Dialogue 2. Booking a Seat at a Booking Office in London 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Dialogue 2. Booking a Seat at a Booking Office in London



Clerk: Yes, sir?

Lavrov. I'd like to book a seat on an afternoon train to Glasgow.

C. Single or return?

L. Return, please.

C. That'll be fifty-seven pounds, sir.

L. There you are.

C. Thank you. Your train leaves at two twenty-five from Platform 6.

COMMENTS

1. Delay – затримувати

2. without delay - без зволікання

3. deliver – доставляти

4. booking office – залізно- дорожня каса

5. single or return – в один кінець або два

6. departure – виїзд

7. arrival – прибуття

8. arrive – прибути

9. platform – платформи

Attention!

to arrive at a station (a port, an airport) to arrive - мається на увазі пункт прибуття

to arrive in Moscow (London, Sweden, etc.) - мається на увазі місто, країна і т.п.

 

Exercise 1. Read and translate into Ukrainian:

1. The plane landed after an hour's delay. 2. I hope there won't be another delay. 3. There was a delay in delivery. 4. I prefer to make arrangements with a travel agency rather than see to booking tickets and reserving hotel accommodation myself. 5. Which platform does the train leave from? 6. What time does the train arrive? 7. What time is the train due in London? 8. We got to the station half an hour before their arrival. 9. I'd rather get to the airport in good time before the departure. 10. The ship arrived at the port with two hours' delay.11. We are all looking forward to your arrival in Moscow. 12. All the signatures were collected without delay.

Exercise 2. Put in prepositions: in, at, from, with, without for, among.

1. The plane arrived ______ the airport _____ three hours' delay. 2. ______ a short delay the plane landed. 3. All the documents will be signed ______ delay. 4. Your train leaves ______ platform 9. 5. When we arrived ______ London, it was raining. 6. When the train arrived ______ the station, we started looking ______ our friend ______ the passengers.

Text. Travelling by Air

The rules for passengers who are going abroad are similar in most countries, but sometimes there might be a slight difference in formalities.

If, for instance, you are supposed to begin with going through customs, you'd better fill in the customs declaration before you talk to the customs officer. An experienced customs officer usually "smells" a smuggler, but he may ask any passenger routine questions, for instance, "Have you got anything to declare?" or "Any spirits, tobacco, presents?" The usual answers would be, "Yes, I've got some valuables, but I've put them all down in the declaration", or "I've got two blocks of cigarettes for my own use" or something of that kind.

Then you go to the check-in counter where your ticket is looked at, your things are weighed and labelled, a claim-check for each piece of luggage is inserted in the ticket and you are given a boarding pass, which has a seat number on it. Of course, if your luggage weighs more than 20 kgs, you have to pay extra. The next formality is filling in the immigration form and going through passport control. The form has to be filled in in block letters. You write your name, nationality, permanent address and the purpose of your trip. In most countries there is also a security check when your carry-on luggage is inspected. This is an anti-hijacking measure, and anything that might be dangerous or disturbing to other passengers must be handed to one of the crew and only returned to the owner after the plane has reached its destination.

After fulfilling all these formalities you go to the departure lounge where you can have a snack, read a paper, buy something in the duty-free shop and wait for the announcement to board the plane.

Some of these formalities are repeated when you arrive at your destination. The customs declaration and the immigration form are often filled in on board the plane. At the airport you may be met by a specially trained dog who will make sure that you are not carrying drugs, and the immigration officer might want to know at whose invitation you are coming and whether you have a return ticket.

There is another inconvenience you have to be prepared for when travelling long distances by plane. It's the jet-lag, a difference between the time you are accustomed to and the new time.

At first you won't be feeling very well because of it, but don't worry — it won't take you long to get used to it.

