История происхождения фамилии Бушуева 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

История происхождения фамилии Бушуева



 

Версия №1. Еврейская фамилия Буш-уй-ев (Бушуев) произошла от немецкого слова «Branntweinschenk", которое переводится как “владелец бара алкогольных напитков”. Вероятно, что предок носителя этой еврейской фамилии владел лавкой, трактиром, корчмой или шинком. Именно евреи торговали в те в времена алкоголем.

Версия №2

Согласно списка ЕВРЕЕВ (456 ШТ.). В подразделе СВЕДЕНИЯ ОБОБЩЕННОГО ХАРАКТЕРА четко приведена трансформация еврейских фамилий на российский лад, согласно которой видно, что БУШУЕВ - фамилия имеет еврейское происхождение, например:
Боксер -Боксерман;
Брилев - Бриль;
Брунин, Брунов - Брунн;
Бунин - Бунич;
Бушуев - Буш;

История происхождения фамилии Гавриленко

Версия №1. Фамилия Гавриленко относится к распространенному типу украинских фамилий и образована от крестильного имени Гавриил. После 988 г. каждый славянин во время официальной церемонии крещения получал от священника крестильное имя. Такое именование позволяло решать проблему идентификации: выделения конкретного человека из общества. Поэтому именно церковные имена и стали активной базой для создания фамилий.

Крестильное мужское имя Гавриил в переводе с древнееврейского означает «божественный воин». Имя Гавриил (в простонародной форме Гаврила) было весьма популярно в России. От него произошло множество уменьшительных форм – Гавря, Гаврик, Гаврюша, Гаврилка, Гавша, Ганя и т.д.

В древности это имя носил Архангел Гавриил, ангел, открывавший тайное знание Бога, сообщивший Деве Марии благую весть о Рождении Иисуса Христа (Благовещение) и её смерти, а Мухаммеду — Коран (Ночь предопределения).

Архангел Гавриил часто изображался на северных дверях иконостаса. Также он — один из щитодержателей на Гербе Российской империи.

Вероятнее всего, образование фамилии Гавриленко началось приблизительно в XIV веке, что обусловлено историческими процессами. Так, с XVI столетия Украина тесно контактировала с европейскими народами.

Фамилия Гавриленко образовалась при помощи суффикса -енко. Первоначально он имел следующие значения: «маленький», «молодой человек», «сын». Поэтому Гавриленко буквально понималось как «сын Гавриила». Позднее древний суффикс -енко утратил свое прямое значение и сохранился лишь в качестве фамильного.

История происхождения фамилии Гужвинский

Версия №1. Фамилия Гужвинский ведет свое начало от прозвища Гужвинский. Скорее всего, прозвище Гужвинский восходит к украинскому нарицательному «гужва», что означает «распаренная древесная ветвь в виде кольца для завязывания чего-либо». Вероятно, прозвище Гужвинский указывало на род деятельности предка.

Согласно другой гипотезе, прозвище Гужвинский восходит к названию реки Гуйва – правому притоку реки Тетерев, которая протекает по территории Приднепровской возвышенности. Возможно, предок обладателя фамилии Гужвинский был родом из этих мест.

История происхождения фамилии Кияшко

Версия №1.Фамилия Кияшко имеет украино-белорусское происхождение, на что указывает суффикс -КО. Возможно, она образована от слова «кияс» - «один из источников мусульманского права (шариата), который представляет собой толкование Корана и сунны». Однако более вероятно, что основой для этой фамилии послужило белорусское слово «кия» - «палка». Скорее всего, предок рода Кияшко был суровым, жестким человеком. Это были притяжательные прилагательные с суффиксами –ко, -енко, -ук, изначально указывающие на прозвище отца.

Позже, в 1888 году Сенат опубликовал специальный указ, в котором было записано: "Именоваться определенной фамилией составляет не только право, но и обязанность всякого полноправного лица, и означение фамилии на некоторых документах требуется самим законом". Кияш, со временем получил фамилию Кияшко.

