Ласад гатрам прана пранайа парипатйам паратарам 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Ласад гатрам прана пранайа парипатйам паратарам



Митхо гадхашлешад валайам ива джатам мараката

Друта сварна ччхайам спхурату

Митхунам тан мама хриди

 

“Пусть же та трансцендентная Чета (Радха-Кришна), чьи цвета - это цвет расплавленного золота (Радха) и изумруда (Кришна), которая погружена во всегда свежую рати (взаимное привлечение), чьи глаза вращаются из-за любовного опьянения и кто стали подобны браслету из-за крепких объятий прекрасных тел друг друга, являясь наиболее опытными в искусстве занятия любовью, проявятся в моём сердце!”

 

Любовная опытность Радхи и Мадхавы

 

Комментарий: Слова нава рати расавеша вивашолласад означают, что части тел Божественной Четы волнуются всегда свежим любовным экстазом, подобно потоку воды в ручье. Тела Божественной Четы взволнованы потому что Им кажется, что они не смогут вынести вес этого любовного экстаза. Служанка полностью погружена в наслаждение беспрецедентной красотой этой влюблённой Четы: её сердце также не может вынести этого наслаждения.

Слова прана пранайа парипатйам паратарам означают, что опыт любви Их сердец - непревзойдён. Шри Радха является трансформацией любви Шри Кришны. Шри Сварупа Дамодара сказал: радха-кришна пранайа викрити. Слово викрити означает “сгущённая при помощи кипячения сущность”, как например сгущённой сущностью молока является кшира (сладкий рис), или бурфи (молочная сладость). В результате этого “кипячения”, или сгущения, два тела растут из глубокого озера одной души, и затем связываются вновь в одном сердце. экатманиха раса-пурнатаметйагадхе экасу самгратхитам эва тану-двайам нау (Према Сампута). Хотя Они связаны вместе в одном сердце, всё же для наслаждения трансцендентной расой Они разделяются и Шриман (прекрасный Кришна) становится прийа (возлюбленным), а Шримати (прекрасная Радхика) становится прийаа (возлюбленной): радха-кришна эка атма дуи деха дхари; ануонуе виласе раса асвадана кори (Ч.Ч. Ади). Великий поэт Карнапура пишет в Аланкара Каустубхе (5.33): *** “Любой, кто говорит, что Я Твой возлюбленный, или что Ты Моя возлюбленная, просто бредит. Увы! Любой, кто говорит, что Ты - Моя жизнь, или что Я - Твоя жизнь, говорит чушь! Также не хорошо говорить, что Я - Твой, а Ты - Моя. О Радха! Все такие утверждения неверны, из-за того, что указывают на различие между Нами! Слова, подобные: “Ты и Я” всего лишь иллюзия!”

 

 

Стих 197

Параспарам према-расе нимагнам

Ашеша саммохана рупа кели

Вриндаванантар нава кунджа гехе

Тан нила питам митхунам чакасти

 

“Есть очаровательная синяя и жёлтая Чета, погружённая во вкус любви друг друга, и являющая в кунждах Вриндаваны бесчисленные формы и игры.”

 

Очаровательные игры

 

Комментарий: В своей книге Гопала Чампу (Пурва 33.6) Шри Джива Госвами описывает то, как Божественная Чета очаровывает Своими собственными играми: *** “Когда Радха с Кришной, Она ощущает разлуку с Ним, и когда Она разлучена с Ним, Она ощущает союз с Ним. Она считает Свой дом лесом и лес домом, мгновение - веком и век - мгновением, сон - бодрствованием и бодрствование - сном, холод - жарой и жару - холодом, радость - несчастьем и несчастье - радостью. Она даже считает Себя Своим возлюбленным, а Его - Собой!” Таков интимный результат Их погружения в према расу. Служанка непосредственно наблюдает за этой божественной иллюзией юной Божественной Четы. В действительности, не только Радха и Мадхава очаровываются этой према расой, весь мир очарован ею! Не только сакхи и манджари очарованы ею, но также и практикующие преданные, когда слушают и повторяют эти игры. Даже неофит замечает, что болезнь сердца, похоть, быстро удаляется из его сердца, когда он с чувством и неоскорбительно слушает и повторяет эти игры.

 

 

Стих 198

Ашасйа дасйам вришабхану джайас тире

Самадхйасйа ча бхану джайах

Када ну вриндавана кунджа витхишвахам

Ну радхе хйатитхир бхавейам

 

“О Радха! Когда же я стану гостем тропинок рощь Вриндаваны, когда же буду сидеть на берегу Йамуны, стремясь к служению дочери Вришабхану?”

 

Гость рощь Враджа

 

Комментарий: Река Йамуна - дочь Солнца (бхану) и Радхика дочь Вришабхану, Солнце в знаке Тельца, поэтому они сёстры. Связанный верёвками сильных надежд, Шрипада Сарасвати молит лотосные стопы Шримати: “О Вришабхану-нандини! Когда же я, сидя на берегу Йамуны в надежде получить служение Тебе, стану гостем тропинок рощь Вриндаваны?”

*** “Мудрой именуется та личность, чьё имя, семья, или место жительства неизвестны, и кто внезапно приходит в чьей-то дом как гость.” И не принять гостя будет величайшей ошибкой домохозяина, потому что: *** “Гость, чьи надежды разрушены из-за того, что его прогнали из того дома, в который тот пришёл, отдаёт негостеприимному хозяину всю свою плохую карму и забирает его хорошую карму.” Даже если у хозяина нет еды чтобы предложить её нежданному гостю, он всё равно должен предложить ему хотя бы место для отдыха, место для сидения, немного воды, или несколько сладких слов. Никогда нет в этом недостатка. *** “О Радха! Ты - принцесса Вришабхану, Царица Вриндаваны, и океан сострадания! Ты не можешь отвергнуть этого бедного Твоего гостя! Пожалуйста забудь мою недостойность и исполни моё желание служения Тебе в никундже! Когда Ты уйдёшь на встречу со Своим возлюбленным в рощи Вриндаваны, эта бедная служанка будет ждать Тебя, сидя на тропинке к берегу Йамуны! Если Ты не наградишь Своей милостью меня, то я не покину это место, таков мой обет! Конечно же Ты одаришь Своей милостью эту падшую служанку, когда увидишь её сидящей здесь! Ты - арадхика Кришны (поклоняющаяся Кришне) и я могу очень помочь Тебе! О Премамайи! Неужели Ты не благословишь эту служанку любовным преданным служением Себе? О Радха! Когда же та удача будет моей, и я смогу забыть всё и сидеть на берегу Йамуны, став гостьей тропинок к рощам Вриндаваны?”*

 

(* - Великий поэт Видйапати молил Шри Кришну в своей песне йатане йотеко дхана, пада ьаторалох “Если кто-то вечером приходит к двери домохозяина просить милостыню, стыд приходит к домохозяину если он разочарует бедняка. Подобным же образом я бедняк у Твоей двери на закате своей жизни, прошу Тебя о милости. Если Ты разочаруешь меня, тогда стыдно Тебе будет носить имя Дайамайа (милостивый).”)

 

Стих 199



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-01-18; просмотров: 145; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.223.32.230 (0.006 с.)