Правопис прізвищ, імен. Творення та правопис імен по батькові 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Правопис прізвищ, імен. Творення та правопис імен по батькові



Українські прізвища передаються на письмі відповідно до вимови за загальними нормами українського правопису: Заєць, Швець, Короленко, Коваль. Стосовно правопису прізвищ, що прийшли з інших мов, то загальна закономірність така: прізвища не перекладаються, їхня вимова передаєтьсяукраїнською графікою. При записі прізвищ українською мовою виділяємо такі основні правила: Російська літера е у прізвищах передається; 1. Літерою е після приголосних: Лермонтов, Александров, Державін. 2. Літерою є: а) на початку слів: Єгоров, Єршов, Євдокимов; б) у середині слів після голосного, м'якого знака й апострофа: Благоєв, Ісаєнко, Аляб'єв; в) після приголосних (крім шиплячих, р і ц) у суфіксах -єв. -єєв: Матвєєв, Ломтєв, Тимірязєв;, г) якщо в російському корені е відповідає в аналогічних українських словах і: Пєшков (бо пішки), Бєлінський (бо білий). Російська літера е передається: 1. Звукосполученням йо; а) на початку слова: Й олкін, Йоханоб; б) у середині слова після голосного: Окайомов, Бугайов; в) після б, п, в, м, ф: Соловйов, Воробйов, Муравйов; 2. Сполученням ьо після приголосних, коли е позначає сполучення м'якого приголосного з о: Ковальов, Пельонкін, Новосьолов. 3. Літерою о під наголосом після ч, ш, щ. Грачов, Пугачов, Лихачов, Хрущов, Щипачов. Російська літера и передається: 1. Літерою і: а) на початку слова: Ісаєв. Іванов; б) після приголосного (крім шиплячих та ц ): Мічурін, Зволінськи; в) в кінці невідмінюваних прізвищ: Росіні, Борутті. 2. Літерою ї: а) після голосного: Воїнов, Гзоїм; б) після м'якого знака й апострофа; Ільїн, Гур’їн. 3. Літерою и: а) після ж, ч, ш, щ, ч перед приголосним: Чичиков, Щиглов, Шишкін, Гущин. б) у префіксі при-: Привалов, Пришвін; в) у суфіксах -ч, -ик, -иц, -ищ: Рудич, Радищев, Фучик, Новиков; г) у прізвищах, утворених від людських імен та загальних назв, спільних для української, російської та інших слов'янських мов: Денисенко (Денис), Тихомиров (тихий, мир), Пивоваров (пиво варити). Але: Ніколаєв, Нікітін, Філімонов. Російська літера ы у прізвищах передається 1. Літерою и: Циганков, Крутих, Чернишов. Прикметникові закінчення російських прізвищ передаються: ьій – ий, ий – ій, ий – ий, ая – а, яя – я: Бєла, Крайня, Крайній, Залеський, Бєлий. Закінчення -ой передається через -ой: Полевой, Толстой, Донськой. У прізвищах м 'який знак пишеться: 1) у суфіксах -ськ, -зьк, -цьк: Збанацький, Бронський, 2) після д, т, з, с, ц, л, н у кінці слова: Лось, заєць, Соболь (але у неслов'янських прізвищах ь не пишеться: Моріц, Ліфшиц); 3) перед я, о, є, ї: Дьяконов, Панкратьєв, Третьяков, Ільюшин; 4) перед приголосними: Вольнов, Дідьков, Коньков, Апостроф у прізвищах пишеться після б, п, в, м, ф, г, к, х, ж, ч, ш, щ, р перед я, ю, є, ї: Аляб 'єв, Водоп 'янов, Григор 'єв, Рулс 'є, Монтеск 'є, Лук 'янов. Перед йо апостроф не пишеться: Воробйов, Соловйов. Правопис імен у документах Подвійні імена, які зрідка трапляються в українського населення, пишуться через дефіс: Богдан-Юрій, Зіновій-Богдан, Ростислав-Володимир, Ірина-Світлана, Лідія-Юлія. В українській мові, на відміну від російської, не подвоюються приголосні в іменах: Иннокентий – Інокентій, Ипполит – Іполіт, Кирилл – Кирило, Филипп – Пилип, Савва – Сава, Агриппина – Агрипіна, Агнесса – Агнеса, Инесса – Інеса. Подвоюються приголосні в іменах: Ганна, Віолетта, Анна, Інна, Жанна, Жаннетта, Алла, Елла, Аполлінарій, Ізабелла, Сусанна, Аполлон, Палладій, Віссаріон, Геннадій, Белла, Нонна, Римма, Стелла, Іванна, Маріанна, Бетті, Джонні, Еммануїл, Ілля, Васса. В українській мові, на відміну від російської, в іменах після м'яких приголосних перед йотованими м'який знак не пишеться: Емельян – Омелян, Ульяна – Уляна, Татьяна – Тетяна. Апостроф пишеться в іменах: Дем'ян, Лук'ян, Валер'ян, Мар'ян, Дар'я, В'ячеслав. Апостроф не пишеться, коли перед губним звуком є приголосний: Святослав. Творення та правопис імен по батькові При утворенні чоловічих імен по батькові вживаються суфікси: а) -йович, -ович: Миколайович, Степанович, Андрійович, Васильович, Семенович; б) -ич, -іч: