V – приклади хорошої практики 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

V – приклади хорошої практики



 

Приклади структури курсу з присвоєнням ступеня додаються разом з прикладами опису індивідуальних розділів курсу. Це моделі хорошої практики, пристосовуються до потреб окремих закладів.

 

ПРИКЛАД ОПИСУ СТРУКТУРИ КУРСУ

З ПРИСВОЄННЯМ СТУПЕНІВ (DEGREE COURSE)

Програма: Управління міжнародним бізнесом (Болонський університет).

Метою програми “Управління міжнародним бізнесом” є підготувати студента для виконання професійних завдань, що мають міжнародне спрямування, у бізнесі, в державній адміністрації чи міжнародних організаціях.

Програма створена, щоб передбачити інтеграцію мовних курсів з адміністрування бізнесу/економіки/економічної географії. Студенти спеціалізуються з однієї із таких мов: французької, німецької, японської чи іспанської.

Програма включає в себе шість з половиною семестрів вивчення обов’язкових курсів, що відповідає 195 кредитам, в той час як півтора семестра або 45 кредитів відведено одному із таких спеціальних напрямів (спеціалізацій):

Міжнародний маркетинг Кафедра маркетингу

Міжнародний контроль Кафедра адміністративної

за управлінням виробництвом економіки

Міжнародна економіка Кафедра економіки

Вид навчання: лекційні заняття, практичні заняття.

Вид контролю: письмовий екзамен.

Рік І, Семестр І (Осінь)
Економічна географія 7.5 кредита Вступ до фінансового обліку 7.5 кредита
Англійська мова 15 кредитів  
Рік І, Семестр ІІ (Весна)
Бухгалтерський облік 7.5 кредита Статистика 10.5 кредита
Економічна історія 4.5 кредита
Мовна спеціалізація 7.5 кредита
Всього за перший рік: 60 кредитів
Рік ІІ, Семестр ІІІ (Осінь)
Основи мікроекономіки 7.5 кредита Основи макроекономіки 7.5 кредита
Мовна спеціалізація 7.5 кредита Основи економіки підприємства 7.5 кредита
Рік ІІ, Семестр ІV (Весна)
Комерційне право 7.5 кредита Економічна політика 7.5 кредита
Мовна спеціалізація 15 кредитів
Всього за другий рік: 60 кредитів
Рік ІІІ, Семестр V (Осінь)
Вступ до маркетингу 7.5 кредита Системи бухгалтерського обліку 7.5 кредита
Мовна спеціалізація 15 кредитів Фінансовий облік 7.5 кредита
Рік ІІІ, Семестр VІ (Весна)
На вибір 7.5 кредита Упр. Бізнесом/Економіка 7.5 кредита
Мовна спеціалізація 7.5 кредита
Всього за третій рік: 60 кредитів
Рік ІV, Семестр VІІ (Осінь)
Міжнародний менеджмент 7.5 кредита Спеціалізація 17.5 кредита
Мовна спеціалізація 7.5 кредита Спеціалізація 17.5 кредита
Рік ІV, семестр VІІІ (Весна)
Спеціалізація 17.5 кредита Дипломний проект 15 кредитів
Спеціалізація 27.7 кредита
Всього за четвертий рік: 60 кредитів
Всього за період навчання: 240 кредитів

 

