Сравнительная характеристика субстантивированных существительных со значением профессии, специальности и рода деятельности в русском, белорусском и немецком языках 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Сравнительная характеристика субстантивированных существительных со значением профессии, специальности и рода деятельности в русском, белорусском и немецком языках



В белорусском, русском и немецком языках имеется ряд особенностей субстантивов со значением профессии, специальности и рода деятельности. Для выявления данных особенностей нами были проанализированы словари. В качестве практического материала был взяты белорусско-русский словарь под редакцией К.К. Атраховича [1] и современный немецко-русский и русско-немецкий словарь Э.Л. Рымашевской [3]. Нами было найдено 518 лексем русского языка (см. приложение А), 467 лескемы немецкого языка (см. приложение Б) и 863 лексемы (662 мужского рода и 201 женского рода) белорусского языка (см. приложение В).

В результате анализа отобранных лесических единиц выявлено, что преобладающими суффиксами для образования субстантивов со значением профессии, специальности и рода деятельности в русском языке являются суффиксы -ист (12 %), -ор(-ёр) (8 %) и -ик (15 %), большинство же существительных данной группы (65 %) образовано при помощи различных суффиксов: -ант, -ер, -ал, -ат, -щик, -тель, -ог, -лог, а также бессуффиксальным способом (см. диаграмму 1.1)

 

 

Преобладающим суффиксом для образования субстантивов со значением профессии, специальности и рода деятельности мужского рода в немецком языке выступает суффикс -er (-ler: например, в существительном der Sport ler ‘спортсмен’, где буква «l» выступает в качестве соединительной согласной), с помощью данного суффикса образовано 80 % или 375 лексем, остальные 20 % субстантивов – образованы бессуффиксальным способом, с помощью суффиксов -in (только субстантивы женского рода), -al, -el, -or, -ent, -ant, -and, -än, -loge, а также в результате субстантивации прилагательных и причастий (см. диаграмму 1.2)


В белорусском языке существительные мужского рода со значением профессии, специальности и рода деятельности образуются преимущественно суффиксальным способом (64 %). Наиболее часто используются суффиксы -нік, -ар, -шчык, -іст, -лаг (см. діаграмму 1.3). Остальные 36 % данной группы субстантивов образованы при помощи суффиксов или бессуффиксальным способом.

Также встречаются в белорусском языке в качестве субстантивов мужского рода со значением профессии, специальности и рода деятельности субстантивированные прилагательные, но число их, по сравнению с именами существительными данной группы, образованными суффиксальным способом невелико.


Субстантивы женского рода со значением профессии, специальности и рода деятельности в белорусском языке образуются суффиксальным способом, довольно редко эти субстантивы образуются в результате субстантивации прилагательных или бессуффиксальным способом. Типичными для образования имён существительных женского рода со значением профессии, специальности и рода деятельности являются следующие суффиксы: -к, -шчыца, -ніца, -чыца (см. диаграмму 1.4).

 

Ведущим средством словообразования в русском языке является аффиксация и, в частности, способ суффиксального словообразования. Русский язык обладает широко развитой, дифференцированной системой суффиксов; так, богато представлена в русском языке группа суффиксов субъективной оценки. В системе именного словопроизводства группа суффиксов субъективной оценки является характерной чертой русского языка по сравнению с немецким.

В русском существительном представлены как суффиксы уменьшительно-ласкательные:: -ик, -ичек, -ок, -очек, -енька(-онь-ка), -ышеки другие, выражающие самые различные оттенки значений (цветик, дождичек, зубок, лесочек, ступенька, водица, водичка, старушка, зеркальце, гнездышко, колышек), так и пренебрежительно-уменьшительные: -ишко, енка(домишко, коровенка, старушечка), и суффиксы увеличительные: -ище, -ина(холодище, домина).

Суффиксы субъективной оценки имеются и в категории имени прилагательного. Это -еньк, -оньк (беленький, махонький, сухонь-кий), связанные с понятием некоторой неполной меры качества, суффиксы -ехоньк, -ешеньк (целехонький, белешенький,), связанные с понятием большой, полной меры качеств, разговорно-бытовой суффикс –юсеньксо значением минимального, малого количества (малюсенький), увеличительный суффикс –ущ (полнущий). В системе имени прилагательного одно и то же субъективно-оценочное значение может быть выражено дважды: маленький котеночек – большущий котище, что подчиняется закону обязательного грамматического плеоназма языков синтетического строя.