Ілліч, Лукич (Лукович), Кузьмич (Кузьмович), Якович, Хомич (Хомович), Савич (Савович). Жіночі імена по батькові утворюються за допомогою суфіксів: -і вна, -ївна: Степанівна, Василівна, Сергіївна, Петрівна, Іллівна, Луківна, Хомівна. Форми по батькові від офіційних подвійних імен на зразок Богдан-Юрій утворюються звичайно від першого імені: Олена Богданівна, Олексій Богданович. Але за бажанням батьків під час реєстрації дитини може бути записана форма подвійна: Ірина Богдан-Юріївна, Олексій Богдан-Юрійович. У цьому випадку перший компонент імені не відмінюється: книжка Олексія Богдан-Юрійовича, стаття Ірини Богдан-Юріївни. Відмінювання прізвищ, імен та по батькові Українські та слов'янські прізвища, що мають закінчення іменників І відміни, відмінюються як іменники І відміни. Особливістю відмінювання прізвищ цієї групи є те, що приголосні основи г, к, х у давальному та місцевому відмінках змінюються на з, ц, с: Н.в. Зозуля, Кривега; Р.в. Зозулі, Кривеги; Д.в. Зозулі, Кривезі; З.в. Зозулю, Кривегу; О.в. Зозулею, Кривегою; М.в. Зозулі, Кривезі. Прізвища із закінченнями ІІ відміни відмінюються як іменники ІІ відміни: Н. в. Гнатюк; Р.в. Гнатюка; Д.в. Гнатюку (-ові), З.в. Гнатюка; О.в. Гнатюком; М.в. Гнатюку (-ові). Прізвища прикметникового типу на -ий, -ій (чоловічого роду) -а, -я (жіночого роду) відмінюються як відповідні прикметники твердої чи м'якої групи: Н.в. Білий, Біла; Р.в. Білого, Білої; Д.в. Білому, Білій; З.в. Білого, Білу; О.в. Білим, Білою; М.в. Білому, Білій. Чоловічі прізвища прикметникового типу на -ов, -ев, -єв, -ів, -їв, -ин, -їн відмінюються за таким зразком: Н.в. Павлов, Ковалів, Гаршин; Р.в. Павлова, Коваліва, Гаршина; Д.в. Павлову, Коваліву, Гаршину (-ові); З.в. Павлова, Коваліва, Гаршина; О.в. Павловим, Ковалівим, Гаршиним; М.в. Павлову, Коваліву, Гаршину (-і). Жіночі прізвища на приголосний та -о в українській мові не змінюються: Н.в. Олена Люткевич, Надія Бойко; Р.в. Олени Люткевич, Надії Бойко; Д.в. Олені Люткевич, Надії Бойко; З.в. Олену Люткевич, Надію Бойко; О.в. Оленою Люткевич, Надією Бойко; М.в. Олені Люткевич, Надії Бойко. Чоловічі та жіночі прізвища на - их, -ово, -аго не змінюються: Н.в. Ольга Крутих, Богдан Живаго; Р.в. Ольги Крутих, Богдана Живаго; Д.в. Ользі Крутих, Богдану (-ові) Живаго; З.в. Ольгу Крутих, Богдана Живаго; О.в. Ольгою Крутих, Богданом Живаго; М.в. Ользі Крутих, Богданові Живаго. Чоловічі й жіночі прізвища іншомовного походження на: -а, -е, -є, -і, -ї, -о, -у, -ю не змінюються: Гейне, Гете, Россіні, Гюго, Данте, Шеллі. Складні чоловічі прізвища іменникового походження відмінюються в обох частинах: Н.в. Григорій Квітка-Основ'яненко, Р.в. Григорія Квітки-Основ'яненка, Д.в. Григорію (-єві) Квітці-Основ'яненкові (-у), З.в. Григорія Квітку-Основ'яненка, О.в. Григорієм Квіткою-Основ'яненком, М.в. Григорію (-єві) Квітці-Основ'яненкові (-у). Чоловічі прізвища типу Микола Клименко-Жуков відмінюються в обох частинах: Н.в. Микола Клименко-Жуков, Р.в. Миколи Клименка-Жукова, Д.в. Миколі Клименку-Жукову, З.в. Миколу Клименка-Жукова, О.в. Миколою Клименком-Жуковим, М.в. Миколі Клименку-Жукову. Складні прізвища відмінюються у другій частині, коли перша сприймається як прикладка (у короткій формі): Н.в. Георгій Бонч-Бруєвич, Р.в. Георгія Бонч-Бруєвича, Д.в. Георгієві Бонч-Бруєвичу, З.в. Георгія Бонч-Бруєвича, О.в. Георгієм Бонч-Бруєвичем, М.в. Георгієві Бонч-Бруєвичу. Складні жіночі прізвища відмінюються або не відмінюються залежно від їх особливостей: Н.в. Оксана Квітка-Основ'яненко Ірина Клименко-Жукова Світлана Іваненко- Сидорчук Р.в. Оксани Квітки-Основ'яненко Ірини Клименко-Жукової Світлани Іваненко-Сидорчук Д.в. Оксані Квітці-Основ'яненко Ірині Клименко-Жуковій Світлані Іваненко-Сидорчук З.в. Оксану Квітку-Основ'яненко Ірину Клименко-Жукову Світлану Іваненко-Сидорчук О.в. Оксаною Квіткою-Основ'яненко Іриною Клименко-Жуковою Світланою Іваненко-Сидорчук М.в. Оксані Квітці-Основ'яненко Ірини Клименко-Жуковій Світлані Іваненко-Сидорчук Відмінювання імен та імен по батькові Імена, що в називному відмінку однини, закінчуються на -а, -я відмінюються як іменники І відміни: Н.в. Микола Ілля Катерина Марія Р.в. Миколи Іллі Катерини Марії Д.