ПРИКЛАД ОПИСУ НАВЧАЛЬНОГО ПЛАНУ НА СТУПІНЬ

Програма навчання – Англійська філологія

Перший курс
Перший семестр Кредити ECTS Другий семестр Кредити ECTS
Іспанська мова. Фонетика (Іспанська)   Іспанська мова. Морфосинтаксис1 (Іспанська)  
Загальна лінгвістика 1 (Іспанська/Баскська)  
Теорія літератури (Іспанська/Баскська)   Загальна лінгвістика ІІ (Іспанська)  
Друга мова і література1 Німецька/Французька/Італійська (Іспанська)   Англійська фонетика (Англійська)  
Англійська мова 1 (Англійська)   Друга мова і література ІІ Німецька/Французька/Італійська (Іспанська)  
Англійська література. Загальний вступ (Англійська)   Англійська мова ІІ (Англійська)  
За вибором   Англійська література. Загальний вступ (Англійська)  
  За вибором  
Разом 30   Разом 30  
Другий курс
Перший семестр Кредити ECTS Другий семестр Кредити ECTS
Теорія літератури   Курс порівняльної літератури  
Друга мова і література ІІІ Німецька/Французька/Італійська (Іспанська)   Загальна і професійна етика  
Англійська мова ІІІ   Англійська мова ІV  
Англійська література – ХІХ століття І   Англійська література – ХІХ століття І  
Англійська лінгвістика ІІ   Англійська лінгвістика ІІ  
Переклад   Американська література І  
За вибором   За вибором  
Разом 30   Разом 30  
Третій курс
Перший семестр Кредити ECTS Другий семестр Кредити ECTS
Іспанська мова ІІІ Семантика і лексикографія (Іспанська)   Англійська мова ІV(Англійська)  
Англійська література. (Англійська)  
Курс Іспанської і порівняльної літератури (Іспанська)   Англійська лінгвістика (Англійська)  
Англійська мова ІІІ (Англійська)   Вибіркові (Виберіть один курс)  
Американська література (Англійська)   - Німецька мова І (Німецька)  
Англійська література (Англійська)   - Американська література (Англійська)  
Германська лінгвістика (Німецька)   - Прикладна лінгвістика. Методи викладання в англійській мові (Англійська)    
Сучасна мова   - Історія Британії  
Разом 30   Разом 30  
Четвертий курс  
  Кредити ECTS
Англійська мова V (Англійська)  
Американська література ІІ (Англійська)  
Англійська лінгвістика ІІ (Історія Англійської мови) (Англійська)  
Вибіркові (Виберіть один курс)  
- Німецька мова ІІ (Німецька)  
- Американська література ІІ (Англійська)  
- Методи лінгвістичного аналізу (Англійська)  
Разом 60  
Повний курс навчання: 240 кредитів  
               

ОПИС ПРЕДМЕТА КУРСУ

Предмет ТЕПЛОВІ МАШИНИ

Факультет ЕНЕРГЕТИКА

Курс 4-й   Обов’язковий
Спеціальність Енергетика  
    1 семестр лекції 30 годин
Загальна кількість годин   Лабораторні 12 занять по 4 години
90+лабораторні роботи    
    Проект
Код   ECTS 10 предметів

МЕТА:

Добрі знання теоретичних та практичних проблем, пов’язаних із стискуванням газу та добрі базові знання функціонування та елементарного моделювання холодильних машин, турбін та двигунів внутрішнього згорання.

ПРОГРАМА:

· Вентилятори та компресори: порівняльне вивчення різних типів стискування, поршневих компресорів, ротаційних пластинчатих чи коловоротних компресорів, відцентрових та осьових компресорів.

· Двигуни внутрішнього згорання. Термодинамічні цикли, двигуни з регульованим примусовим запалюванням, дизельні двигуни.

· Двигуни з постійним потоком: парові машини, газові турбіни, турбореактори.

· Холодильні машини-зріджувачі (конденсатори).

БІБЛІОГРАФІЯ

1/R. VICHNTEVSKY — Thermodynamique appliquee aux machines. MASSON1967

2/L. VrVIER — Turbines a gaz et a vapeur — ALBESf Michel 1965

3/J. L. DDCON — Thermodynamics of turbomachinery — Pergamon Press 1975

4/R. C. Harman — Gas turbine engineering – Me Milan Press 1981

5/R.S. BENSON R.D. WITHEHOUSE — Internal combustion engines — Pergamon Press 1979

МЕТОДИ ОЦІНЮВАННЯ: Письмове опитування — завдання з синтезу

ПЕРЕДУМОВИ: Прикладна термодинаміка

ІНДИВІДУАЛЬНА РОБОТА: Курсова робота — розробка задач (З год/тиждень).

Лектор: Ім’я і прізвище

Інститут/Факультет: Прізвище і адреса, телефон, факс.

Статус курсу в навчальній програмі:

Курс за вибором у програмі навчання в галузі „Енергетика" за фахом інженерної механіки, економіки інженерної механіки, економіки інженерної механіки і цивільного будівництва.

ОПИС ДИСЦИПЛІНИ КУРСУ

Назва курсу Курс №* Семестр
Сонячна енергія і тепло 307.075 7 семестр
Тип курсу: вибірковий Години/Тиждень/ЗС/ВС Кількість кредитів
Лекція 2 Л/ЗС  

Опис курсу:

 

Фізичні і метеорологічні основи сонячної радіації, вимірювання і оцінювання, розрахунки напрямку та інтенсивності радіації, вибрані теми стосовно перенесення тепла, теорія і практика вивчення сонячних колекторів, сонячних електростанцій для нагрівання водопровідної води, басейнів і житлових будинків, сонячних охолоджувачів, сонячних теплових і фотоелектростанцій, спеціальне використання і майбутні проекти.