История происхождения фамилии Левченко

Версия №1.Фамилия Левченко образована от имени собственного и относится к распространенному типу украинских фамилий. Основой фамилии Левченко послужило церковное имя Лев. Фамилия Левченко имеет украинское происхождение, на что указывает суффикс –ЕНКО. Существует две версии происхождения этой фамилии. По одной из них, в основе фамилии лежит крестильное имя Лев. Согласно другой, менее правдоподобной гипотезе, эта фамилия относится к числу искусственных, т.е. созданных в семинарской среде (в христианской религии лев - символ святого Марка Евангелиста). Это были притяжательные прилагательные с суффиксами –ко, -енко, -ук, изначально указывающие на имя главы семейства. Таким образом, потомок человека, обладающего именем Лев, со временем получил фамилию Левченко.

Версия №2

Византийский миссионер Лев Ченква двигался на Русь через остров Хортица, Запорожскую Сечь. Оттуда на Дон. Его прямой потомок украинский полугетман Левченко похоронен на кладбище Донского монастыря в Москве. Склеп заброшен и навсегда заперт решетчатой дверью. Однако, через неё в полутьме склепа можно разглядеть большую икону Божьей матери мозаичного исполнения из золотистых смальт. Несмотря на древность, она светится и сегодня. Икона явно византийская, в подобной технике русские иконы не делались.

История происхождения фамилии Метринский Фамилия Материнский в большинстве случаев имеет польское происхождение и формируется либо из самой Польши, либо из соседних с ней государств (Белоруссия, Украина). Подавляющее большинство представителей фамилии Материнский относились к польской шляхте. В 10% процентах носитель фамилии возможно является потомком древнего русского княжеского или боярского рода. Но в обоих случаях фамилия указывает, в основном, на местность, где прожилвали дальние предки человека или населенный пункт, откуда, по легендам, происходит этот род, однако фамилия может происходить и от имени или прозвища далекого предка человека. Также, в 29% случаев эта фамилия была дана предком священнослужителем, когда он выпускался из семинарии. В таких случаях фамилия давалась по воле руководства училища и могла быть образована от названия местности, церковного праздника, имени святого. Фамилия Материнский является довольно уникальной в областях России и соседних стран. В некоторых значимых ретроспективных хрониках носители фамилии были известными деятелями из славянского киевского дворянства в XVIII-XIX веках, имевших большую государеву привелегию. Первые упоминания фамилии можно найти в книге переписи населения Руси в период Иоана Грозного. У государя существовал особенный список княжеских и красивых фамилий, которые вручались приближенным в случае особого расположения или поощрения. Поэтому сия фамилия сохранила собственное оригинальное происхождение и является исключительной

История происхождения фамилии Османова

Версия №1

Иногда древние кавказские имена отражают особенности поведения или внешности ребёнка, профессию его родителей, национальность или называли местность, в которой он родился.

Появление более позднего пласта кавказских фамилий связано с обращением многих горцев в ислам, в результате чего кавказский ономастикон изобилует именами тюркского, арабского, персидского, монгольского происхождения, распространёнными у мусульман.

Фамилия Османов восходит к мужскому имени Осман, которое представляет собой вариант арабского имени Усман. По одной из версий, оно означает «медлительный». Однако, по мнению А. Гафурова, имя Усман переводится на русский язык как «костоправ», а ученый Джанузаков трактует значение этого имени как «героизм, мужество».

Имя Осман носил третий халиф в арабском халифате, из рода Омейядов. Осман был одним из сподвижников и зятем Мухаммеда. При Османе территория халифата значительно расширилась, по его поручению была составлена официальная редакция Корана. Умер халиф Осман в 656 году.

Следует отметить, что в старину имя Осман бытовало и у русских (оно было заимствовано через татар), поэтому фамилия Османов встречается на территории Московского Государства по крайней мере с XV века. Так, в «Ономастиконе» академика С. Б. Веселовского упомянут боярский сын Василий Османов, XV век.

Впоследствии имя далекого пращура – основоположника рода – наследовалось детьми. Иногда оно передавалось от отца к сыну в неизменном виде, а иногда оформлялось фамильными суффиксами. Приблизительно со второй половины XIX века наблюдается тенденция распространения на Кавказе русских фамильных суффиксов –ов/ –ев. Таким образом, потомок человека, которого звали Осман, со временем получил фамилию Османов.