в. Миколі Іллі Катерині Марії З.в. Миколу Іллю Катерину Марію О.в. Миколою Іллею Катериною Марією М.в. Миколі Іллі Катерині Марії К.в. Миколо Ілле Катерино Маріє У жіночих іменах приголосні г, к, х у давльному та місцевому відмінках змінюються на з, ц, с: Ольга – Ользі, Одарка – Одарці, Солоха – Солосі. Чоловічі імена, що в називному відмінку однини закінчуються на - о, -й та на приголосний відмінюються як іменники ІІ відміни, а чоловічі імена типу Прокіп, Сидір, Тиміш, Федір, Антін, Нечипір у непрямих відмінках змінюють -і на -о: Н.в. Павло Іван Сергій Федір Р.в. Павла Івана Сергія Федора Д.в. Павлу(-ові) Іванові (-у) Сергієві (-ю) Федору (-ові) З.в. Павла Івана Сергія Федора О.в. Павлом Іваном Сергієм Федором М.в. Павлові (-у) Іванові (-у) Сергієві Федорові (-у) К.в. Павле Іване Сергію Федоре Чоловічі імена, основа яких закінчується на х, у кличному відмінку мають форму: Явтух – Явтуше. Жіночі імена, що закінчуються на приголосний, відмінюються як іменники ІІІ відміни: Н.в. Любов, Р.в. Любові, Д.в. Любові, З.в. Любов, О.в. Любов'ю, М.в. Любові, К. Любове. Чоловічі та жіночі імена по батькові відмінюються за зразком: Н.в. Ігорович Лукич Степанівна Віталіївна Р.в. Ігоровича Лукича Степанівни Віталіївни Д.в. Ігоровичу Лукичу Степанівні Віталіївні З.в. Ігоровича Лукича Степанівну Віталіївну О.в. Ігоровичем Лукичем Степанівною Віталіївною М.в. Ігоровичу Лукичу Стапанівні Віталіївні К.в. Ігоровичу Лукичу Степанівно Віталіївно Слід звернути увагу, що у родовому відмінку жіночі імена по батькові закінчуються тільки на -івни, -ївни: Світлани Володимирівни, Людмили Олексіївни; у давальному відмінку – - івні, -ївні: Катерині Макарівні, Людмилі Сергіївні. Велика літера у власних назвах З великої літерипишуться: 1. Імена людей, по батькові, прізвища, псевдоніми,конспіративні клички, прізвиська: Іван Петрович Котляревський, Леся Українка (Лариса Петрівна Косач), Марко Вовчок (Марія Олександрівна Вілінська), Юрій Клен (Освальд Бургардт), Данило Галицький, Нестор Літописець, Олександр Невський, Ярослав Мудрий; також: Кобзар (про Тараса Шевченка), Каменяр (про Івана Франка) тощо. У складних прізвищах, псевдонімах та іменах, які пишуться через дефіс, кожна складова частина починається великою літерою: Квітка-Основ'яненко, Нечуй-Левицький, Сергеєв-Ценський; Жан-Жак, Зиновій-Богдан, Марія-Тереза. 2. Назви міфологічних істот і божеств: Антей, Аполлон, Афіна, Ахіллес, Будда, Венера, Молох, Перун. 3. Дійові особи у байках, казках, драматичних творах: Ворон, Заєць, Лисиця, Осел, Щука; Лісовик, Мавка, Перелесник; Дід Мороз; Той, що греблі рве; Червона Шапочка; Буряк, Троянда, Хліб. 4. Назви найвищих державних установ України: Верховна Рада України, Конституційний Суд України, Кабінет Міністрів України. 5. Назви найвищих державних посад України та міжнародних посад: Генеральний секретар ООН, Президент України, Голова Верховної Ради України, Генеральний прокурор України. 6. Умовні власні назви в актах, договорах та інших офіційних документах: Високі Договірні Сторони, Автор і Видавництво тощо. 7. Клички свійських тварин: Сірко (собака); Сніжинка (кішка); Гнідко, Стріла (коні); Круторогий, Сивий (воли); Рекордистка, Лиска (корови) та ін. 8. Назви сортів рослин у спеціальній літературі: Антонівка, Білий налив, Сніговий кальвіль, Паперівка (яблуні); Українська глива, Лісова красуня (груші); Рекорд, Угорка (сливи); Шпанка рання (вишня). Але в загальному вжитку вони пишуться з малої літери: антонівка, глива, угорка. 9. Астрономічні назви: Велика Ведмедиця, Козеріг, Марс, Молочний Шлях, Сатурн, Юпітер. Так само пишуться народні назви сузір'їв і галактик: Великий Віз, Квочка, Пасіка, Чумацький Шлях тощо. ЦЕ ТРЕБА ЗНАТИ! Слова земля, місяць, сонце пишуться з великої літери тоді, коли вони вживаються як астрономічні назви: Навколо Сонця обертається Земля зі своїм супутником Місяцем. Але: обробіток землі, схід сонця. 10. Назви сторін світу: захід, південь, північ, схід, південний захід, якщо під цими назвами розуміються краї чи народи: Далекий Схід, Західна Україна, країни Заходу, курорти Півдня, народи Півночі, Південне Полісся, Північна Буковина, Схід прокинувся. 