В немецком языке имеется лишь два суффикса субъективной оценки, характеризующиеся сильной многозначностью, а с другой стороны – омонимичностью: -chen, -lein. Эти суффиксы немецкого языка объединяют в себе с большей или меньшей полнотой зна-чения и оттенки значений, выражающих понятия ласкательности, уничижительности, уменьшительности. И полностью отсутствуют суффиксы увеличительные.

Многозначность данных суффиксов проявляется в контексте: das Blumensträußchen(ласкательное или уменьшительное значение); die Äuglein des Kindes(ласкательное значение); Na, Freundchen (ироническое значение). В немецком языке полностью отсутствуют суффиксы субъективной оценки в системе имени прилагательного.

Русские учащиеся очень трудно ориентируются в этой ситуации. Они стремятся как-то синтетически дифференцировать многозначность суффиксов -chen, -lein немецкого языка, что приводит к неправильному словообразованию.

Таким образом, русский язык отличается от немецкого широтой распространения суффиксов субъективной оценки, их многообразием, дифференцированностью системы суффиксации, создающей возможность для выражения различных смысловых и эмоционально-экспрессивных оттенков.

Аналогичная картина наблюдается и в системе других суффиксов, например в системе суффиксов со значением деятеля: -ец, -ик(-ник), -щик, -тель,(-итель), -ак(-як), -ар(-арь) и других. Здесь мы также наблюдаем четкую дифференциацию названий лиц по сферам производственной деятельности, по предметам, связанным с производством, с ремеслом, с профессией, по действиям или состояниям, характеризующим общественный облик человека, его социальное положение, по идеологическим признакам, по отношению к общественно-направленному, научному, идейному, художественному течению и т.п., по принадлежности к определенной народности, стране, месту, городу, по свойствам характера, склонностям: делец, продавец, гребец, передовик, работник, каменщик, учитель, газетчик, водитель, слесарь, пахарь, столяр, выборщик, избиратель, пермяки т.д.

Характерной особенностью русского словообразования является в данном случае активность отыменного словообразования, т.е. образование слов со значением деятеля от корневых имен существительных и прилагательных (а не от других частей речи, например, от глаголов или наречий).

В немецком языке часть этих значений закрепляется за суффиксом -er(реже -ling) и его вариантами. Чаще всего немецким существительным с суффиксом–erсоответствуют русские, преимущественно отглагольные, существительные с суффиксом -еци -тель. В отличие от русских суффиксов суффикс –erзначительно менее активен в системе отыменного словообразования, следовательно, он не может передать значения всех морфологических типов русских существительных. Многим из них соответствуют в немецком языке сложные слова.

В первую очередь это относится к отыменным образованиям: ср., фронтовик – Frontkämpfer, передовик – Bestarbeiter, заочник – Fernstudent, моряк – Seemann, середняк – Mittelbauer, сплетник – Klatschbruder. Суффиксальные существительные с аналогичным значением встречаются в немецком и русском языках довольно редко: Verkäufer – продавец, Leiter – руководитель, Fischer – рыбак, Moskauer – москвич, Maler – художник, Sänger – певец.

В иных случаях в немецком языке трудно подыскать какое-либо производное или сложное слово, соответствующее русскому суффиксальному существительному, и тогда возможным оказывается соответствие в виде определительного словосочетания, имеющего описательный характер: здоровяк – kerngesunder Mensch, добряк – herzensguter Mensch; следует упомянуть и о субстантивированных прила-гательных, как о возможных соответствиях русским суффиксальным образованиям: усач – der Schnurbärtige, толстяк – der Dicke и т.п.

Выше говорилось о том, что посредством суффикса –er в немецком языке образуются имена существительные, соответствую-щие в первую очередь русским отглагольным существительным с суффиксами -ец, -тель. Это не случайное совпадение. Оно объясняется тем, что немецкий язык, по сравнению с русским, допускает в более широких пределах образование существительных от того или иного глагола. Отсюда явление как бы обратного свойства – отсутствие прямых соответствий значительному числу существительных немецкого языка с суффиксом –er типа Störer, Benutzer, Entdeckerи другим.