 

Мета курсу:

 

Студент повинен отримати знання теоретичних основ і практичних методів для оцінювання сонячної енергії геотермального тепла. Вона/він повинні вміти розраховувати і проектувати електростанції, які відносяться до цих форм енергії.

 

Метод навчання: лекції із застосуванням слайдів і прозірок.

 

Передумова: необхідні загальні знання математики і фізики, а також бажано мати знання у сфері перенесення тепла.

 

Методичне забезпечення: протягом лекцій студентам роздаються конспекти лекцій з актуальної тематики.

 

Екзаменаційна методика: усний іспит, за призначенням.

 

Реєстрація на курс: немає.

 

Реєстрація на іспит: з лектором, персонально чи по телефону.

 

Зауваження: ця лекція підходить для студентів всіх технічних галузей.

 

Скорочення:

Курс №: вказує на номер курсу у каталозі курсів, надрукованому університетом

ЗС: Зимовий семестр

ВС: Весняний семестр

 

ШКАЛА ОЦІНЮВАННЯ ECTS,

ЯКА Є ЗАГАЛЬНОВЖИВАНОЮ ДЛЯ ОЦІНКИ ЯКОСТІ СТУДЕНТСЬКИХ ДОСЯГНЕНЬ

 

Результати екзаменів і заліків зазвичай виражаються в оцінках. Однак у Європі співіснують багато різних систем оцінювання. До того ж питання перезарахування оцінок було однією з найсуттєвіших проблем студентів - учасників ECTS:

а) з одного боку, тлумачення оцінок значно відрізняється в одній країні від іншої, від одного предмета до іншого, і від одного закладу до іншого;

б) з іншого боку, помилка при перезарахуванні оцінки може мати серйозні наслідки для студентів.

В результаті Європейська комісія скликала групу експертів для визначення спірних питань. Інформація, коментарі та статистичні дані представлені 80 закладами з 84 закладів-учасників ECTS у той час, були прийняті до уваги для того, щоб відпрацювати запропоновану шкалу оцінювання ECTS. Всі групи предметів були узгоджені з використанням шкали оцінювання ECTS, для того щоб перевірити її ефективність.

Шкала оцінювання ECTS була розроблена для того, щоб допомогти закладам перенести оцінки, виставлені місцевим закладом. Вона представляє додаткову інформацію щодо роботи студентів, а не замінює загальні оцінки. Вищі навчальні заклади приймають власні рішення, щодо використання шкали оцінювання у своїй власній системі.

 

Європейська система „полегшеної шкали оцінювання”

Вона з’явилася в результаті різносторонніх обговорень, які відбувались серед п’яти груп від початку пошукового етапу про те, що передача оцінок може ефективно проводитись за допомогою полегшеного оцінювання, зрозуміло всюди у Європі. Концепція “полегшеної шкали оцінювання” означала, що:

· шкала була достатньо добре охарактеризована та будь-який заклад зміг би використати її для своїх предметів;

· отже, шкала ECTS представила додаткову інформацію до оцінки закладу, але не замінила її;

· шкала оцінювання ECTS була зрозумілою іншим закладам, які виставляли відповідну оцінку згідно з власною системою оцінювання студентам, які вступають, або випускникам;

· оцінка за системою ECTS визначала б, поруч із оцінкою, виставленою закладом у перелік оцінок дисциплін студента, досягнення кожного студента до і після періоду навчання.

Іншими словами, „полегшена шкала оцінювання” внесла б ясність, але не перешкодила б нормальному процесу виставлення оцінок в межах кожного закладу.

Під час дискусій щодо шкали оцінювання ECTS особлива увага приділялась суворому цифровому визначенню, яке базувалось на класифікації студентів за знаннями у класі та найбільш якісному визначенні, яке базувалось на загальному розуміння ключових слів, таких, як „добре” та „відмінно”. Жоден підхід не дав задовільних результатів. Крім того, суворий цифровий підхід визначив би межі, які були б нелогічними з точки зору міжнародної системи оцінювання.

Отож, з’явились розбіжності у розумінні ключових слів різними закладами.