11. Географічні й топографічні власні назви, крім службових слів і родових означень (затока, мис, море, острів, пік, хребет і т. ін.): Азія, Антарктида, Балканський півострів, Берингове море,Північнокримський канал, Володимир-Волинський плат, гора Говерла, Грибова губа, Зелений мис, озеро Ільмень, Кавказький хребет, пік Шевченка, Москва-ріка, Нагаєва бухта, протока Па-де-Кале, Панамський перешийок, Перська затока, Північний полюс, Східноєвропейська рівнина, Урало-Кушумський степ. Коли означуване слово, що входить до географічної назви, не виражає родового поняття, то воно пишеться з великої літери: Біла Церква, Біловезька Пуща (заповідник), Булонський Ліс (парк), Великі Луки, Жовті Води, Залізні Ворота, Зелений Гай, Карські Ворота. Так само з великої літери пишуться складові частини географічних назв, що означають титули, посади, фах і т. ін.: мис Капітана Джеральда, набережна Лейтенанта Шмідта; також затока Святого Лаврентія. 12. Назви вулиць (бульварів, провулків, проспектів), шляхів (залізничних, морських і т. ін.), каналів, течій (морських), а також майданів (площ), парків і т. ін. пишуться з великої літери, а їхні родові по значення — з малої: Андріївський узвіз, Байкало-Амурська магістраль, бульвар Тараса Шевченка, Військово-Грузинська дорога, вулиця Петра Сагайдачного, Житомирська автострада, Львівська площа. Якщо в назвах вулиць, проспектів, населених пунктів тощо слова брід, вал, ворота, міст, шлях, яр і т. ін. вже не сприймаються як родові позначення, то вони пишуться з великої літери: Боричів Тік, Добрий Шлях, Козиний Брід, Красні Ворота, Кузнецький Міст, Ярославів Вал (вулиці); Гола Пристань (місто), Казанські Горби (урочище), Сухий Яр (село). 13. Назви груп або союзів держав і найвищих міжнародних організацій: Антанта, Балканські країни, Європейське Економічне Співтовариство, Співдружність Незалежних Держав, Всесвітня Рада Миру, Міжнародний комітет Червоного Хреста, Організація Об'єднаних Націй, Рада Безпеки, Троїстий союз. 14. Назви держав та автономних адміністративно-територіальних одиниць: Арабська Республіка Єгипет, Держава Бахрейн, Республіка Білорусь, Карельська Автономна Республіка, Китайська Народна Республіка, Корейська Народно-Демократична Республіка. 15. У назвах автономних областей та округів, а також країв, областей, районів, сільрад, колгоспів, радгоспів з великої літери пишеться тільки перше слово: Волинська область, Єврейська автономна область, Краснодарський край, Мусіївський колгосп ім. Тараса Шевченка, Ненецький автономний округ, Новомлинівська сільрада, Петрівський радгосп, Рожищенськйй район, Уманська міськрада. Це правило поширюється й на назви старого адміністративно-територіального поділу: Берегівський округ, Вітебське воєводство, Лохвицький повіт, Новоросійська губернія. Черкаське староство. 16. Неофіційні назви держав, одиниць територіального поділу та образні назви географічних об'єктів: Буковина, Вінниччина, Закавказзя, Закарпаття, Золотоверхий (Київ), Наддніпрянщина. У спеціальному стилістичному вживанні пишуться з великої літери й загальні назви: Батьківщина тощо. 17. У словосполученнях — назвах державних, партійних, громадських, профспілкових та інших установ і організацій як України, так і інших держав: з великої літери пишеться тільки перше слово, що входить до складу назви: Верховний суд США, Генеральні штати Королівства Нідерландів, Збройні сили України, Народна палата Республіки Індії. Це стосується й назв державних установ минулого: Державна дума, Земський собор, Тимчасовий уряд, Центральна рада. 18. У назвах міністерств і їхніх головних управлінь, а також у назвах інших установ та організацій, що складаються з кількох слів, з великої літери пишеться тільки перше слово: Національний банк України, Міністерство освіти України, Міністерство культури України, Палата мір і вимірних приладів, Українське товариство охорони пам'яток історії та культури. 