История происхождения фамилии Силина

Версия №1. Основой фамилии Силина послужило церковное имя Сильван. Имя Сила является уменьшительной формой имен Селиван, Селиверст, Селевкий. Все они стали русскоязычными преобразованиями христианского канонического имени Сильван, которое в переводе с латинского означает «бог лесов» (от лат. silva – «лес»).

Сильван охранял поля, луга и лесные угодья, был покровителем пастухов. Он широко почитался среди бесправных слоев населения Рима, рабов и вольноотпущенников. Изображался в крестьянской одежде, с серпом, плодами и домашними животными.

Скорее всего, основатель рода Силиных был человеком из простого сословия. Дело в том, что фамилии, образованные от полной формы имени, имела в основном социальная верхушка, знать, или семьи, пользовавшиеся в данной местности большим авторитетом, представителей которых соседи уважительно звали полным именем, в отличие от других сословий, звавшихся, как правило, уменьшительными, производными, обиходными именами. Сила, со временем получил фамилию Силина.

История происхождения фамилии Сухинов Фамилия Сухинов в 50% случаев имеет русское происхождение, в 5% - украинское, в 10% - белорусское, в 30% приходит из языков народов России (татарского, мордовского, башкирского, бурятского и т. д.), в 5% случаев происходит из болгарского или сербского языков. В любом случае эта фамилия образована от имени, прозвища, рода занятий или места жительства дальнего предка человека по мужской линии.

Фамилия Сухиных является не очень распространенной на пространстве России и ближнего зарубежья. В имеющихся значимых старинных материалах граждане с этой фамилией являлись знатными персонами из славянского владимирского мещанства в 18-19 веках, носивших значительную государеву привелегию. Первые корни фамилии можно найти в списке жителей Древней Руси в период Иоана Грозного. У великого князя хранился специальный реестр знатных и приятнозвучащих фамилий, которые давались приближенным только в случае похвалы или награды. Тем самым настоящая фамилия донесла свое оригинальное значение и является редкой.

История происхождения фамилии Федоренко Версия №1 Фамилия Федоренко относится к распространенному типу украинских фамилий и образована от крестильного имени Феодор. После 988 г. каждый славянин во время официальной церемонии крещения получал от священника крестильное имя. Такое именование позволяло решать проблему идентификации: выделения конкретного человека из общества. Поэтому именно церковные имена и стали активной базой для создания фамилий.

Имя Феодор образовано от древнегреческого Theodoros – «дар богов». В XVI-XVII вв. оно было одним из самых распространенных русских имен и уступало в частоте употребления только Ивану и Василию. В повседневном произношении сложное сочетание гласных «ео» исчезло.

Вероятнее всего, образование фамилии Федоренко началось приблизительно в XIV веке, что обусловлено историческими процессами. Так, с XVI столетия Украина тесно контактировала с европейскими народами.

Фамилия Федоренко образовалась при помощи суффикса -енко. Первоначально он имел следующие значения: «маленький», «молодой человек», «сын». Поэтому Федоренко буквально понималось как «сын Федора». Позднее древний суффикс -енко утратил свое прямое значение и сохранился лишь в качестве фамильного. Однако.

История происхождения фамилии Шабаков Фамилия Шабаков в 50% случаев имеет русское происхождение, в 5% - украинское, в 10% - белорусское, в 30% приходит из языков народов России (татарского, мордовского, башкирского, бурятского и т. д.), в 5% случаев происходит из болгарского или сербского языков. В любом случае эта фамилия образована от имени, прозвища, рода занятий или места жительства дальнего предка человека по мужской линии.

Фамилия Шабаков относится к типу редковстречающейся на пространстве России и стран ближнего зарубежья. В сохранившихся интересных старинных протоколах однофамильцы относились к высшему обществу из славянского новгородского купечества в XVII-XVIII в., имевших большую государеву привелегию. Изначальные корни фамилии можно найти в ведомости жителей Древней Руси во время Иоана Грозного. У царя имелся особенный список княжеских и ярких фамилий, которые давались близким только в случае похвалы или награды. В следствии чего настоящая фамилия сохранила свое первичное происхождение и является уникальной.