 

Таблиця 2.3.

Шкала оцінювання ECTS

Оцінка ESTC Процент студентів, які зазвичай успішно досягають відповідної оцінки Визначення
A   ВІДМІННО – відмінне виконання лише з незначною кількістю помилок
B   ДУЖЕ ДОБРЕ – вище середнього рівня з кількома помилками
C   ДОБРЕ – в загальному правильна робота з певною кількістю грубих помилок
D   ЗАДОВІЛЬНО – непогано, але зі значною кількістю недоліків
E   ДОСТАТНЬО – виконання задовольняє мінімальні критерії
FX НЕЗАДОВІЛЬНО – потрібно додатково працювати перед тим, як отримати залік
F НЕЗАДОВІЛЬНО – необхідна серйозна подальша робота

 

Кількість оцінок у шкалі оцінювання ECTS є компромісною. Менша кількість оцінок дала б занадто мало інформації, більша кількість оцінок означала б певні уточнення, яких не існує, та спричинила б збільшення механічної роботи у виставленні оцінок. Визначення п’яти прохідних рівнів оцінок було обране для максимізації значення оцінок “А” та “Е”.

Подвійне використання терміна “відмінно” та статистичного виразу “найвищі десять відсотків студентів” представляє два підходи до загальної мети. Шкала не нав’язує визначення “відмінно” кожному закладу, радше вона нав’язує це визначення оцінці “А” шкали ECTS. Багато пунктів присвячені вибору цифри 10%. Більш суворого визначення важко було б досягнути у деяких закладах, але більш загальне визначення знизило б стимул для більш здібних студентів.

Крім того, шкала оцінювання ECTS не базується на припущенні про будь-який розподіл студентських оцінок, вона базується на визначенні досконалості. Визначення системою ECTS досконалості та остаточної оцінки створено для полегшення перезарахування, але не для заміни та створення плутанини в оцінках, виставлених у закладі, де навчається студент.

Хоча більше уваги приділяється оцінці “відмінно”, визначення нижчих оцінок відіграє важливу роль для дуже великої кількості студентів та потребує впровадження шкали ECTS на всіх рівнях досягнень.

Неможливо визначити єдиний критерій систем оцінювання у європейських країнах. У більшості країн є всезагальна система оцінювання, котра в жодному випадку не є універсальною; крім цього, визначення бала “проходження” по певній шкалі може різнитися між закладами, і межа застосування всіх доступних балів суттєво відрізняється у різних закладах, змінюється з року в рік, та є відмінною згідно з кожним предметом.

Однією із основних засад шкали оцінювання системи ECTS є те, що вона досить чітко визначена для того, щоб заклади прийняли свої рішення з приводу застосування цієї шкали.

Спосіб відповідності балів закладу до шкали оцінювання системи ECTS такий:

• Заклад розглядає розподіл балів, присвоєних студентам. Для того, щоб отримати 10-25-30-25-10 балів за моделлю, межі між оцінками відповідали б 10%, 35%, 65% та 90% загальної кількості успішних студентів.

• Неможливо накреслити статистичну межу оцінки, яку отримали 10% кращих студентів, так само до уваги повинні братись ключові слова, як і статистика. Шкала має міцне статистичне підкріплення, але статистичні дані повинні бути поєднані із реалістичним описовим підходом. Наприклад, в призначенні оцінки “А” системи ECTS заклад Британії, присуджуючи відзнаку першого класу 8% своїх студентів, може цілком вирішити зберегти те саме визначення “найкращої успішності” щодо оцінки системи ECTS, та заклад Італії, присуджуючи 30 е lode 14 % своїх студентів, не матиме жодних засобів розрізнення цих студентів. З іншого боку, присудження Маоіста de Honor закладом Іспанії менш ніж 5% своїх студентів і тому було б надто обмежене визначення “найкращої успішності” для цілей системи ECTS.

• Низьке розрізнення виданих оцінок в Іспанії, Нідерландах і, можливо, Греції може зробити малюнок меж оцінки системи ECTS досить складним. В яскравому прикладі 70% студентів групи присвоєно 7 балів у виданому записі датського закладу, легко охоплюючи оцінки “С” та “D” системи ECTS. Зазвичай потрібно видати оцінку 7, навіть якщо екзаменатор нагороджує вищими балами, можливо 6.8 або 7.2. Тому бали екзаменатора можуть застосовуватися у цих країнах для досягнення реалістичного розподілу студентів серед оцінок системи ECTS.

