Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Дух и душа. Этимология и история слов и понятий
А.Ф. Лосев писал: “В слове и особенно в имени – все наше культурное богатство, накапливаемое в течение веков, и не может быть никакой психологии мысли, равно как и логики, феноменологии и онтологии вне анализа слов и имени” (105, с. 25). Применительно к проблеме духа и души эта мысль как нельзя более актуальна. Наиболее яркая и развернутая попытка проследить историю этих слов, приобретения ими философско-теологического значения принадлежит русскому философу М. Гершензону (46). Его концепция заключается в следующем. Этимологически “дух” и “душа” равно означают “дыхание” и происходят от индоевропейских корневых слов dhu и dheu, означающих быструю подвижность, веяние. Постепенно смыслы этих слов разошлись, причем, не как равноправные. Главный “ствол” – dhu –“дух”, а слово “душа”‑“отросток первого”‑отпочковалось от него.
“Биография” слова “дух”, говорит М. Гершензон, необыкновенна, ее можно сравнить с карьерой Наполеона: “Не так чудесно было венчание скромного корсиканца-поручика французской короной, как восшествие слова “дух” на высшую ступень величия в русской речи” (46, с.81). “Происходя из древнего, но чужеземного и незнатного рода, из санскритского вещественного “дуновения”, оно постепенно достигло у нас смысла наивысшей умопостигаемой сущности, общей уже и людям и Божеству” (46, с.80). Переломным моментом Гершензон считает приобретение словом “дух” значения “запаха”, после чего оно наполняется “субъективностью”, абстрагируется от вещественности, развоплощается и становится бесплотной силой. Мысль о постепенном восхождении слова “дух” на высшую ступень абстракции и значимости, безусловно, верна, но с принципиальной позицией Гершензона нельзя согласиться. Он отвлекается от рассмотрения греческих, латинских и других эквивалентов, между тем, очевидно, что становление их в качестве философско-теологических понятий происходило в тесной связи русской культуры с европейской и греко-латинской. В частности, термин “дух святой” является не автономным изобретением русского языка, а переводом греческого библейского термина. Гершензон не различает, где чисто бытовые слова превращаются в специальные термины. Только этим можно объяснить очевидно неверное утверждение о “первичности” понятия духа по отношению к понятию души.
Краткую историю этих слов дает также Н. Бердяев (19), но он неправомерно сближает понятие духа с понятиями нуса и логоса. Попытаемся проследить подлинную историю этих слов. Первые смутные их значения возникли в обыденном языке и лишь потом стали предметом философско-теологической рефлексии. В русском языке слово “дух” имеет огромное число значений (в “Словаре русского языка ХVIII века” отмечено только групп значений – 13). При этом разброс значений – от самого возвышенного (“дух святой”) до максимально низменного (вонь, скверный запах). Все эти значения сохранились и до сих пор, однако, в низменном значении слово употребляется теперь гораздо реже, а в возвышенном – чаще. Читая переводную литературу и встречая слово “дух”, не всегда можно быть уверенным, что перевод правильно передал
мысль автора. Дело в том, что однозначных соответствий между разными языками в этом пункте нет. Например, в “Русско-латинском словаре” Кронеберга слову “дух” соотносятся слова spiritus, afflatus, anhelitus, anima, animus. В то же время и слову “душа” также соотносятся слова anima, animus, spiritus, и кроме того mens, которому, в свою очередь, соотнесен “ум”, которому (кроме mens) соотнесены также ratio, intellectus. Сверх всего русскому “умный” соотнесены непроизводные от названных слов, а sagar, sapiens, silus и др. Сравнение с другими языками еще более усложняет картину. Если латинское anima ‑ это душа и даже дух, то почему французское animal – животное? Если русские “духовенство”, “духовная музыка” и т.п. производны от “дух”, то латинский корень аналогичных слов совсем другой — clericatus, а лицо духовного сана обозначается по латыни, во французском и английском языках ecclesiasticus (от библейского персонажа Экклесиаста). Из сказанного ясно, что истории слова и идеи духа должны быть рассмотрены совместно. В латинском и всех романских языках слова “душа” и “дух” соответствуют греческим псюхе и пневма, но ни в коем случае не нусу и не логосу. То же самое можно сказать и о русских словах. Кажется, что псюхе (дыхание) и пневма (тоже дыхание, но, кроме того, дуновение, вдыхаемый воздух) почти синонимы, но это не так. Различие в их первичной семантике сказалось в судьбе этих слов.
