Текст № 1. Переведите текст. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Текст № 1. Переведите текст.



Aufgaben und Befugnisse der Polizei in der BRD

Die Aufgaben der Polizei als Vollzugsorgan der Behörden der inneren Verwaltung ist die Abwehr von Gefahren, Unterbindung und Verhütung von Störungen, das heißt die Aufrechterhaltung der öffentlichen Sicherheit (Schutz der Freiheit, des Vermögens von Bürger, der Rechtsordnung usw.) und der öffentlichen Ordnung.

Der Schutz privater Rechte obliegt der Polizei nur dann, wenn ohne polizeiliche Hilfe die Verwirklichung des Rechts nicht möglich ist.

Für jedes polizeiliche Tun ist eine zusätzliche gesetzlich normierte Befugnis nötig. Solche Befugnisse sind: Schutz der Grundrechte, Hilfeleistung in Notfällen, Erforschung, Aufklärung strafbarer Handlungen, Aufträge durch Spezialgerichte.

Die Polizei soll Tatverdächtigen festnehmen, ihre Personalien zur Verfolgung oder Verhütung einer Straftat, zur Durchsetzung zivilrechtlicher Ansprüche feststellen. Die Polizei darf eine Person zur Vernehming vorladen oder vorführen.

Zu allgemeinen polizeilichen Befugnissen gehören die Verweisung zur Verhütung von Straftaten oder im Interesse der Gefahrenabwehr die Durchsuchung von Personen und Sachen, das Betreten von Wohnungen mit dem Ziel Verbrechensverfolgung

In verschiedenen Bundesländern ist die Gliederung der Polizei unterschiedlich. Die Polizei gliedert sich grundsätzlich in Schutzpolizei, Kriminalpolizei, Autobahnpolizei und Bereitschaftspolizei.

I. Грамматические упражнения

Упр. 1. Выпишите из текста № 1 по три предложения с прямым и обратным порядком слов и переведите их. Подчеркните подлежащее и сказуемое.

Упр. 2. Распределите данные глаголы по двум столбикам: в первый – с отделяемыми, во второй – с неотделяемыми приставками. Подчеркните приставки и переведите глаголы. Поставьте глагол в форму 2-го и 3-го лица единственного числа настоящего времени (Präsens).

heranbilden, verwenden, abhängen, empfehlen, geschehen, vorhaben, feststellen, durchführen, ermitteln, verhüten.

Образец: vorladen (вызывать по повестке) – du lädst vor – er lädt vor

Упр. 3. Спишите и переведите следующие предложения.

Подчеркните подлежащее и сказуемое.

1. Die Fahrer sollen die Straβenverkehrsregeln streng einhalten.

2. Die Staatsanwaltschaft darf bei dem Flugzeugabsturz das Ermittlungsverfahren sofort einleiten.

3. Der Richter darf eine Strafe ohne Freiheitsentzug aussprechen.

4. Der Ermittlungsbeamte muss die Anordnung über die Einleitung eines Strafverfahrens schriftlich machen.

5. Der Zeuge kann bei der Straftataufklärung wesentlich helfen.

Упр. 4. Выпишите из текста № 1 все сочетания ''предлог + существительное'' и переведите их.

Образец: im Notfall – в случае необходимости

Упр. 5. Спишите и переведите предложения с неопределенно-личным местоимением man и безличным es. Подчеркните подлежащее и сказуемое.

1. In unserer Gebietsverwaltung der Miliz gibt es ein Dezernat von Interpol.

2. Dem Verletzten muss man erste medizinische Hilfe leisten.

3. Man soll Sofortmaßnahmen zur Suche eines vermissten Kindes treffen.

4. Es ist wichtig, den Tatverdächtigen zu überführen.

5. Man darf nicht einen Tatverdächtigen bei der Durchführung einer Vernehmung auf die Folter spannen.

Упр. 6. Спишите вопросы и ответьте на них письменно. Числительные напишите прописью.