• Важливим є розподіл балів для встановлення оцінок. Розподіл балів курсу може змінюватись з року в рік, також можуть бути відмінності між кількісним та якісним ступенем занять. Чим більше наближення закладу до єдиного критерію між своїми балами та шкалою оцінювання системи ECTS, тим легше відбудеться процес оцінювання, але невимушеність цієї дії повинна бути збалансованою проти значного та систематичного відхилення від визначення шкали оцінювання, іншими словами, проти несправедливості по відношенню до студентів.

• Якщо кількість студентів, які відвідують заняття, досить мала, чіткий розподіл цієї маленької кількості за моделлю 10-25-30-25-10 недоцільний. Проте досвід пропонує таке:

а) бали за кілька занять подібного рівня звичайно розподіляються;

б) розподіл балів за п’ятирічний період більш ймовірно призведе до збалансованого результату.

• Інформація, представлена оцінкою системи ECTS, пов’язує роботу одного студента із роботою інших студентів групи. Зрозуміло, що студент високого рівня у групі низького рівня очевидно отримає вищу оцінку, ніж якби він виконував загальну роботу; як і студент, який відвідує описові курси, опиниться у невигідному для себе становищі у закордонному закладі, який акцентується на математичних навичках. Жодна шкала оцінювання не вирішить цієї проблеми: інформація, яка перенесена на перелік оцінок дисциплін, повинна представити те, що дійсно сталось, а не те, що могло би статись, якби...

• Оцінки повинні бути ознакою зарахування заліку за індивідуальні заняття, якщо вони представлені у переліку оцінок дисциплін. Тому важливо, щоб розподіл середньорічних балів не вважався відповідним до визначення цих оцінок, оскільки розподіл середньорічних балів значною мірою відрізнятиметься від розподілу балів групових занять, які складають середнє число; наприклад, більше студентів отримає певний дуже високий бал на одному індивідуальному занятті, ніж вони би отримали цей бал як середній, враховуючи всі заняття року. Це може значно вплинути на визначення оцінки “А” системи ECTS, і меншою мірою на оцінку "В".

• Оцінки системи ECTS від “А” до “Е” присвоюються за умови здачі заліку, і оцінки від “FX” до “F” присвоюються у випадку його нездачі; відмінність між “FX” та “F” сприятиме визначенню майбутнього навчального плану для деяких не дуже успішних студентів. Ті заклади, які не спроможні розрізнити рівні незадовільної здачі заліку, застосовуватимуть тільки оцінку “F”, не беручи до уваги оцінку “FX”.

• Коли місцевий та закордонний заклади вирішать, як їхні бали відповідатимуть оцінкам системи ECTS, відбувається перезарахування оцінок, наприклад:

а) Студент з Італії складає іспит у закладі Франції, отримавши 13 балів із 20 можливих. У цьому закладі 13 балів означає, що робота виконана на “добре” та відповідає оцінці “С” у системі ECTS. Перелік оцінок дисциплін представляє наявність 13-ти балів та оцінку “С” в ECTS. На основі цієї інформації місцевий заклад в Італії присвоює 27 балів із 30 можливих.

б) Студент з Німеччини не проявляє успіху при складанні іспиту з однієї із дисциплін в Іспанії, і перелік оцінок дисциплін представляє наявність 5 балів із 10 можливих та оцінку “Е” у системі ECTS. Німецький заклад визнає залік із оцінкою 4.0 по шкалі від 1.0 (дуже добре) до 5.0 (незадовільно).

с) Студентка із Португалії у Нідерландах отримує 9 балів із 10 можливих, завдяки чому вона стає однією із кращих студентів, які становлять 10% класу. Вона отримує оцінку “відмінно” і перелік оцінок дисциплін демонструє дану кількість отриманих балів та оцінку “А” у системі ECTS. Місцевий заклад у Португалії використовує цю інформацію для присвоєння 19-ти балів із 20 можливих.

Як можна побачити із вище написаного, заклади вищої освіти вільні застосовувати шкалу оцінювання системи ECTS найбільш доцільним, на їхню думку, чином. Проте прояв незначної гнучкості наполегливо рекомендується, оскільки шкалу оцінювання системи ECTS створено для відображення різних систем оцінювання, які існують у країнах-членах ЄС.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-01-24; просмотров: 106; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.213.4.140 (0.063 с.)