И в других частях речи складывается примерно та же картина: аффиксация в немецком языке менее продуктивна, чем в русском и белорусском.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Изучение словообразования имеет важное значение для рассмотрения языка как на современном этапе его развития, так и с исторической точки зрения. С синхронным и диахронным подходом к словообразованию перекрещиваются его процессуальный и статический аспекты, то есть словообразование рассматривается в движении и статике. Рассмотрев способы словообразования в немецком языке, можно выделить продуктивные и непродуктивные способы словообразования.

К продуктивным способам словообразования можно отнести: в существительном – словосложения, суффиксация, префиксация и модель имплицитного словопроизводства: у глагола – словосложение, префиксация и деривация; в прилагательном – также словосложение, суффиксация и префиксация. Рассматривая систему словообразования немецкого языка, нужно уделить внимание также морфологии, грамматике, синтаксису и семантике этого языка, так как словообразование полностью включается в морфологию, учитывается его связь с лексикой и семантикой, поэтому надо обращать внимание на происходящие при этом семантические явления, связь словообразовательных морфем с основами определённого значения. В грамматике немецкого языка существует много особенностей, главной из которых является доминирующая позиция словосложения среди способов словообразования всех частей речи. Но система словообразования немецкого языка во многом сходна с системой словообразования в русском языке. Только для немецкого языка наиболее продуктивным способом, как уже говорилось, является сложения, а для русского и белорусского аффиксация.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Атраховіч, К.К.Беларуска-рускі слоўніку 3-х тамах /К.КАтраховіч. – 3-е выданне, папраўленае і дапоўненае. – Мінск: Беларуская Энцыклапедыя, 2003. – 1120 с.

2. Васильева, М.М. Практическая грамматика немецкого языка: Учебное пособие / М.М. Васильева. – 10-е изд. перераб. и доп. – М.: Гардарики, 1999, (С.14-16, 18, 19, 22) – 209 с.

3. Рымашевская, Э.Л.Современный немецко-русский и русско-немецкий словарь / Э.Л.Рымашевская. – 5-е стереотипное издание – М.: Фирма "НИК П", 1999. – 832 с.

4. Тагиль, И.П. Грамматика немецкого языка / И.П. Тагиль. – С.-Пб.:Каро, 2010. – 496 с.

5. Виноградов, В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) / В.В.Виноградов. – М.: Высшая школа,1986.

6. Зеленецкий, А.Л., Монахов, П.Ф. Сравнительная типология немецкого и русского языков. / А.Л. Зеленецкий, П.Ф. Монахов. – М.: Просвещение, 1983.

7. Абрамов, Б.А. Теоретическая грамматика немецкого языка. Сопоставительная типология немецкого и русского языков / Б.А. Абрамов. – М.: Владос, 2001.

8. Schmidt W. Deutsche Sprachkunde / W.Schmidt. — 6. Aufl. — Berlin: Verlag Volk und Wissen, 1968. — 356 S.

9. Schulz, D./Griesbach, H.: Grammatik der deutschen Sprache, München 1965

10. Потебня 1968 Потебня, А.А. Из записок по русской грамматике. Т. 3. / А.А. Потебня – М.,1968. – С.42-50.

11. Лопатин, В.В. Субстантивация как способ словообразования в современном русском языке / В.В. Лопатин // Русский язык. Грамматические исследования. – М., 1967. – С. 205-232

12. Редькина, О.В. Субстантивация как семантическое явление: Языковой и функциональный аспекты: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.01 / Редькина Ольга Витальевна. – Нижний Новгород, 2003. – 22 с.

13. Зиндер, Л.Р., Строева, Т.В. Современный немецкий язык: Теоретический курс. – М.;изд-во лит-ры на иностранных языках, 1957

14. Реформатский, А.А. Введение в языковедение. – М.: Аспект Пресс, 1998.

15. Der Große Duden. — Mannheim: Bibliogr. Inst., 1959. — Bd. 4. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. — 225 S.

16. Чуваева, В.Г. Практическая грамматика немецкого языка [Текст]/ В.Г. Чуваева, М.: Высшая школа, 1976.

17. Тюрина, Р.Я. К вопросу о статусе словообразования в современной русистике [Текст]//Актуальные вопросы словообразования и мотивологии. Томск: Буква, 2006.