COMMENTS

1. Valuable – цінний

2. counter – протидія

3. weigh – важити

4. weight – вага

5. label – етикетка

6. insert – вставити

7. board – сісти на

8. boarding pass - посадковий талон

9. extra – додатково

10. immigration – імміграція

11. block letters - друкованими буквами

12. passport control - паспортний контроль

13. hijack – угону

14. reach – досягати

15. departure lounge - зал вильоту

16. announcement – оголошення

17. carry – проводити

18. inconvenience – незручність

Exercise 3. Find English equivalents in the text:

Можлива невелика різниця в проходженні формальностей • проходження митниці • заповнити митну декларацію • у вас є що-небудь для пред'явлення митниці • я записав їх в декларацію • для особистого користування • що-небудь в такому роді • стійка реєстрації • талон для отримання багажу вкладається в квиток • вам видають посадковий талон • ви повинні сплатити окремо • бланк треба заповнювати друкованими літерами • громадянство • постійна адреса • мета поїздки • перевірка безпеки • протиугінні заходи • має бути здано одному з членів екіпажу і повернуто власнику після того, як літак досягне місця призначення • чекати оголошення про посадку на літак • коли ви прибудете на місце призначення • ви не везете наркотики • є ще одна незручність, до якої ви повинні приготуватися • різниця між звичним вам часом і новим • спочатку будете не дуже добре себе почувати • не турбуйтеся, ви швидко до нього звикнете •

 

Exercise 4. Answer the questions:

a. 1. Have you ever travelled long distances by plane?

2. When was it?

3. Where did you go?

4. How long did the journey take?

5. Did you enjoy your trip?

6. Was it a business trip or a pleasure trip?

b. 1. Have you ever had to go through the customs?

2. Did you have anything liable to duty?

3. Did the customs officer ask you to open your suitcases?

4. Did you carry any spirits, or tobacco for your own use?

5. How long did it take you to go through the customs and other formalities?

с. 1. What are you supposed to write in the immigration form?

2. Why does it have to be filled in in block letters?

3. Do you think a security check is a necessary measure? Why?

4. Do you think you would be allowed to carry a toy pistol on the plane?

d. 1. What can passengers do in the departure lounge?

2. Do you always understand the announcements made at the airport in Russian?

3. Where are the forms filled in before the arrival?

4. Why are specially trained dogs used at airports?

5. Have you ever seen such a dog?

e. 1. Which do you prefer — to travel by air or by land?

2. Do you like travelling, or would you rather not experience all the inconveniences of a long journey?

3. Have you ever experienced a jet-lag?

4. How long did it take you to get used to the new time?

f. 1. Do you like to live in hotels?

2. What kind of accommodation would you like to have in a hotel?

3. Tell us about the hotel you were really impressed by.

 

Dialogue 3.

A. Excuse me, could you tell me where the British Airways counter is?

B. Certainly. Can you see the escalator over there?

A. The escalator? Yes.

B. Well, go up the escalator, and you will see the counter you're looking for. You can't miss it.

A. Thanks a lot.

B. You're welcome.

 

Dialogue 4.

Clerk: Will you put your bags on the scales?

Passenger. Shall I have my carry-on things weighed, too?

C. Yes, sir. I'm afraid you'll have to pay extra.

P. How much?

C. Fifty dollars, please.

P. Here you are.

С Thank you. Where would you like to sit?

P. I'd rather have a window seat. •

C. Smoking or non-smoking?

P. Non-smoking, please.

C. Okay. Here's your ticket. And hurry up. Your flight's now

boarding at Gate 7.

 

Dialogue 5.

Passenger. I wonder why they aren't making any announcements about flight 25 to Moscow.

Clerk: Just a moment, madam. I'm sorry there will be a 45-minute

delay, so your flight will be boarding in about an hour.

P. Oh, I can't find my claim-checks!

C. They are inserted in your tickets, madam.

P. Oh, thanks a lot.

C. You're welcome. Have a nice flight.

 

Dialogue 6.Going Through the Security Check

Officer. Will you put all your hand luggage on the belt, sir?

Passenger. Okay.

O. Now go through here. Are you wearing any metal, sir?

P. Metal? Yes, this watch.

O. Please take it off and step through here again. Now it's okay. Thank you. Here's your watch. Have a good flight.

P. Thanks.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-01-24; просмотров: 286; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.221.187.121 (0.025 с.)