Фамилии по народам

Русские фамилии

Русские фамилии в основном образованы как отчества от церковных или не церковных имён или прозвищ, например Иван → Иванов сын → Иванов, Медведь → Медведев сын → Медведев. Гораздо реже — от названий местности, например Белозёрский от Белое озеро (или Белозерский от Белозерска). Другие схемы образования фамилий, например по роду занятий или какому-либо признаку человека, в русском языке менее продуктивны (например, Кузнецов от кузнец), хотя в других языках могут быть гораздо более распространены (например, англ. Smith — кузнец).

В русской традиции женщины при вступлении в брак принимают фамилию мужа. Кроме того, женщина может сохранить свою девичью фамилию, либо принять двойную фамилию с написанием фамилии мужа и своей девичьей фамилии через дефис. Дети обычно принимают фамилию отца, однако по желанию родителей или если женщина не состоит в браке, могут принимать фамилию матери.

Китайские фамилии

В отличие от русского языка с ограниченным количеством имен и неограниченным – фамилий, в китайском все наоборот. Круг китайских фамилий лимитирован списком определенных иероглифов "Байцзясин" (переводится как "Сто фамилий", хотя сейчас их намного больше). Подавляющее большинство китайских фамилий односложные; фамилии из двух слогов встречаются так же редко, как у нас двойные. В выборе имен же китайцев ничто не ограничивает. Основной критерий – благозвучность (для китайского уха, естественно); еще желательно, чтобы имя человека намекало на что-нибудь хорошее – богатство, славу, высокие идеи и т. п. Для женских имен родители стараются подобрать иероглифы, ассоциирующиеся с прекрасным. Именами для женщин служат названия птиц и цветов. Односложное имя не обязательно должно обозначать объект, чаще всего это какой-либо положительный эпитет. Имена чаще всего двусложные, хотя и односложные – не редкость. Поэтому имя и фамилия китайца обычно состоят из двух-трех слогов. Совсем нетрудно писать их полностью, и не стоит изощряться с инициалами. Так как для имен списка, подобного Байцзясин, не существует, фантазия родителей разыгрывается вовсю.

Синтаксис написания китайских имен в русском языке такой же, как в пиньинь: сначала пишется фамилия (с заглавной буквы; если фамилия двусложная, она пишется слитно), за ней имя – с заглавной буквы и слитно.

Корейские фамилии

В большинстве случаев фамилия состоит из одного слога, а имя из двух слогов. Как имя, так и фамилия часто записываются с помощью ханча — китайских иероглифов, отражающих корейское произношение. Ханча более не используются в Северной Корее, а их использование для имён в Южной Корее сокращено до 5038 иероглифов. При использовании европейских языков некоторые корейцы сохраняют традиционный порядок написания, а другие меняют его согласно западной схеме. В Корее женщина, выходя замуж, обычно сохраняет девичью фамилию.

В Корее используется всего около 250 фамилий. Самыми распространёнными из них являются Ким, Ли и Пак. Однако большинство однофамильцев не являются близкими родственниками. Происхождение корейских фамилий тесно связано с корейской историей и географией. Существует множество кланов, каждый из которых связан с определённым местом, как, например, Кимы из Кимхэ. В большинстве случаев каждый клан прослеживает свою родословную до общего предка по мужской линии.

В корейской истории использование имён изменялось. Древние имена на корейском языке встречались во время периода Трёх королевств (57 год до н. э. — 668 год н. э.), однако со временем, по мере принятия китайской письменности, они были вытеснены именами, записываемыми китайскими иероглифами. Во время периодов влияния монголов и маньчжуров правящая элита дополняла свои корейские имена монгольскими и маньчжурскими именами. Кроме того, в первой половине 1940-х годов японские колониальные власти проводили широкую кампанию, в ходе которой корейцы должны были менять свои фамилии и имена на японские.