18. Степанова, М.Д., Чернышева, И.И. Лексикология современного немецкого языка [Текст]/ М.Д. Степанова, И.И. Чернышева. М.: Академа, 2005.

19. Грыгор’ева, Л.М. Сучасная беларуская мова: вучэб. дапам. / Л.М. Грыгор’ева [і інш.]; пад агул. рэд. Л.М. Грыгор’евай. – Мінск: Выш. шк., 2011. – 622 с.

20. Юнг, В. Грамматика немецкого языка / В. Юнг. – С.-Пб.: Лань, 1996. – 544 с.

21. Шендельс Е.И. Практическая грамматика немецкого языка. / Е.И. Шендельс. – М.: Высшая школа, 1982, С. 123 – 189.

22. Сцяцко, П.У. Беларускае народнае словаўтварэнне. Афіксальныя назоўнікі: манаграфія / П.У. Сцяцко; пад. рэд. М.В. Бірылы. – Мінск: Навука і тэхніка, 1977. – 320 с.

23. Сцяцко, П.У. Народная лексіка i словаўтварэнне. / П.У. Сцяцко; пад рэд. М. В. Бірылы. – Мінск: Навука i тэхікка, 1972. – 288 с.

 

 

ПРИЛОЖЕНИЕ А

 

Таблица лексем русского языка со значением профессии, специальности и рода деятельности, проанализированных в данном исследовании

авантюрист деятель мясник ревизор
автопилот дилетант наездник реакционер
агент дипломат нападающий режиссёр
агитатор директор натурщик революционер
агроном дирижёр натурщица редактор
адвокат диспетчер невропатолог ректор
администратор докладчик новичок (начинающий) рекордсмен
адмирал доктор футурист ремесленник
адъютант должник новобрачный ренегат
академик домосед носильщик республиканец
акробат доярка нотариус рецензент
актёр драматург няня родоначальник
актриса дрессировщик обвиняемый романтик
акушерка дублёр обманщик руководитель
акционер журналист олимпиец рыбак
алкоголик забастовщик окулист рыцарь
альпинист заговорщик онколог рядовой (солдат)
анатом заключённый оператор садовник
арбитр законодатель оппонент саночник
аристократ зачинщик оратор санитар
артист захватчик органист сапожник
археолог защитник опекун сапёр
архитектор звукорежиссёр организатор сатирик
аскет земледелец оркестрант свинарка
аспирант злодей отличник свидетель
ассистент знаменосец официант священник
астроном зодчий офицер секретарь
атташе зритель отшельник сержант
бактериолог издатель охотник симулянт
балерина игрок очевидец сказочник
банкир идеалист паникёр скептик
бандит идеолог парашютист скотовод
банкрот изобретатель парикмахер скрипач
барабанщик император парламентёр скульптор
баритон (певец) импрессионист паромщик следователь
баскетболист инженер пасечник слаломист
баснописец инициатор партизан слесарь
бегун инспектор пастор слуга
безработный инструктор пассажир слушатель
биограф интеллигент пастух снайпер
биолог интервент партнёр собеседник
бобслеист исполнитель патриарх собиратель
богатырь испытатель патриот советчик
богач исследователь пекарь современник
боец историк педиатр создатель
боксёр казак певец солдат
бортмеханик кандидат пенсионер соперник
боцман каноист педагог служащий
бригадир капиталист полиглот соратник
буерист капитан пожарный сопровождающий
букинист каратист пейзажист составитель
бургомистр кардиолог первоклассник социалист
бухгалтер каскадёр первокурсник соучастник
варвар кассир первооткрыватель соученик
вахтёр специалист переводчик сотрудник
великан репортёр писатель спаситель
виновник кинорежиссёр переплётчик сплетник
виолончелист классик плагиатор фрезеровщик
школьник клиент пленник спортсмен
штукатур электрик экскурсант шеф
штурман электромонтёр эксплуататор эксперт
экзаменатор энтузиаст экскурсовод экспериментатор
экономист кожник разг. (врач) планерист спутник
винодел коллега пловец сталевар
штангист шпион юрист этнограф
яхтсмен языковед юниор ювелир
водолаз хоккеист массажист стенографистка
чиновник фотограф читатель мотороллер
хулиган цензор мастер (на заводе, выполняющий ремонт) царь
монахиня фокусник чертёжник
футболист философ шахматист чистильщик (обуви)
хирург мошенник химик экстремист
монтёр математик реалист мотороллер
радист циник финалист шахтёр
военнопленный коллекционер пловчиха стипендиат
военнообязанный комедиант плотник сторож
разбойник комиссар повар сторонник
военнослужащий командир победитель стрелок
монархист комментатор поборник строитель
вождь коммунист погонщик судья
вор командующий подводник сыщик
воспитатель коневод подписчик съёмщик
враг консул подсудимый танцор
вредитель кузнец покровитель танцовщик
выпускник кондуктор политик тактик
военный композитор полицейский таксист
водитель котроллер полковник телезритель
ветеринар конферансье полководец телеграфист
вкладчик конструктор полярник творец
гангстер космонавт помещик телефонистка
гандболист корректор помощник теннисист
гардеробщица кочевник портретист тенор
гармонист кочегар посланец терапевт
гастролёр контрреволюционер последователь террорист
географ крановщик посредник техник
генерал крепостной поверенный ткачиха
геолог критик поэт токарь
героиня курьер практикант топограф
герой курсант предатель торговец
германист лаборант предприниматель торговка
гид лауреат представитель трагик
гимнаст легкоатлет предъявитель тракторист
гинеколог лесник предшественник тренер
гитарист лейтенант председатель трубач
гонщик лектор преподаватель трубочист
горняк лётчик преступник турист
гравёр лодырь президент тяжелоатлет
гребец лентяй претендент убийца
график лингвист призывник уборщица
гроссмейстер литературовед проводник угнетатель
грузчик литейщик представитель ударник
дачник логопед посредник укротитель
дворянин лоцман программист ученик
дежурный майор продолжатель учащийся
дезертир маляр просветитель учитель
декан манекенщица противник участник
демагог маршал профан фанатик
математик марксист профессор фантаст
демократ швейцар фермер художник
дизайнер публицист фехтовальщик чародей
диктатор путешественник физик частник
психолог монархист хоккеист шашист
мельник хулиган царь шантажист
механик цензор монтёр шарлатан
милитарист мыслитель музыкант физиолог
милиционер мореплаватель пятиборец фигурист
миллионер матрос пьяница физкультурник
министр машинист раб филателист
многоборец мотоциклист работник флейтист
монах моряк рабочий филолог

