Peppa und ihre Familie gehen schwimmen. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Peppa und ihre Familie gehen schwimmen.



Пеппа и её семья идут плавать.

 

Papa Wutz trägt seine Badehose.

 

Trägt – это от слова tragen — носить.

Seine Badehose – дословно «его плавки». Немцы чаще нас используют притяжательные местоимения. По-русски мы бы сказали просто:

Папа носит (его, свои) плавки.

 

Mama Wutz trägt ihren Bikini.

Мама Вутц носит (её, своё) бикини.

 

Peppa trägt ihren Badeanzug.

Пеппа носит (её, свой) купальник.

 

Beeil dich, George! - Поторопись, Джорж!

Wir warten schon alle! - Мы все уже ждём!

 

George trägt seine Badehose.

Джорж носит (его, свои) плавки.

 

Peppa! George!

Papa zieht euch noch eure Schwimmflügel an.

 

Zieht.....an — это от глагола anziehen — надевать, где an — отделяемая приставка.

Папа наденет вам ещё (ваши) нарукавники.

 

Hier, George, mit den Schwimmflügeln siehst du schon groß aus!

 

Siehst.....aus — это от глагола aussehen — выглядеть, где aus — отделяемая приставка.

Ну что, Джорж, с нарукавниками ты выглядишь уже совсем большим!

 

Jetzt ich!

Теперь я!

 

Gut. Jetzt können wir ins Wasser gehen.

Хорошо. Сейчас мы можем идти в воду.

 

George ist zum ersten Mal im Schwimmbad.

Джорж первый раз в бассейне.

 

Steck doch erstmal einen Fuß ins Wasser!

Окуни сначала одну ногу в воду!

 

Vielleicht solltest du mal den anderen Fuß probieren.

Может быть, стоит попробовать с другой ноги.

 

Vielleicht sollte George einfach beide Füße nehmen?

Может быть, лучше Джоржу попробовать двумя ногами?

 

Gute Idee!

 

Gut gemacht, George!

Молодец, Джорж!

 

Aber vielleicht könntest du weniger rumspritzen?

Но может быть, ты мог бы поменьше брызгаться?

 

Da kommt Luisa Löffel mit ihrem kleinen Bruder Linos Löffel.

И тут приходит Луиза Лёффель со своим младшим братом Линосом.

 

Hallo Luisa!

Hallo zusammen!

 

Zusammen — вместе.

Немцы говорят «Hallo zusammen!» или «Hallo ihr zusammen!», когда обращаются сразу к нескольким людям: Всем привет!

 

Linos, halt dich am Brett fest!

Линос, держись за доску!

 

Dann kannst du den Beinschlag üben.

Так ты можешь тренировать движения ногами.

 

George, möchtest du auch Beinschlag üben?

Джорж, ты тоже хочешь потренировать движения ногами?

 

Sehr gut!

Очень хорошо!

 

Aber versucht nicht so zu spritzen!

Но постарайтесь не так сильно брызгаться!

 

Große Kinder spritzen nicht.

Большие дети не брызгаются.

 

Die können schon sehr gut schwimmen.

Они могут уже очень хорошо плавать.

 

Wenn George und Linos älter sind, können sie bestimmt genauso gut schwimmen wie wir.

Когда Джорж и Линос подрастут, они наверняка будут так же хорошо плавать, как и мы.

 

Nicht wahr, Luisa?

Не так ли, Луиза?

 

Ja!

 

Linos hat eine Spielzeuggießkanne.

 

У Линоса есть игрушечная леечка. Лейка — die Gießkanne. Игрушка — das Spielzeug. Таким образом, игрушечная лейка — die Spielzeuggießkanne.

 

Lass das, Linos!

Перестань, Линос!

 

O-je. Linos hat seine Gießkanne ins Wasser fallen lassen.

О нет. Линос уронил свою леечку в воду.

 

Mami... Tut mir Leid, Linos.

Мама... Мне очень жаль, Линос.

 

Ich komme nicht dran.

Я не дотянусь.

 

Sie ist viel zu tief unten.

Она слишком глубоко внизу.

 

Ich kann unterm Wasser nicht schwimmen.

Я не умею плавать под водой.

 

Noch nicht mal ich kann unter Wasser schwimmen!

Даже я не могу плавать под водой!

 

Halt bitte meine Brille, mama Wutz!

Подержи мои очки, мама Вутц!

 

Hurra!!!

 

Hier, bitte schön!

Вот, возьми, пожалуйста!

 

Gut gemacht, Papa Wutz!

Молодец, папа Вутц!

 

Ich kann schon ganz gut unter Wasser schwimmen.

Я уже очень хорошо плаваю под водой. (дословно: могу/умею плавать)

 

Die Gießkanne ist doch für Babys!

Леечка для малышей!

 

Dürfen wir jetzt vom Sprungbrett springen?

Можно нам теперь попрыгать с трамплина?

 

Tut mir leid, Peppa.

Мне очень жаль, Пеппа.

 

Die Sprungbretter sind nur für die Großen.

Трамплины только для больших.

 

Macht euch nichts draus. Не расстраивайтесь.

 

Ihr könnt zugucken, wie ich springe.

Вы можете посмотреть, как я прыгаю.

 

Dein Bauch ist doch zu dick!

Но у тебя такой толстый живот!

 

Unsinn! Бред!

 

Als ich jung war, habe ich beim Springen Preise gewonnen!

Когда я был молод, то выигрывал прыжками призы!

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-01-26; просмотров: 134; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.81.30.41 (0.122 с.)