Испанские фамилии

Фамилии у испанцев обычно двойные. Они могут либо писаться через пробел, либо соединяться частицей “de”, "y" или дефисом. Первая фамилия дается ребенку по отцу. Вторая – по матери. Так, некоего Jose Lopez de Guerrera и некоей Maria Garcia-Ruiz будет носить фамилию Lopez y Garcia. Следует отметить что нередко можно видеть испанские фамилии с титулом приставкой- «de», которая как правило используется в качестве указания на аристократическое происхождение рода. Согласно испанскому законодательству, в документах у человека может быть записано не более двух имен и двух фамилий. Женщины выходя замуж как правило испанскую фамилию не меняют.

Происхождение- иcпанские фамилии:
В Испании самой распространённой фамилией является Гарсия. Она произошла от испанского имени Гарсия. Следом за ней идёт фамилия Фернандес. Она тоже произошла от имени, в данном случае – Фернандо. На третьем месте по популярности фамилия Гонсалес. Следом идут фамилии Родригес, Лопес, Мартинес и Санчес. К популярным фамилиям относится и Перес. Эта испанская фамилия произошла от средневекового имени Перо, в современном звучании – Педро. Замыкают десятку лидеров итальянских фамилий Мартин и Гомес..

Произношение и написание испанских фамилий:
Ниже приводятся правила правописания, чтобы облегчить вам задачу в правильном написании имени персонажа.
1). Сдвоенные согласные буквы в фамилии
Сдвоенных согласных в испанском две:
- ll – читается как «ль» или «й»
- rr – читается как раскатистое «р», так же читается одиночное r в начале слова

Следовательно любая придуманная вами фамилия с двумя, скажем, буквами n будет выглядеть на испанском неправдоподобно.
2). Буква n
Читается как «нь».
3). Буква z

Не читается как з. Обычно ее имитируют звуком с. То есть фамилия Альварес будет писаться как Alvarez, а не Alvares.
4). Буквосочетания qu, gu
Перед такими гласными как e, i, y – читаются просто как к, г, тогда как пред гласными a, o, u – читаются как ку, гу.

Тоесть если мы хотим использовать фамилию Guerrera, то по-русски она будет звучать как Геррера, а не Гуеррера.
5). Буква j читается как х.
6). Буква h в испанских фамилиях которая стоит в самом начале слова не читается. Происхождение английских фамилий

Как общественное явление английские фамилии окончательно сформировались и получили повсеместное распространение в XVII веке. Условно их можно разделить на несколько групп:

1. Фамилии, образованные от имен.

Их можно условно разделить на две категории. Одни просто созвучны именам – например, Owen, Henry. Другие образованы путем прибавления каких-либо слов или частиц. Например, Johnson – сын Джона в английском варианта, либо с добавление c начале слова префиксов «Mac-» для шотландцев или «О’» для ирландцев. Старые английские фамилии, связанные с нормандским завоеванием имеют префикс «Fitz». В данном случае все эти добавления тоже показывают «отцовство».

2. Фамилии, связанные с географическими местами.

«Географическими» считается примерно половина всех английских фамилий. Они могут показывать этническую принадлежность – England, Germain, точно говорить о месте рождения – York. Hampshive. А иногда просто характеризуют особенности местности или ландшафта – Wood, Becker.

3. Фамилии, образованные от названий профессий.

Двадцать процентов всех английских фамилий связаны с профессиональной деятельностью. Здесь нашли отражения и ремесла, и государственная служба, и деревенские прозвища.

Например, довольно распространенная фамилия Spenser – это управляющий или дворецкий в большом доме. Слово Thatcher прежде чем стать фамилией было обозначение профессии человека, который крыл крыши домов соломой. Smith – популярная фамилия – связана с кузнечным ремеслом.

4. Фамилия – прозвища, характеризующие человека.

Здесь тоже есть несколько категорий. Фамилия может быть связана с особенностями внешности – Little, Brown или отражать определенные черты характера – Good, Bragg. Ну а часть фамилий уходит своими корнями в уличные прозвища, связанные с манерами поведения – King, Angel.

Такова вкратце интересная история, связанная с именами и фамилиями в англоязычных странах.

Возникшие как точная характеристика человека и его ближайших родственников, современные имена и фамилии утратили свой первоначальный смысл, став простым средством отличия между людьми.

Но изучение происхождения и развития этих слов поможет лучше понять историю страны, языка и совершить множество интересных открытий!

