Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Годрикова впадина, внутри дома Джеймса и Лили Поттеров, 1981.⇐ ПредыдущаяСтр 13 из 13
Руины дома. Он подвергся безжалостной атаке. Хагрид шагает среди руин.
Хагрид: Джеймс? Он озирается вокруг себя. Лили? Он идет медленно, боясь увидеть слишком многого. Он весь потрясен. Он видит их, останавливается и не говорит ни слова. Ох. Ох. Это не. Это не. Я не. Они говорили, но я надеялся, что все будет не так… Он низко наклоняет голову. Что-то проворчал. Он берет мятые цветы из своих глубоких карманов и кладет их на пол. Извините, они говорили мне, он говорил мне. Дамблдор говорил мне. Но я не мог ждать. Потом придут маглы с фонариками, и им не понравится, что такой огромный увалень стоит здесь. Он слышит что-то. Плач ребенка. Хагрид идем по направлению к нему уже с большей уверенностью. Он встает над детской кроваткой, от которой исходит свет. Ну, привет. Ты, должно быть, Гарри. Здравствуй, Гарри Поттер. Я – Рубеус Хагрид. И я буду твоим другом, нравится оно тебе или нет. Ты многое перенес, хотя еще не понимаешь это. И тебе нужны будут друзья. Теперь тебе лучше пойти со мной, не думаешь? Когда свет от голубых фонариков покрывает всю комнату, делая ее небесного оттенка, Хагрид нежно берет Гарри на руки. А потом, не оглядываясь, бежит от дома.
Акт четвертый. Сцена четырнадцатая. Хогвартс, класс. Скорпиус и Альбус, оба восторженные, вбегают в комнату, захлапывая за собой дверь.
Скорпиус: Я не могу поверить, что сделал это. Альбус: Тоже не могу в это поверить. Скорпиус: Роуз Грейнджер-Уизли. Я пригласил Роуз Грейнджер-Уизли. Альбус: И она отказалась. Скорпиус: Но я уже посадил семя. А оно вырастет в нашу возможную помолвку. Альбус: Ты не боишься того, что ты полнейший фантазер? Скорпиус: И я согласен с тобой, только Полли Чампан спросила меня насчет бала… Альбус: В другом мире, где ты был более популярным, намного более популярным, тебя пригласила другая девушка, а это значит… Скорпиус: Да, логика говорит, что я буду добиваться Полли. Или разрешу ей добиваться меня. Все знают о ее красоте, но Роуз есть Роуз. Альбус: Логика говорит мне, что ты ненормальный. Роуз ненавидит тебя. Скорпиус: Нет, она раньше меня ненавидела. Но ты видел ее глаза, когда я спрашивал? В них была не ненависть, а сожаление. Альбус: И сожаление тебя устраивает?
Скорпиус: Сожаление – это лишь начало, фундамент, из которого построится дворец любви. Альбус: Я всерьез думал, что у меня у первого появится девушка. Скорпиус: Несомненно, новый профессор по Зельеварению. С таким темным макияжем. Или для тебя старовата? Альбус: Я не говорю о старых женищнах. Скорпиус: И у тебя есть время, много времени, чтобы соблазнить ее. Потому что понадобятся годы, чтобы убедить Роуз. Альбус: Восхищаюсь твоей уверенностью. Роуз проходит вниз по лестнице и смотрит на них обоих. Роуз: Привет. Они оба не знают, как реагировать, она смотрит на Скорпиуса. Это будет странным, если вы позволите этому так продолжаться. Скорпиус: Полностью понял. Она уходит с улыбкой на лице. Скорпиус и Альбус смотрят друг на друга. Альбус ухмыляется и ударяет Скорпиуса по плечу. Альбус: Может, ты и прав. Сожаление – только начало. Скорпиус: Идешь на квиддич? Слизерин против Пуффендуя. Грандиозная игра… Альбус: Я думал, что мы ненавидели квиддич? Скорпиус: Люди меняются. Кроме того, я практиковался. Думаю, в конце концов, попаду в команду. Пошли. Альбус: Не могу. Отец хотел зайти. Скорпиус: Он из Министерства к тебе прийдет? Альбус: Хочет прогуляться. Показать мне что-то, чем-то поделиться. Скорпиус: Прогуляться? Альбус: Я знаю, что она «связывает людей», и меня тошнит от такого. Но я все же пойду. Скорпиус подходит и обнимает Альбуса. Что это? Я думал, что мы решили не обниматься. Скорпиус: Я не был уверен. Должны ли мы были. В общем, это новые мы. Альбус: Лучше спроси насчет этого Роуз. Скорпиус: Ха! Ага. Два мальчика расходятся и улыбаются друг другу. Альбус: Увидемся на ужине.
Акт четвертый. Сцена пятнадцатая. Живописный утес. Гарри и Альбус прекрасным летним деньком поднялись на утес. Они молчат, просто наслаждаясь лучами солнца, бьющими им в лицо.
Гарри: Готов? Альбус: К чему? Гарри: К переводным экзаменам, а потом и пятый курс. Большой год, я тогда многого натворил… Он смотрит на Альбуса, улыбается и быстро рассказывает. Много чего делал. Хорошего, плохого. Некоторые поступки мне непонятны и сейчас. Альбус: Хорошо это узнать.