19. Правопис складених назв заводів, фабрик, комбінатів, виробничих об'єднань, шахт, підприємств, установ, а також наукових і навчальних закладів, кінотеатрів, театрів, парків культури та відпочинку, клубів тощо підпорядкований таким правилам: а) якщо підприємство, установа, заклад і т. ін. мають символічну назву, номер чи носять чиєсь ім'я, то їх можна писати повністю або скорочено. При цьому в повних назвах початкове слово та перше слово взятої в лапки символічної (умовної) назви, ім'я тощо пишуться з великої літери, а всі інші слова — з малої: Київський завод «Арсенал», Республіканське виробниче об'єднання «Поліграф-книга», Десятий міжнародний з'їзд славістів, Центральна наукова бібліотека АН України ім. В. І. Вернадського, Київський військовий округ; б) перше слово власних назв академій, інститутів, науково-дослідних установ, кінотеатрів, театрів, музеїв, парків культури та відпочинку тощо пишеться з великої літери, незважаючи на те, що воно є родовим позначенням: Академія наук України, Кінотеатр ім. О. Довженка, Книжкова палата, Державний музей українського образотворчого мистецтва;. в) з великої літери пишеться перше слово складених назв типу: Київський будинок мод, Львівський палац одруження, Харківський клуб метробудівників. 20. Назви художніх, музичних творів і т. ін., наукових праць, газет, журналів, історичних пам'яток тощо пишуться з великої літери в лапках: поема «Енеїда», повість «Тіні забутих предків», опера «Запорожець за Дунаєм», пісня «Стоїть гора високая», підручник «Історія України». ЦЕ ТРЕБА ЗНАТИ! З великої літери, але без лапок пишуться назви культових книг: Апостол, Біблія, Євангеліє, Коран, Псалтир, Часослов, а також назви релігійних понять: Бог (але бог Перун і т. ін.), Божа Матір, Син Божий, Святий Дух та ін. 21.Назви вокзалів, станцій, портів, пристаней і т. ін.: Київський вокзал (у Москві), станція Фастів Перший, станція метро «Радянська», порт Балаклава, пристань Ржищів тощо. 22. Назви будинків відпочинку, пансіонатів, санаторіїв, дитячих таборів, готелів, кемпінгів, ресторанів, кав'ярень і т. ін. пишуться в лапках і з великої літери: будинок відпочинку «Зоря», пансіонат «Здоров'я». 23. Назви пам'яток архітектури, замків, храмів тощо: Андріївська церква, Золоті ворота, Колізей, Києво-Печерська лавра, Хотинський замок, Софійський собор. 24. Назви історичних подій, епох, війн, революцій, народно-визвольних рухів, повстань, революційних свят, знаменних дат і т. ін.: Велика французька революція, епоха Відродження, Вітчизняна війна, Коліївщина, Хмельниччина, Семирічна війна, Кривава неділя. З великої літери пишуться й назви релігійних свят і постів: Благовіщення, Великдень, Івана Купала, Петра й Павла, Покрова, Різдво, Теплого Олекси, Успіння; Великий піст, Масниця, Петрівка, Пилипівка, Спасівка тощо. ЦЕ ТРЕБА ЗНАТИ! Якщо початковий порядковий числівник у складеній назві написаний цифрою, то наступне слово пишеться з великої літери: 8 Березня, 1 Травня. 25. Назви конгресів, конференцій, договорів, найважливіших документів тощо: Конгрес захисту культури, Конституція України, Потсдамська угода, Акт проголошення незалежності України, Декларація прав людини. 26. Назви орденів, відзнак (крім родових назв): орден Вітчизняної війни, орден Дружби народів, орден Незалежності, орден Почесного легіону, орден Пошани. Якщо така назва береться в лапки, то з великої літери також пишеться тільки перше слово та власне ім'я, що входить до складу цієї назви: орден «Мати-героїня», медаль «За відвагу», медаль «За визволення Варшави». 27. Назви літаків, автомобілів, тракторів та інших машин, пов'язані з найменуванням моделі, заводу, фірми, що їх виготовляють, пишуться з великої літери в лапках: літак «Антей», автомобіль«Таврія», автобус «Турист», комбайн «Нива», трактор «Білорусь». Це правило поширюється й на назви виробів, продуктів, що стали фірмовим або сортовим їх означенням: печиво «Столичне», вино «Перлина степу», цукерки «Пташине молоко». 28. Прикметники, утворені від власних особових назв за допомогою суфіксів -ів (-ова, -ове, -еве), -їв (-єва, -єве), -ин (-ина, -ине), -їн (-їна, -їне), якщо вони означають належність чогось даній особі: Андрієві книжки, Грінченків словник, Маріїн лист, Тичинине слово, Шевченкові поезії. 29. Прикметники, які входять до складених особових назв людей як прізвиська: Володимир Великий, Данило Галицький, Дюма Старший, Карл Сміливий. 30. Прикметники, утворені від іменників — власних назв, якщо вони входять до складу назв, які за змістом дорівнюють словосполукам «імені когось», «пам'яті когось»: Нобелівська премія, Франківська кімната, Шевченківська премія. 