The International Court of Justice 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

The International Court of Justice



to bring; to decide; to compose; to elect; to embrace; to be obliged; to found; to bring

 

The International Court of Justice _____ by the Charter of the United Nations is the main judicial organ of the United Nations. All member-states are parties to the Statute of the Court 1. Every member _____ to comply with the decisions of the Court. The jurisdiction of the Court _____ cases which parties _____ to it and matters especially provided for in the Charter or in treaties in force. The Court gives advisory opinions on legal matters _____ to it by the General Assembly, the Security Council 2 and other organs. Its decisions are final and compulsory between the parties concerned. The court _____ of 15 judges elected for a nine-year term by the General Assembly and the Security Council, each organ voting independently. The judges_____ on the basis of their qualifications, not on the basis of their nationality. No two of the judges may be citizens of the same state. A quorum of 9 judges is enough to constitute the Court. All questions _____ by majority.

 

Notes:

1. Statute of the Court – Устав Суда

2. Security Council – Совет Безопасности

 

VIII. Read the dialogue, reproduce it a) abridged, b) in the form of a monologue.

Dialogue 1. Consulting a Lawyer

 

Mrs Black: Can my husband get released from custody if I put up the necessary amount as security?

Lawyer: The court is deciding it. But as Mr Blake is charged with murder under aggravating circumstances he might not be given conditional bail before trial.

Mrs Black: He says his case won’t be heard by the Magistrates’ Court. I’ve got some hope as it is going to be decided by a jury. You see I don't believe my husband is guilty. He couldn’t do it, just couldn’t.

Lawyer: You must know it’ll take much longer to have it heard in the Crown Court. Anyhow, people prefer their cases to be conducted by their fellow-citizens.

Mrs Black: Of course, there’s less room for mistakes if 12 people make a decision. What are you planning to do if my husband is found guilty?

Lawyer: It’s too early to plan anything yet. The case is being investigated. The police haven't collected enough evidence. Some new facts might reveal he's innocent. Of course, if we don’t win I’ll appeal to the High Court for reassessment. I’m sure I’ll be able to show certain reasons for dissatisfaction.

Mrs Black: Thank you, Mr Shaw. I know it's a very time-consuming and costly procedure, but you must try all ways.

Lawyer: I say, Mrs Black, I'm ready to carry the case through the system of appeal all the way to the House of Lords. But I don’t believe there'll be necessity of the kind.

Mrs Black: I appreciate your efforts. When are they going to decide whether to release my husband before trial or not?

Lawyer: I must be present in the courtroom in half an hour. As soon as the decision's been made I'll call you or I'll bring your husband home.

 

Ex. 1. How is the following expressed in the dialogue?

1. words which prove a statement, support a belief, or make a matter more clear

2. money left with a court of law so that a prisoner may be set free until he is tried

3. a group of people chosen to decide questions of fact in a court of law

4. to make a strong request for help, support

5. to be thankful or grateful

6. to examine the reason for smth

7. the act of hearing and judging a person

8. a judgement or opinion

9. expensive

10. imprisonment

 

Ex. 2. Study the dialogue and find the sentences in which the speakers express.

  • agreement
  • disagreement
· estimation · certainty

 

Ex. 3. Give Russian equivalents to the following.

1. to release from custody 2. to put up money as security 3. to be charged with 4. aggravating circumstances 5. conditional bail 6. to conduct a case 7. to make a decision 8. to collect evidence 9. to reveal 10. reassessment 11. dissatisfaction 12. time-consuming

 

Ex. 4. Present the information from the dialogue making use of the following verbs.

To wonder, to explain, to stress, to mention, to assure, to inform, to analyse, to inquire, to promise, to believe, to thank.