Азербайджанские фамилии

После прихода советской власти азербайджанские фамилии были видоизменены (или присвоены) у большинства людей; заменяли окончания азербайджанских фамилий на «ов» (Мамедов) и «ев» (Алиев). До и после советской власти азербайджанские фамилии имели окончания, свойственные только азербайджанскому народу[источник не указан 803 дня]. Например:

· -ли (Мамедли)

· -заде (Лутфизаде)

· -оглу (Авезоглу)

С обретением независимости в Азербайджане стали возвращать исконно азербайджанские фамилии, путем изменения окончаний. В настоящее время также распространено изменение фамилий путем сокращения окончаний (например бывшее Рауф Искендеров, нынешнее — Рауф Искендер).

Немецкие фамилии

В Германии фамилии возникли в позднем Средневековье. Компонентом фамилии может быть дворянский титул (князь, граф, рыцарь, барон), название дворянского поместья (с префиксами «фон», «фон дер», «фон дем» и т. д.), а также названное имя, происходящее от частного владения или крестьянского двора.

Еврейские фамилии

Еврейские фамилии чрезвычайно разнообразны. Значительная их часть в основном отражает главный миграционный поток евреев, изгнанных из Испании и Португалии в 1492 г. по инициативе Торквемады. Там евреи проживали около 1000 лет и после переселения во Францию, Голландию, потом в Германию многие фамилии сохранили испанское или португальское окончание. Вторая группа фамилий, наиболее многочисленная, связана с долгой жизнью в Германии. Третья группа фамилий — у выходцев из Восточной Европы. У евреев, проживавших в Средней Азии, на Кавказе, и др., фамилии часто образовывались на основе местного языка, или по его правилам от ивритских корней, и т.п. Наконец, имеется группа фамилий, связанная с древнееврейским языком. Хотя, традиционно, у евреев носителем родовых признаков считается мать, в странах рассеяния фамилия даётся по отцу

Армянские фамилии

Слово «фамилия» (арм. «азганун») на армянском языке означает родовое имя (или имя рода). Однако первоначально родовых наименований в привычном понимании не было, поскольку люди жили маленькими группами, изолированно друг от друга, поэтому в официально закрепленных фамилиях не было необходимости. В случае если в одном поселении жили несколько Ашотов или несколько Мгеров, то определяли их следующим образом: например, Ашот – внук Зураба, или Мгер – внук Саака. Другим, не менее распространенным способом идентификации личности было использование прозвищ, содержащих в себе указание на какую-либо особенность человека. Значительная часть армянских фамилий ведет свое начало от крестильных имен, пришедших на территорию Армении вместе с христианством, которое армянский народ принял гораздо раньше славян — в IV столетии. Кроме того, армянская ономастика унаследовала весьма существенные арабские, персидские и особенно турецкие элементы. Необходимость фамильных именований появилась с возникновением городов и развитием торгово-экономической жизни Армении. Самыми первыми официально закрепленные фамилии получили представители высшего света (Арцруни, Аматуни, Мамиконяны, Рштуни). Со временем фамилии стали появляться и в рабоче-крестьянской среде. У каждого народа фамилии образовывались согласно местной национальной традиции. Характерной чертой армянских фамилий являются суффиксы –ян, –янц, –енц, –унц, –онц, –уни, выражающие принадлежность к определенному роду или родственную связь. Все эти форманты первоначально означали «из семьи таких-то» или «из рода таких-то». Со временем специфические суффиксы утратили свое изначальное значение и стали восприниматься лишь как фамильные окончания. Грузинские фамилии Большинство грузинских фамилий происходят от отчеств, реже от названий местности, с добавлением различных суффиксов. Грузинские фамилии, как правило, различаются в зависимости от той или иной части страны