31. Складноскорочені назви (абревіатури), якщо вони вживаються на позначення одиничних установ: Укрінформ, Укрпрофрада, Укоопспілка, НЛО, АТС, КНР, СНД, УРП, УТН. Вправа 1. Розкрийте дужки і вставте велику або малу літеру. Поясніть вживання великої літери. А. (г)енеральний (с)екретар ООН, (п)резидент України, (г)олова (в)ерховної (р)ади України, (п)рем’єр-(м)іністр Канади, (м)іністер­ство (о)світи і науки України, (з)ахідна Україна, (к)раїни (з)аходу, (б)ульвар Тараса Шевченка, (м)айдан (н)езалежності, (р)еспубліка (б)ол­гарія, (у)горська (р)еспубліка, (к)орейська (н)ародно-(д)емократична (р)еспубліка, (р)івненська (о)бласть, (у)манська (м)іськрада, (ш)ев­ченкові поезії, (ш)евченківські поезії, (ш)евченківська премія, (н)обе­лівська премія, (в)олодимир-(в)олинський, (н)аціональний (б)анк України, (к)иївський (б)удинок (м)од, (к)иївський (н)аціональний (е)кономічний (у)ніверситет, (д)ень (н)езалежності України, (р)іздво, (а)ндріївська (ц)ерква, (в)олодимирський (с)обор, (к)иєво-(п)ечерська (л)авра, (д)ержавний (м)узей (о)бразотворчого (м)истецтва, (ц)ент­ральна (н)аукова (б)ібліотека АН України ім. В. Вернадського, (п)ромінвестбанк України, (б)анк (а)валь, (є)вропейське (е)кономіч­не (с)півтовариство, (м)іжнародний (в)алютний (ф)онд. Б. (р)ада (б)езпеки, (н)аціональна (о)пера України, (п)олісся, (с)тан­ція (м)етро (л)ибідьська, (з)акарпаття, (ч)ернігівська (о)блспожив­спілка, (о)дещина, (п)риазов’я, (д)онбас, (з)бройні (с)или України, (ц)ентральне (у)правління (в)сеукраїнського (т)овариства (п)росвіта ім. Тараса Шевченка, (ц)ентральна (р)ада, (п)арламент, (с)енат, (к)он­ституційний (с)уд України, (о)рден (в)ітчизняної (в)ійни, (м)едаль (з)а (в)ідвагу, (о)рден (к)нязя (я)рослава (м)удрого, (е)зопівська (м)ова, (б)іблія, (б)ожа (м)атір, (е)поха (в)ідродження, (н)аціональний (у)ні­верситет (к)иєво-(м)огилянська (а)кадемія, (у)країнська (д)ержава; (д)ержавний (к)омітет з (н)ауки, (т)ехніки і (п)ромислової (п)олітики України; (д)октор (е)кономічних (н)аук, (м)іжнародна (с)пілка (у)країн­ських (п)ідприємців (МСУП). Правопис великої літери. Лапки у власних назвах. Написання слів іншомовного походження 1. Позначте рядок, у якому допущено помилки при написанні слів з великої букви АГенеральний секретар ООН, доктор наук, ректор університету, Зевс БДемократична Партія України, Конституційний суд, Кабмін України ВСин Божий, Золоті ворота, доктор медичних наук ГВеликий піст, Західна Україна, Великдень 2. Позначте рядок, у якому допущено помилки при написанні слів з великої букви АВолодимир великий, Народний артист, Академік ВШ України, король БМолочний Шлях, ахіллесова п'ята, президент компанії ВГрінченків словник, Говерла, проспект Шевченка, Академія мистецтв ГТовариство Червоного Хреста, Дід Мороз, орден Княгині Ольги 3. Позначте рядок, у якому допущено помилки при написанні слів з великої букви АПрем'єр-міністр України, Версальський мир, Стрийський парк, Дід Мороз БМіжнародний астрономічний з'їзд, Національна Гвардія, Перша Світова війна, новий завіт ВМолочний Шлях, народи Сходу, Східна Європа ГПуща Водиця, Центральний універмаг, Мати Божа 4. Позначте рядок, у якому допущено помилки при написанні слів з великої букви АКандидат наук, Республіканська партія, санаторій „Буковина", Різдво БПочаївська Лавра, Орден Незалежності, коліївщина, декан ВКиєво-Печерська лавра, Коран, Новий рік, Великдень ГГолова Верховної Ради, президент корпорації, Дід Мороз 5. Позначте рядок, у якому допущено помилки при написанні слів з великої букви АГенеральний Прокурор України, курорти півдня, Академія наук БЗахідна Європа, Булонський ліс, Всесвітня Рада Миру, Великдень ВПерша світова війна, Римська імперія, Міжнародний день солідарності журналістів ГСередньовіччя, епоха Ренесансу, президент корпорації, Золоті ворота 6. Позначте рядок, у якому допущено помилки при написанні слів з великої букви АНовий рік, Центральна бібліотека, Син Божий БВосьме березня, Біблія, Конституційний Суд України ВЧервона Шапочка, лауреат Шевченківської премії, Великдень ГКиєво-Печерська Лавра, Служба Безпеки, Софійський Собор 7. Виберіть рядок, у якому всі слова потрібно писати з великої літери А(Ц,ц)ар, (М,м)атір (Б,б)ожа, (С,с)ірко. Б. (П,п)івдень, (А,а)нгел, (В,в)ерховна (Р,р)Ада Б(П,п)рокрустове ложе, (Л,л)ітописець, (А,а)фіна В(П,п)ерун, (П,п)резидент України, (О,о)рден (П,п)ошани Г(Ф,ф)ея, (П,п)івденне (П,п)олісся, (Д,д)емократична (П,п)артія України 8. Позначте варіант, у якому в усіх словах іншомовного походження подвоєння приголосних не відбувається АМіс.