 

 

IX. Study the dialogue between a British and an overseas law student.

 

Dialogue 2. In Court

   
Brian: There are two main courts in Britain: the Magistrates Court and the Crown Court. Брайан: В Британии – два вида основных судов: Магистратский суд и суд Короны.
Peter: And what’s the difference between them? Петр: И какая между ними разница?
Brian: The Magistrates’ Court deals with minor offences such as speeding, shoplifting and others. While the Crown Court is for more serious offences like fraud and murder. Брайан: Магистратский суд рассматривает мелкие преступления, такие как: превышение скорости, воровство в магазине и другие. В то время как суд Короны имеет дело с более серьезными преступлениями, типа мошенничества и убийства.
Peter: I’d like to know the procedure of a trial. What does it start with? Петр: Я бы хотел знать процедуру судебного разбирательства. С чего оно начинается?
Brian: An accused or defendant stands in the dock while the lawyers question witnesses. They stand in the witness box and have to say what they have seen or know about the crime. Брайан: Обвиняемый или ответчик находится на скамье подсудимых, в то время как юристы ведут допрос свидетелей. Они находятся на месте для дачи свидетельских показаний и должны рассказать все, что они видели и знают о преступлении.
Peter: How can one know that they tell the truth? Петр: Как можно знать, что они говорят правду?
Brian: They all have to swear an oath “to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth.” Брайан: Они все должны приносить клятву «говорить правду, только правду и ничего, кроме правды».
Peter: I see. We call it evidence. There must be two lawyers in the courtroom. Петр: Понятно. Мы называем это свидетельскими показаниями. В зале суда должно быть два юриста.
Brian: One is Counsel for the defence, he speaks for the defendant. The other is Counsel for the prosecution. Брайан: Один – защитник, защищает обвиняемого. Другой – обвинитель.
Peter: His task is to prove that the person accused of the crime really committed it. Is it the Judge who decides whether an accused person is guilty or not? Петр: Его задача - доказать, что обвиняемый действительно совершил преступление. Судья решает виновен или невиновен обвиняемый?
Brian: No, this right is left to the jury, made up of 12 members. Брайан: Нет, это право предоставлено суду присяжных в составе 12 членов.
Peter: And their decision is the verdict, isn’t it? Петр: И их решение – вердикт, не так ли?
Brian: Yes. You are right. Брайан: Да, ты прав.
Peter: And what’s the role of the judge? Петр: А какова роль судьи?
Brian: The judge decides the punishment or sentence. If the person is innocent, he or she is acquitted. If the person is guilty of a serious crime, he or she can be given several years’ imprisonment. If it is a first offence, the person might be given a fine or put on probation. Брайан: Судья определяет наказание или выносит приговор. Если человек невиновен, то он или она оправдан. Если человек виновен в совершении серьезного преступления, ему или ей могут дать несколько лет тюремного заключения. Если это первое мелкое преступление, человек может получить штраф или условный приговор.

 

Ex. 1. Find English equivalents to the following.

Приговор, свидетель, быть виновным, защита, тюремное заключение, присяжные заседатели, обвинитель, штраф, получить условный приговор, судья, обвиняемый, приносить клятву, скамья подсудимых, свидетельские показания, быть оправданным, место для дачи свидетельских показаний.

 

Ex. 2. Sum up the information you have learnt from the dialogue. Focus your attention on the role of:

· witnesses

· Counsel for the defence

· Counsel for the prosecution

· Jury

· Judge

 

X. Translate into English.

Федеральные суды США  
Суды играют важную роль в жизни американского общества. Итак, есть федеральные суды и суды штатов. Оба типа судов являются результатом того, что определяется Конституцией США как федерализм. Согласно концепции федерализма часть функций передается правительству США, в то время как другие функции являются прерогативой штатов. В функции федеральных судов входит разрешение споров, касающихся федеральной конституции и принимаемых Конгрессом законов, суды штатов создаются штатами, округами или городами, входящими в штат. В большинстве случаев они занимаются проведением в жизнь конституции и законов конкретного штата.     transferred to
Из всех федеральных судов в США наиболее многочисленными являются окружные суды. Конгресс разделил страну на 94 федеральных судейных округа.   numerous
Верховный Суд США, расположенный в Вашингтоне (федеральный округ Колумбия), является наиболее известным федеральным судом.  
Конгресс создает окружные и апелляционные суды, устанавливает число судей в каждом федеральном суде (включая Верховный суд) и определяет сферу их компетенции.   fixes

 

Библиографический список

 

1 Агабекян И.П. Английский для юристов. Ростов-на-Дону, 2003

2 Гуманова Ю. Л., Королева-Мак-Ари В. А. и др. Just English / Ю. Л. Гуманова, В. А. Королева-Мак-Ари. М.: “Зеркало”, 2000. 243 c.