Гарри улыбается. Я понаблюдал за ними, ну немного. За твоими родителями. Они… вам хорошо было вместе. Твой отец пускал кольца, когда курил, а ты не мог перестать хохотать над этим. Гарри: Правда? Альбус: Я думаю, они бы тебе понравились. И мне бы понравились Лили и Джеймс. Гарри кивает. Робкая тишина. Оба пытаются ее прервать, но у обоих не получается. Гарри: Знаешь, я подумал, что потерял его. Воландеморта. А потом мой шрам снова начал болеть, у меня были кошмары и разговаривал на Пансултанге. Мне показалось, что я изменил далеко не все, что он бы никогда не отпустил меня… Альбус: А он? Гарри: Часть Воландеморта внутри меня умерла еще много лет назад. Но этого было не достаточно, просто физически избавиться от него. Я должен был отчистить свой разум. Я очень многому научился за сорок лет. Он смотрит на Альбуса. То, что я сказал тебе. Это нельзя забыть или простить. Поэтому я надеюсь, что это просто уйдет в прошлое. Я постараюсь быть лучшим, быть честным с тобой и… Альбус: Папа, не надо… Гарри: Ты говорил, что ты не думаешь, что я ничего не боюсь. Но вообще-то я боюсь практически всего. Я боюсь темноты, ты знал? Альбус: Гарри Поттер боится темноты? Гарри: Я не люблю замкнутые пространства, и… никому не говорил (колеблется, перед тем, как сказать) я побаиваюсь голубей. Альбус: Голубей? Гарри: Отвратительные, грязные созданья. Альбус: Но они безобидные! Гарри: Я знаю. Но что меня больше всего пугает, Альбус Северус Поттер, так это то, я твой отец. Здесь я соверешнно без опыта. У большинства людей есть отец, на которого они стараются быть похожими или не стараются. Поэтому, я только учусь. И я опробую все, только бы быть тебе хорошим отцом. Альбус: А я постараюсь быть лучшим сыном. Я знаю, что я не Джеймс, пап, и я не как вы двое… Гарри: Джеймс на меня вообще не похож. Альбус: Серьезно? Гарри: Джеймсу все сразу же попадает прямо в руки. У меня детство состояло из сплошных трудностей. Альбус: Как и у меня. То есть ты намекаешь на то, что я похож на тебя? Гарри улыбается Альбусу. Гарри: Ну вообще-то, ты больше похож на маму. Такой же отважный, пылкий, веселый. Что в общем-то делает из тебя хорошего сына. Альбус: Я почти разрушил мир. Гарри: Делфи была в тени все это время, Альбус, ты выманил ее и дал нам шанс сразиться с ней. Ты, может, пока не понимаешь этого, но ты спас всех нас. Альбус: Но я мог поступить лучше? Гарри: Не думаешь, что я задавал себе те же вопросы? Альбус (у него урчит живот, он понимает, что с отцом такого бы не произошло): Но когда мы ее поймали, я хотел убить ее. Гарри: Ты видел смерть Крэйга, ты был зол, Альбус, и это нормально. И ты бы не сделал этого. Альбус: Откуда ты знаешь? Может, эту сторону и увидела шляпа, что направила меня в Слизерин. Гарри: Альбус, я тебя не понимаю. Альбус, ты подросток, ты должен слушаться своего сердца, а не разума. Я долго не понимал этого, но благодаря этой «выходке» наконец-то понял, что у тебя внутри. И без разницы: Гриффиндор или Слизерин. Я знаю, знаю, что у тебя доброе сердце, и нравится оно тебе или нет, скоро ты станешь волшебником. Альбус: А я не стану волшебником. Буду летать на голубях. Звучит захватывающе. Гарри ухмыляется. Гарри: Эти имена не должны быть твоей ношей. У Альбуса Дамблдора были свои тяжелые моменты. А о Северусе Снегге, ты знаешь…
Альбус: Они были хорошими людьми. Гарри: Великими людьми, которые совершали большие ошибки. Но эти ошибки и сделали их великими. Альбус смотрит вокруг. Альбус: Папа? Где мы? Гарри: Я сюда часто прихожу. Альбус: Но это кладбище… Гарри: И здесь могила Седрика. Альбус: Папа? Гарри: Ты хорошо знал того мальчика? Крэйга Боукера? Альбус: Не очень. Гарри: И я не знал Седрика. Он бы мог играть в квиддич в сборной Англии. Или бы стал великолепным мракоборцем. Он мог стать кем угодно. И Амос прав – его просто украли. И я прихожу сюда. Просто сказать: «Прости». Когда сдается случай. Альбус: Это хорошо. Альбус присоединяется к своему отцу перед могилой Седрика. Гарри улыбается и смотрит в небо. Гарри: Думаю, будет хороший день. Он кладет руку сыну на плечо. Они стоят как одно целое. Альбус (улыбаясь): И я так считаю.
|
|||||||
Последнее изменение этой страницы: 2017-01-25; просмотров: 72; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.223.0.53 (0.027 с.) |