ісіпі, бон..а, тон..а, шос.е БШил..ер, Дік..енс, Міс.урі, ван..а Вап..етит, інтермец..о, хок..й, хел..оуїн Гнет..о, бул..а, кор..еспондент, трас..а 9. У котрому рядку допущено помилки при написанні слів з великої букви АМати Божа, Запорізька Січ, Полтавщина, Президент України БЧумацький шлях, північний Кавказ, Золоті Ворота, Господь ВРіздво, Нобелівська премія, езопова мова, Голгофа Г8 Березня, Великий піст, Товариство української мови. 10. У котрому рядку допущено помилки при написанні слів з великої букви АДід мороз, новий Рік, Полісся, епоха Відродження БОдеський замок, профком університету, Франкові поезії, Буковина ВКиєво-Печерська лавра, Син Божий, Народний рух України, Біблія ГІсус Христос, Верховна Рада України, Кривий Ріг, Галактика. 11. У котрому рядку допущено помилки при написанні слів з великої букви АПресвята Богородиця, Сатурн, лауреат Державної премії БЗевс, покрова, генеральний прокурор України, Магомет ВГолова Верховної Ради, Різдво, Син Божий ГЄвангеліє, Національний медичний університет, Полтавщина, Донбас 12. У котрому рядку допущено помилки при написанні слів з великої букви АКрим, Пуща водиця, Софійський Собор, Буковина БПоштова площа, Західна Україна, Коран, День хіміка ВЛауреат Нобелівської премії, Народний рух України, Слобожанщина ГДніпрові води, Чумацький Шлях, Біблія 13. У котрому рядку слова іншомовного походження написані неправильно Аепітет, брутто, вілла, контрреволюція БРуссо, Россіні, Вавилон, Ватикан ВБразілія, беладонна, інтелект, колектив Гкомісія, Енеіда, відеозал, піанісимо 14. У котрому рядку слова іншомовного походження написані неправильно Асимвол, хімія, тріумф, піраміда Бтонна, Шиллер, Голландія, Емма ВЧікаго, Вашінгтон, Сіцилія, Чілі Глібрето, піцикато, стокато, династія 15. У котрому рядку слова іншомовного походження написані неправильно Атонна, сигнал, фортисимо, шифр Бпозиція, джинси, інститут, чинара Вречитатив, Корсика, цирк, режим Гджігіт, доллар, Алжір, Флоріда 16. У котрому рядку слова іншомовного походження написані неправильно Аєпископ, піанісимо, фінанси, журі Бсимптом, тактика, радіус, операція Віллюмінація, піаніссимо, аудиєнція, Вірджінія ГБалтика, піанісимо, конвеєр, бюро 17. У котрому рядку слова іншомовного походження написані неправильно Абеладона, комісія, інтелектуальний, Марокко Бінтермеццо, голандець, п'юпітр, інтерв’ю Вфільтр, досьє, Нью-Йорк, ін'єкція Гевакуація, авторитет, конференція, бароко 18. У котрому рядку слова іншомовного походження написані неправильно Аінтер'єр, бар'єр, п'єса, кар'єра. Бр'юкзак, пюпітр, адютант, ін’єкція ВРуж'є, інтерв'ю, прем'єра, бар'єр Гфюзеляж, кювет, Гюго, Мюллер 19. У котрому рядку слова іншомовного походження написані неправильно Адиктор, десант, рюкзак, алегорія Бдикція, риторика, гравюра, фаетон Вдискусія, фюзеляж, інтерв'ю, Рів'єра Гфейерверк, д'юраль, конвейєр, кітель 20. У котрому рядку у всіх словах на місці крапок треба писати и Аш..рма, ч...пс.., с..мвол, ц...тата Бєп...скоп, Т...бет, м. ля, географ...я Втр..о, с.лует, Вав...лон, сп...рт Гд..єз, Єг...пет, г...ря, тр...о. 21. У котрому рядку у всіх словах на місці крапок треба писати и А..деал, в...мпел, С.нгапур, р...млян.... БПак..стан, м...тропол..т, к...рг...з, К...тай Вк..шлак, рад...ус,...дил...я, ав...атор Гд..ректор, з...ґзаґ, секц...я, ж...лет. 22. У котрому рядку у всіх словах на місці крапок треба писати и ААркт.. ка, к...но, б...ни, в...лла Бр..нг, д..ктант, тр..умф, ф...рма. Вд..станц...я, Аф...ни, т...ран, г...гант. Гкар..катура, ц...клон, т...ждень, тр...котаж. 23. У котрому рядку у всіх словах на місці крапок треба писати и Атур...ст, економ...ка, стат...ст, к...пр...от Бс..гнал, мас..в, Д...ккенс, Ч...каго. Вл..брето, д..єта, дж..нс, ф...н...ш. Гд..спетчер, експер..мент, кред...т, д...ктатор. 