3 Гуманова Ю. Л., Королева-Мак-Ари В. А. и др. Just English. The State of Britain / Ю. Л. Гуманова, В. А. Королева-Мак-Ари. М.: “Памотип”, 2004. 194 c.

4 Гуманова Ю.Л. и др. Just English. Английский для юристов. Базовый курс. М., 2002.

5 Каушанская В. А., Ковнер Р. Л. и др. Грамматика аглийского языка / В. А. Каушанская, Р. Л. Ковнер. Л.: ”Просвещение”, 1967. 319 с.

6 Комаровская Д. С. Justice and the Law in Britain /Д. С. Комаровская. М: “Университет”, 1998. 334 p.

7 Куценко Л. И., Тимофеева Г. B. Английский язык. Учебное пособие для юридических учебных заведений / Л. И. Куценко, Г. В. Тимофеева. М.: “Щит–М”, 2004. 287 с.

8 Назарова Н.Б., Коробова Е. Б. English for Lawyers. A Course in Practical Law / Н. Б. Назарова, Е. Б. Коробова. М.: “Менеджер”, 2002. 192 с.

9 Adler F., Mueller G., Laufer W. Criminology. Mc Graw / F. Adler, G. Mueller, W. Laufer. Hill, Inc. 1991. 535 p.

10 Bailey S., Gunn M. On the Modern English Legal System / S. Bailey, M. Gunn. Third Edition. L, Smith and Bailey, 1996. P. 19–426.

11 Basic readings in U.S. Democracy. Washington, D.C., USIA. 430 p.

12 Bromhead P. Life in Modern Britain / P. Bromhead. Longman, 1986. 278 p.

13 Denham P. Modern Introduction to Law / P. Denham. Edward Arnold (Publishers) Ltd, 1993. 512 p.

14 Evans Virginia, Dooley Jenny. Enterprize. Grammar / Virginia Evans, Jenny Dooley. Express Publishing, 2000. 159 p.

15 Evans Virginia, Dooley Jenny. Grammarway / Virginia Evans, Jenny Dooley. Express Publishing, 2000. 223 p.

16 Friedman L. American Law / L. Friedman. W. W. Norton and Company, New York, London, 1997. 416 p.

17 Geldard L. Introduction to English Law / L. Geldard. Oxford University Press, 1986. 278 p.

18 Harvey L. Britain Explored / L. Harvey. Longman. 260 p.

19 Kozikis D., Medvedev G., Demtchenko N. British Studies Minsk / D. Kozikis, G. Medvedev, N. Demtchenko. Minsk: Lexis, 2004. P. 47–92.

20 Meador D. American Courts / D. Meador. West Publ. Co. 113 p.

21 Moliterno F., Levy J. Ethics of the Lawyer’s Work / F. Moliterno, J. Levy. West Publishing Company, 1993. P. 6–8.

22 Murphy R. English Grammar in Use / R. Murphy. Cambridge, 1998. 328 p.

23 Outline of American History. Washington, D.C., USIA. 430 p.

24 Encyclopedia Britannica © 2003

25 Encarta Encyclopedia © Microsoft 2004

26 Longman Interactive English Dictionary © 2000

27 Longman Contemporary English Dictionary © 2008

28 Words on words, © Penguin Books, 2000

29 Collins Thesaurus, © HarperCollins Publishers, 1995

30 Abbyy Lingvo 12

31 Random House Unabridged Dictionary

32 Lee D., Hall Ch., Hurley M. American Legal English. M.,2006

33 B. Kirkpatrick, R. Mok. Read and understand 2. Learners Publishing Pte

34 Ltd, 2005

35 R. MacAndrew, R.Martinez. Taboos and Issues

36 Inside Out Resource Pack

37 English Collocation in Use. Cambridge University Press.

38 www.un.org/youth

39 www.wikipedia.org

 

Оглавление

Введение ………………………………………………………………………  
   
Unit 1. Legal Profession ……………………………………………………...  
Unit 2. What is Law……………………………………………………………  
Unit 3. What is a Crime ………………………………………………………  
Unit 4. The US Court System ……………..…………………………………  
Библиографический список ………………………………...………………..  

 

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-01-21; просмотров: 778; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 54.91.51.101 (0.024 с.)