 

ПРИЛОЖЕНИЕ Б

 

Список лексем немецкого языка со значением профессии, специальности и рода деятельности, проанализированных в данном исследовании

 

1. der Abenteurer 1. искатель [любитель] приключений 2. авантюрист

2. der Abgeordnete депутат

3. der Abgesandte посланец

4. der Abschnittsbevollmächtigte участковый, уполномоченный

5. der Abteilungsleiter заведующийотделом

6. der Adlige дворянин

7. der Agent агент, шпион, сыщик

8. der Akademiker человек, имеющий высшее образование

9. der Agronom агроном

10. der Akrobat акробат, воздушный гимнаст, канатоходец

11. der Aktionär акционер, держатель акций

12. der Alpinist альпинист

13. der Amateur любитель, непрофессионал

14. die Amme кормилица

15. der Anfänger начинающий; новичок; дебютант; авто начинающий водитель

16. der Anführer предводитель; вожак; главарь; зачинщик, застрельщик

17. der Angehörige1. родственник, 2. член, сотрудник, работник, представитель чего-л.

18. der Angeklagte обвиняемый, подсудимый

19. der Angelschnursportler рыболов-спортсмен

20. der Angestellte служащий

21. der Angler рыболов, ловящий рыбу на удочку

22. der Angreifer 1. агрессор 2. спорт нападающий

23. der Anhänger 1. сторонник, последователь, приверженец; спорт, болельщик

24. der Ankläger обвинитель

25. der Ansager 1. радио-, теледиктор; ведущий (передачи) 2. конферансье

26. der Anstifter подстрекатель; зачинщик

27. der Anwärter кандидат; претендент

28. der Apotheker аптекарь

29. der Arbeiter рабочий

30. der Arbeitsgeber работодатель; предприниматель

31. der Arbeitsnehmer рабочий [служащий], работающий по найму

32. der Аrmeeаngehörige военнослужащий

33. der Аrmeebefehlshaber командующий армией

34. der Аrmeegeneral генерал армии

35. der Assistent ассистент

36. der Assistenziarzt врач-ассистент; младший ординатор

37. der Atomwissenschaftler учёный - атомшик

38. der Aufklärer 1. ист. просветитель 2. агитатор 3. воен. разведчик;