Псюхе изначально‑это дыхание как признак живого, в том числе и человека. Мертвое не дышит, не дышащее мертво. В обыденности это и сейчас главный признак жизни. Точно такой же изначальный смысл и у латинского анима, поэтому именно оно соотносится с псюхе, а не спиритус или другие слова. Так же русское “дышать” (от dhu) имеет смысл – поддерживать жизнь, и от него – “душа”, соотносимая с псюхе и анима. Постепенно (до всякой философии) путем гипостазирования свойства дыхания как функции поддержания жизни псюхе стала пониматься как нечто отдельное, пребывающее в теле (soma) и делающее его живым, т.е. свойство или функция начинает мыслиться как “вещь” – душа. Таким образом, греческая философия имела готовое понятие души задолго до появления понятия “дух” и лишь рефлексировало его. В латинском языке все это еще более очевидно, так как одно из значений anima – жизнь,
animo – одушевлять в смысле делать живым, церковный термин animalis spiritus означает “жизненный дух”. Возникновение философских понятий типа мировой души Платона является результатом абстрагирующей и синтезирующей работы рефлексивной мысли, причем стихийные первичные смыслы подспудно (а иногда и явно) сохраняются, ибо мировая душа – тоже оживляющее начало, принцип движения. То же можно сказать и о “природной душе” у Гегеля. В русском слово душа очевидно связано с “дышать”, а не “дуть”, т.е. имеет ту же этимологическую основу. Иную судьбу и смысловые трансформации имеет слово “пневма”. Изначально оно предстает как обозначение чего-то относительно внешнего живому. Пневмо – дую, если и дышу, то как указание не на признак живого, а на некоторое действие с внешним материалом (воздухом). Поэтому в дальнейшем (уже в философии) пневма стала пониматься как внешняя человеку субстанция. В стоицизме пневма‑это тончайшая и подвижнейшая смесь огня и воздуха. Именно поэтому постепенно пневма начинает мыслиться как мировое активное субстанциальное, но не грубо вещественное начало (дух) и вошла в греческий перевод текста Библии в термин “пневма агион” (“дух святой”). По этим же причинам аналогом греческого пневма выбран (стихийно) из множества слов со значением дыхания спиритус, и в латинском переводе Библии греческому “пневма агион” соответствует “спиритус санктус” (дух святой). В русском языке со словами “дышать” и “дуть” в смысловом отношении произошла та же эволюция: они превратились в слова “душа” и “дух” соответственно. Слово “душа” тяготеет к телу и гипостазируется как некое автономное духовное образование в теле и с ним так или иначе связанное. Понятия пневма, спиритус, дух стали тяготеть к идеям ума, нуса, идеального, не связанного с телесностью вообще, обладающему континуальностью, внепространственностью и вневерменностью. А это и есть современное понятие духа в самом общем смысле. Дух начинает мыслиться как надмировое начало, Бог. Проблема соотношения Бога как духа и души как принадлежности тела теологически сложна, однако филоофско-логически она довольно прозрачна. М. Гершензон приводит рассуждение автора Палеи ХIV века, где тот отрицает происхожде-
ние души из существа Бога. Если бы она была из существа Божия, то у всех была бы одинакова, но ее “видим разьньство, она в одном мудра в другом же есть буя, в друзем же не разумлева, а в друзем же размыслива, и нравом...на злое клонится, иная же на благое... божие же существо не разделяется, не переменяется” (46, с.89). Как говорит Гершензон, “душа индивидуальна, она заперта в личности как ее собственность”, а дух вездесущ, он – весь мир наполняющая энергия”. Таким образом, в чисто философском плане различие между духом и душой (как исторически возникшее смыслонаполнение слов) очевидно: дух – мировое идеальное нетелесное начало, душа – локальное, пребывающее в теле (хотя и нетелесное) образование. Но этот итог не окончателен, так как остается еще вопрос: обладает ли человек, помимо души, еще и духом и если да, то как человеческий дух относится к духу мировому. Философская идея духа Европейская философия не “изобрела” понятие духа, а восприняла его в христианские времена из христианской религии и народного сознания. Философия же духа, по авторитетному мнению Н.А. Бердяева, впервые создана в немецкой классической философии от Канта до Гегеля (19), хотя некоторые основополагающие идеи можно найти у немецких же мистиков Экхарта и Беме. Вместе с тем несомненно, что философское учение о духе было подготовлено развитием философских идей от античности до средневековья. В философии духа обе линии сливаются.
|
|||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-12-30; просмотров: 1550; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.16.76.43 (0.007 с.) |