24. У котрому рядку у всіх словах на місці крапок треба писати и Амед..ц...на, ч...нара, с..мптом, пласт...к Бх..рург, н...кель, с..гнал, т...тан. Вмед...к, ч..новник, ф...нал, мас..в ГВаш...нгтон, Ч..лі, рад...о, д...аграма. 25. У котрому рядку невідмінювані слова іншомовного походження написано правильно Ажюрі, колібрі Бмерссі, харакірі Вжурі, колібрі Гмерссі, харакири. 26. У котрому рядку слова іншомовного походження написані неправильно Агімн, діалог, патріот, революція Бдинастія, цистерна, ширма, тонна ВГоландія, Мароко, іміграція, лібрето Гірраціональний, вілла, ванна, тонна 27. У котрому рядку слова іншомовного походження написані неправильно Апіраміда, Алжир, симптом, Єрусалим ББастилія, бразилець, геніальний, клієнт ВЄгіпет, Чікаго, піаніссимо, журі ГБатумі, Сочі, мозаїка, гіпербола. 28. У котрому рядку слова іншомовного походження написані неправильно Аколектив, орієнтир, п'єса, інтер'єр Бтраєкторія, епізод, фабрика, дієта Влітера, парі, Сомалі, бізнес ГКорсіка, фейєрія, барокко, фінн. Завдання 29 – 37 мають по 5 варіантів відповіді, із яких лише один правильний. 29. Вкажіть, у якому рядку на місці пропущеної літери слід писати и Ас..мпатія, л..мон, с.стема, ас.метрія, ц..ферблат БЄг..пет, Пар..ж, с.лует, к..но, в..кінг Вр..нг, к..ргиз, ж..раф, б..лет, ц..клон Гв..мпел, г..гант, в..траж, ф..рма, к..моно Д ф..ніш, д..зель, б..нт,д..сципліна, д..спут 30. Вкажіть, у якому рядку в усіх словах відбувається подвоєння приголосних звуків АЕл..ада, Інес.а, ман..а, інтермец..о, примадон..а БАпол..он, кон..отація, гун..и, гол..андський, брут..о Вбел..етристика, комун..а, віл..а, тон..а, ім..іграція Гбул..а, сюр..еалізм, мадон..а, нет..о, Гол..андія Д беладон..а, ван..а, Буд..а, барок..о, ір..еальний 31. Виберіть рядок, у якому вусіхсловах приголосні звуки подвоюються АБуд..а, бравіс.імо, фін.., ан..али, бул..а Бінтермец..о, барок..о, Ізабел..а, пен..і, Брюс.ель Вклас.., ідил..ія, Апол..он, віл..а, андор..ський Глібрет..о, ват.., брут..о, мот..о, бон..а Д Марок..о, ір..аціональний, Рус.о, Ват.., ман..а 32. Вкажіть, у якому рядку на місці пропущеної літери слід писати и Аз..гзаг, с.лует, ц..клон, к..лограм, д..алог Бд..зель, к..ргиз, ж..лет, ж..раф, б..лет Вв..траж, к..парис, ф..ніш, т..тан, Ч..каго Гр..нг, експер..мент, д..сципліна, д..спут, Браз..лія Д рад..ус, к..сет, к..нджал, к..но, граф..к 33. У якому рядку на місці пропущеної літери слід писати и Ац..стерна, к..парис, сп..рт, Аркт..ка, п..нгвін Барт..кль, С..нгапур, реж..сер, студ..я, тр..умф Вл..мон, дез..нфекція, ш..рма, колор..т, д..аграма Гс..гнал, реч..татив, р..тм, бенз..н, д..алог Д Алж..р, Ч..лі, ш..фр, д..спут, с.мпатія 34. Вкажіть, у якому рядку на місці пропущеної літери слід писати и Ар..туал, д..спетчер, інц..дент, ц..фра, в..кінг Бдиверсант, д..ктор, б..льярд, Р..м, д..ригент Вр..нг, конт..нент, експер..мент, К..тай, б..ографія Гкред..т, гард..на, ц..ферблат, дж..гіт, метод..ка Д з..гзаг, Лейпц..г, Л..сабон, Л..ван, ш..рма 35. У якому рядку в усіх словах на місці пропущеної літери слід писати и Аб..нт, з..гзаг, с.лует, ц..клон, к..лограм Бш..фер, ц..стерна, к..парис, к..моно, ф..рма В.д.зель, с.мпатія, к..ргиз, ж..лет, ж..рафа Гв..мпел, г..гант, б..лет, в..траж, реж..м Д ц..клон, ід..лія, т..тан, ф..ніш, Ч..каго 36. Виберіть рядок, у якому всі слова потрібно писати в лапках Ажурнал Київ, свято Спасівка, роман Вир Бмедаль За відвагу, порт Одеса, автобус Ікарус Взавод Радар, товариство Просвіта, орден Богдана Хмельницького Гвулиця Боричів Тік, стадіон Динамо, ресторан Либідь Д ріка Либідь, кінотеатр ім. Т.Г.Шевченка, кав'ярня Мрія Завдання на встановлення відповідності. 37. Укажіть відповідність між назвою та правилом уживання великої літери 1 усі слова пишуться з великої літер А (X,х)харківський. (Н,н)аціональний. (У,у)університет 2 з великої літери пишеться перше слово Б (О,о)організація. (0,о)б'єднаних. (Н,н)ацій 3 з великої літери пишеться друге слово В (П,п)ланети. (С,с)онячної. (С,с)системи 4 усі слова пишуться з малої літери Г (К,к)київські. (В,в)улиці Д (Н,н)ародний (А,а)ртист (У,у)країни


Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-01-26; просмотров: 234; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 13.59.36.203 (0.006 с.)