Часть фамилий образуется от крестильных имен, т.е даваемых при рождении: Николадзе, Тамаридзе, Георгадзе, Давиташвили, Матиашвили, Ниношвили и др. Встречаются фамилии, образованные от мусульманских имен различного происхождения: Джапаридзе («джафар», если только эта фамилия не образована от персидского dzapar — «почтальон»), Нариманидзе и др. Большинство же фамилий (особенно на «-дзе») образованы от других менее ясных основ: Вачнадзе, Кавтарадзе, Чхеидзе, Енукидзе, Орджоникидзе, Чавчавадзе, Сванидзе (от «сван»), Ломинадзе (lomi- «лев»), Гаприндашвили, Хананашвили Каландаришвили (от перс. kalantar — «первый человек в городе»), Джугашвили («дзуг» — «отара», «стая» /осет.)[1] Помимо этих двух основных типов (патронимических по происхождению), имеются и другие, менее распространенные, но так же весьма полно представленные типы фамилий, указывающих на место или семью, из которой родом их носитель. Одним из этих типов являются фамилии на «-ели» (редко «-али»): Руставели, Церетели и др. Ряд местностей оканчивается на «-ети». «-ати», «-ити»: Дзимити, Осети, Хварбети, Чинати и т. п.

В западной и центральной Грузии многие фамилии оканчиваются на суффикс «–дзе» (груз. ძე), буквально означающий «сын» (устар.). Это окончание самое распространённое, встречается почти везде, реже на востоке. В основном такие фамилии распространены в Имерети, в районах Орджоникидзе, Тержола фамилии на -дзе охватывают более 70 % всех жителей, а также в Гурии, Аджарии, встречаются также в Картли и Рача-Лечхуми. Примеры: Гонгадзе (Имеретия), Думбадзе (Гурия), Силагадзе (Лечхуми), Арчуадзе (Рача). Из-за широкого распространения этого окончания определить происхождение трудно, в этом случае надо обращать внимание на корень фамилии.

Фамилии в восточной Грузии (а также у грузинских евреев) чаще оканчиваются на «–швили» (груз. შვილი), что означает «ребёнок, дитя» (фактически, оба этих окончания (-ძე и -შვილი) являются синонимами). В Кахетии большинство фамилий имеют именно окончание -შვილი. В Картли также много таких фамилий. Реже встречается в западной Грузии.

Фамилии из восточных горных провинций часто в Грузии могут оканчиваться суффиксом «–ури» (груз. ური), или «–ули» (груз. ული), если в корне присутвует буква «р» (Пример: Гигаури, Циклаури, Гурули, Чкареули). Это окончание встречается в основном у восточных горцев, таких как хевсуры, пшавы, туши, мтиулы, хевинцы и так далее.

У сванов фамилии как правило оканчиваются на «–иани» (груз. იანი), но сейчас это окончание встречается также и в других регионах западной Грузии. В основном в Лечхуми, реже в Раче и Имерети. В восточной Грузии не встречается. «-Иани» — 129204 человека. Примеры: Газделиани (Сванетия), Дадешкелиани (Сванетия, княжеская фамилия), Мушкудиани (Лечхуми), Ахвледиани (Лечхуми), Геловани (Лечхуми, княжеская фамилия), Иоселиани (Имерети), Жоржолиани (Имерети), Чиковани (Мегрелия), Дадиани (Мегрелия — княжеская фамилия, они были владетелями всей Мегрелии). Дадиани является бывшим титулом в последствии ставшим фамилией.

У мегрелов — на «–иа» (груз. ია), «–уа» (груз. უა) (Примеры: Чкадуа, Тодуа, Гогуа, Горицавия, Гамсахурдия, Берия.), или «–ава» (груз. ავა) (Примеры: Ткебучава, Окуджава), или «–ая» (груз. აია) (Примеры: Цулая, Кецбая).

У лазов — на «–ши» (груз. ში). Всего около 7 тыс. человек. В основном встречается в Аджарии и Гурии. Например: Халваши (Аджария), Тугуши (Аджария-Гурия).

Исключения

Фамилии не являются обязательным элементом полного имени человека. Например, в исландском языке фамилии в привычном понимании этого слова не употребляются. То, что по сути выглядит как фамилия, на самом деле является отчеством, то есть Свен Торвардссон является сыном Торварда, а его сын будет иметь «фамилию» Свенссон (Свен + 'с' (родительный падеж) + сон «сын»). Подобная система существовала прежде и в других скандинавских языках.

Фамилий традиционно нет у тибетцев, бирманцев, амхарцев.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-01-26; просмотров: 542; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.140.185.170 (0.049 с.)