39. der Aufruhrer мятежник, бунтовщик

40. der Aufseher 1. надзиратель, надсмотрщик 2. смотритель в музее

41. der Aufwiegler подстрекатель

42. der Ausbeuter эксплуататор

43. der Ausbilder 1. воен. инструктор 2. мастер производственного обучения

44. der Ausflügler 1. турист, экскурсант 2. отдыхающий за городом, на даче в воскресный день

45. der Äußenminister министр иностранных дел

46. der Außenseiter спорт, аутсайдер

47. der Außenstürmer спорт, крайний нападающий в футболе

48. der Auswahlspieler спорт, игрок сборной (команды)

49. der Autofahrer 1. водитель (автомашины), шофёр 2. спорт, автомобилист

50. der Autoschlosser автослесарь

51. der Babysitter приходящая няня

52. der Bäcker пекарь, булочник

53. der Ballettänzer артист балета, танцовщик

54. der Ballettmeister балетмейстер

55. der Bindiger укротитель

56. der Bannerträger знаменосец

57. der Barkeeper бармен

58. der Basketballspieler баскетболист

59. der Bastler любительмастерить

60. der Bauarbeiter строительный рабочий, строитель

61. der Bauer крестьянин

62. die Bäuerin крестьянка

63. der Bauführer прораб

64. der Bauingenieur инженер-строитель

65. der Beamte (государственный) служащий; должностное лицо; чиновник

66. der Befehlshaber (главно) командующий

67. der Befreier освободитель

68. der Begleiter 1. сопровождающий, провожатый; проводник; pl тж. сопровождающие лица 2. спутник, попутчик 3. аккомпаниатор

69. der Begründer основатель, основоположник, родоначальник

70. der Beisitzer юр. заседатель

71. der Beobachter наблюдатель

72. der Berater 1. советчик 2. консультант

73. der Bergarbeiter горнорабочий, горняк, шахтёр

74. der Berichterstatter 1. корреспондентгазеты 2. докладчик, референт

75. der Berufssoldat m кадровый военный

76. der Berufssportler спортсмен-профессионал

77. der Beschuldigte обвиняемый

78. der Beschützer защитник; заступник

79. der Betreuer 1. сопровождающий делегацию и тп 2. куратор курса в вузе 3. спорт, тренер

80. der Betrüger обманщик; плут, мошенник

81. der Bevollmächtigte уполномоченный; юр., дип. поверенный

82. der Bewerber претендент, кандидат, соискатель

83. der Bildhauer скульптор

84. der Bildreporter фоторепортёр

85. der Bischof епископ

86. der Blutspender донор

87. der Bobsportler бобслеист

88. der Bohrer сверловщик; бурильщик

89. der Bördfunke судовой радист; ав. бортрадист

90. der Bördmechaniker бортмеханик

91. der Botschafter посол

92. der Boxer боксёр

93. der Brandstifter поджигатель

94. der Brauer пивовар

95. der Briefträger почтальон

96. der Buchbinder переплётчик

97. der Buchdrucker печатник(рабочий)

98. der Buchhalter бухгалтер

99. der Bühnenautor драматург

100. der Bühnenbildner художник-декоратор, театральный художник

101. der Bundeskanzler федеральный канцлер ФРГ

102. der Bürgermeister бургомистр

103. der Bürokrat бюрократ

104. der Chauffeur шофёр, водитель

105. der Chemiker химик

106. der Chirurg хирург

107. der Clown клоун

108. der Computertechniker инженер по вычислительной технике

109. der Conferencier конферансье

110. der Dachdecker кровельщик

111. der Darsteller исполнитель роли; актёр

112. der Delegationsleiter глава (руководитель) делегации

113. der Delegiert делегат

114. der Denker мыслитель

115. der Deputierte депутат

116. der Deutschlehrer преподаватель [учитель] немецкого языка

117. der Dichter поэт

118. der Dieb вор

119. der Diener слуга, лакей

120. der Diensthabende дежурный

121. der Dispatscher диспетчер

122. der Dockarbeiter докер

123. der Doktor 1. кандидат наук (учёная степень) 2. разг. докторврач

124. der Doktorand аспирант; докторант

125. der Dolmetscher (устный) переводчик; переводчик-синхронист

126. der Dompteur укротитель зверей, дрессировщик

127. der Dozent доцент; преподаватель высшего учебного заведения

128. der Dramatiker драматург

129. der Drechsler токарь (подереву)

