стиль характеризуется определенными принципами отбора, комбинации, композиции языковых средств в речевом произведении или группе речевых произведений.

Тавтология — разновидность плеоназма, а именно неоправданная избыточность выражения, возникающая за счет использования однокоренных слов: предложенное предложение; следовать следующим образом.

Текст — результат целенаправленного речевого творчества, целостное речевое произведение, коммуникативно обусловленная речевая реализация авторского замысла. Текст носит знаковый ха­рактер, т. е. выступает как единство содержания формы.

Термины — слова или словосочетания, обозначающие специальные понятия в определенной области знания или профессиональной деятельности. Отличаются от слов общего языка отсутствием экспрессивно-стилистической окраски. Вместе с другими подобными словами некоторой области знания образуют систему терминов, или терминологию, и полностью термины одной и той же системы подчеркиваются словообразовательной однотипностью соотносимых терминов (аффикс — префикс — суффикс — постфикс; завязка — развязка; индукция — дедукция). Основная функция терминов — это функция логически точного определения (дефинирования) специального понятия. Совокупность терминов представляет собой понятийный аппарат науки или другой специальной сферы деятельности.

Тест / тэ/ — задания стандартной формы, по которым проводятся испытания для определения уровня знаний и способностей личности.

Толковые словари — лингвистические словари, в которых объясняется (толкуется) значение слов.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-05; просмотров: 1375; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.206.12.31 (0.109 с.)