130. der Dreher токарь (по металлу)

131. der Drückeberger разг. лодырь, бездельник

132. der Drucker печатник

133. der Eisenbahner железнодорожник

134. der Eisengießer литейщик

135. der Eishockeyspieler хоккеист

136. der Eiskunstläufer фигурист

137. der Eisschnelläufer конькобежец

138. der Ersatzmann 1. спорт, запасной игрок 2. косм., театр. дублер

139. der Ersatzspieler от спорт, запасной игрок

140. der Erzeuger производитель

141. der Erzieher воспитатель

142. der Fachlehrer преподаватель-предметник

143. der Fachmann специалист

144. der Fahrer водитель, шофёр

145. der Fahrlehrer инструктор по вождению автомобиля

146. der Fährmann паромщик, перевозчик

147. der Fallschinnspringer парашютист

148. der Farmer фермер

149. der Faulenzer лентяй

150. der Fechter фехтовальщик

151. der Federballspieler игрок в бадминтон, бадминтонист

152. der Feinbäcker кондитер

153. der Filmschauspieler киноактёр

154. der Fischer рыбак

155. der Fleischer мясник

156. der Flötist флейтист

157. der Flugzeugführer лётчик, пилот

158. der Former формовщик, литейщик

159. der Forscher исследователь

160. der Förster лесничий

161. der Fotograf фотограф

162. der Freiwillige доброволец

163. der Fremdenführer гид

164. der Fräser фрезеровщик

165. der Friseur парикмахер

166. die Friseuse парикмахер женщина, парикмахерша разг.

167. der Fürst князь

168. der Fußballspieler футболист

169. der Gärtner садовник

170. der Gastarbeiter иностранный рабочий

171. der Gastdirigent дирижёр, приглашённый [приехавший] на гастроли

172. der Gastdozent доцент [лектор],приглашённый для чтения лекций

173. der Gauner разг. мошенник, плут

174. der Gefangene пленный, заключённый

175. der Gefreite воен. ефрейтор

176. der Gegner 1. противник; оппонент 2. спорт, соперник, противник; игрок команды противника 3. воен противник, неприятель

177.der Geher ходок (спортивная ходьба)

178. der Geiger скрипач

179. der Geiselnehmer террорист, захвативший заложников

180. der Gelehrte учёный

181. der Genetiker (учёный-)генетик

182. der Gepäckträger носильщик

183. der Gerber дубильщик, кожевник

184. der Gesandte посланник

185. der Geschäftspartner деловойпартнёр, компаньон

186. der Geschäftsreisende коммивояжёр

187. der Geschäftsträger дип. поверенныйвделах

188. der Geschworene присяжный (заседатель)

189. der Gesellschaftswissenschaftler специалист в области общественных наук

190. der Gesetzgeber законодатель

191. der Gewerkschafter 1. член профсоюза 2. профсоюзный деятель [работник]

192. der Gewichtheber тяжелоатлет; штангист

193. der Gießer литейщик

194. der Glasbläser стеклодув

195. der Glaser стекольщик

196. der Gläubiger кредитор

197. der Goldgräber золотоискатель

198. der Graphiker художник-график

199. der Hafenarbeiter портовый рабочий; докер

200. der Hamsterer мешочник, спекулянт

201. der Handballer игрок в ручной мяч, гандболист

202. derHändler (мелкий) торговец

203. der Handwerker 1. ремесленник 2. мастер по ремонту квартир

204. der Hauer забойщик

205. der Hausmeister завхоз в учреждении, комендант здания; домоправитель

206. die Hebamme акушерка

207. der Heimarbeiter кустарь; надомник

208. der Heizer истопник; кочегар

209. der Herrscher властелин, повелитель

210. der Hersteller изготовитель, производитель

211. der Herzog герцог

212. der Historiker историк

213. der Hobbyfotograf фотограф-любитель

214. der Hobbygärtner садовод-любитель

215. der Hochschullehrer преподаватель вуза

216. der Hochspringer прыгун в высоту лёгкая атлетика

217. der Hochstapler проходимец, аферист

218. der Holzfäller лесоруб

219. der Imker пчеловод

220. der Industrielle промышленник

221. der Inhaber 1. владелец; держатель 2. спорт обладатель рекорда и т п

222. der Innenarchitekt архитектор [дизайнер] по интерьеру

223. der Innenminister министр внутренних дел

224. der Innenstürmer полусредний нападаюший футбол

225. der Intellektuelle работник умственного труда; интеллигент

226. der Jagdflieger лётчик-истребитель

227. der Judosportler дзюдоист

228. der Juniorenmeister чемпион среди юниоров

229. der Justizminister министр юстиции

230. der Juwelier ювелир

231. der Kader специалист, кадровый работник

232. der Kaderleiter заведующий отделом кадров

233. der Kaiser император

234. der Kamelführer погонщик верблюдов

235. der Kämpfer1. борец за что-л, поборник чего-л 2. боец, воин

236. der Kampfrichter арбитр, судья (соревнований)

237.der Kandidat 1. кандидат, спорт, претендент, 3. экзаменующийся; студент-дипломник в предзащитный период;

238. der Kanzler канцлер

239. der Kapellmeister капельмейстер, дирижёр оркестра

240. der Kapitän 1. мор капитан 2. ав командир (экипажа) 3. спорт капитан (команды)

241. der Kassiererкассир

242. der Kellner официант, кельнер

243. der Kenner знаток

244. der Kläger юр. истец

245. der Klassenlehrer, der Klassenleiter классныйруководитель

246. der Klavierstimmer настройщик (роялей)

247. der Klempner1. слесарь-сантехник, водопроводчикразг. 2. жестянщик

248. der Kochповар; мор. кок

249. die Köchinповарженщина; поварихаразг.,

250. der Komiker комедийный актер, комический актер, комик

251. der Komplize сообщник, соучастник

252. der Komponist композитор

253. der Konsul консул

254. der Konzertmeister концертмейстер

255. der Kraftfahrer водитель, шофёр

256. der Kraftfahrzeugschlosser автослесарь, автомеханик

257. der Kranfahrer крановщик

258. der Krankenpfleger санитар

259. die Krankenschwester медицинская сестра, медсестра

260. der Kraulschwimmerпловец-кролист

261. der Kritikerкритик

262. der Kulturfunktionär работник культуры

263. der Kunsterzieher учитель по художественному [эстетическому] воспитанию

264. der Künstler 1. художник 2. деятель искусств, 3. артист

265. der Kunstliebhaber любитель искусства

266. der Kunstreiter (цирковой) наездник

267. der Kunstwissenschaftlerискусствовед

268. der Kurier курьер, рассыльный

269. der Kürschner скорняк

270. der Kybernetiker кибернетик

271. der Langläufer бегун на длинные дистанции, стайер

272.der Lehrer учитель, преподаватель

273. der Leser читатель

274. der Lektor 1. преподаватель (высшего учебного заведения) 2. (издательский) редактор

275. der Liberale либерал

276. der Linienrichter судья на линии (футбол)

277. der Literarhistoriker литературовед, специалист по истории литературы; преподаватель истории литературы

278. der Literaturkritiker литературный критик

279. der Lohnarbeiter наёмный рабочий

280. der Lokomotivführer машинист локомотива и т п.

281. der Maler 1. художник, живописец 2. маляр

282. der Manager менеджер

283. der Masseur массажист

284. der Marinoffizier морской офицер

285. der Maschinenschlosser слесарь по сборке и ремонту машин [станков], слёсарь-сборщик, слесарь- механик

286. der Maschinist машинист; механик

287. der Maskenbildner гримёр

288. der Matrose матрос

289. der Maurer каменщик

290. der Mechaniker механик

291. der Mediziner медик

292. der Meister 1. мастер; специалист, знаток 2. спорт, чемпион, рекордсмен



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-01-27; просмотров: 628; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 44.192.247.144 (0.326 с.)