1. Wie alt sind Sie?

2. Wann haben Sie Ihre Mittagspause?

3. In welchem Jahr begann die Reform der Miliz?

4. Wie viel Stunden dauert Ihr Arbeitstag?

5. Seit welchem Jahr studieren Sie an unserer Fakultät fern?

II. Лексические упражнения

Упр. 7. Выпишите из текста № 1 все сложные существительные, разделите их на составляющие и переведите их.

Образец: das Strafrecht (уголовное право) = die Strafe(наказание) + das Recht (право)

Упр. 8. Выпишите из текста № 1 словосочетания, соответствующие русским эквивалентам.

1. устанавливать анкетные данные;

2. вменять в обязанности полиции;

3. относиться к полномочиям полиции;

4. задерживать подозреваемого в преступлении;

5. вызывать или приводить на допрос.

Упр. 9. Образуйте от существительных глаголы и переведите их.

Образец: die Sammlung – sammeln – собирать

die Verwaltung, die Verwirklichung, die Verhütung, die Feststellung, die Störung, die Durchsuchung, die Sicherung, die Forschung, die Ergreifung, die Anordnung

Упр. 10. Образуйте от глаголов существительные мужского рода с суффиксом - er и переведите их.

Образец: erforschen – der Erforscher – исследователь

beobachten, entleihen, richten, leiten, anzeigen, vermitteln, erpressen, hetzen, aufklären, betrügen

Упр. 11. Спишите и переведите текст.

Text № 2

Strafrecht in Deutschland

Das Strafrecht umfasst die Gesamheit der Rechtsnormen, die den Inhalt und Umfang der staatlichen Strafbefugnis bestimmen. Es gehört zum öffentlichen Recht. Das Strafrecht regelt die Rechtsbeziehungen zwischen dem Staat und dem einzelnen Person.

Man unterscheidet zwischen dem materiellen und formellen Strafrecht. Das materielle Strafrecht ist das Strafrecht im eigentlichen Sinne. Es bezeichnet die Voraussetzungen der Strafbarkeit und deren Rechtsfolgen. Es liegt auch die Grundsätze fest, die für alle Straftaten gelten. Im allgemeinen Teil des Strafgesetzbuches verankert man die Merkmale der einzelnen Straftaten sowie die Strafdrohungen. Das Verhältnis zwischen dem Tatbestand und dem Verbrechen ist eines der wichtigsten Probleme der Gesetzlichkeit.

Das formelle Strafrecht, als Strafprozessrecht bezeichnet, enthält die Normen über den Ablauf des Strafverfahrens.

Jede strafbare Handlung steht im Widerspruch zur sozialen Gemeinschaft. Um die Straftat in ihrem Wesen zu erkennen, stehen die Kriminalbiologie und Kriminalsoziologie zur Verfügung.

Jede Strafverletzung, jeder Angriff auf das Bestehen von Rechtsordnung ruft die staatlichen Strafmaßnahmen hervor. Es gibt Freiheitsstrafen (1Monat bis 15 Jahre oder lebenslang) und Geldstrafen (mindestens 10 Euro).

Für die Einschätzung einer strafbaren Handlung oder Unterlassung sind verschiedene Komponente notwendig. In erster Linie muss ein Erfolg im Sinne der Strafgesetze eintreten oder Versuch vorliegen. Bei der Begehung der Ordnungswidrigkeiten gibt es keinen Freiheitsentzug, sоndern nur eine Geldstrafe.

Упр. 12. Подготовьте для собеседования по контрольной работе № 1 тетрадь – словарик с юридической лексикой.


Вариант 4

Text 1. Переведите текст.

Der Beweis

Die Suche und die Sicherung von Beweisen dient der Ermittlung eines Täters, Überführung oder Entlastung eines Tatverdächtigen, Beweisführung zum Tatgeschehen und seinen Ursachen. Die Beweise tragen der Erforschung der objektiven Wahrheit im Strafverfahren bei. Mit Hilfe der Beweise kann man ein bestimmtes Tatgeschehen bestätigen oder widerlegen. In der Praxis unterscheidet man sachliche und persönliche Beweise (Zeugenaussagen). Man muss alle vorhandenden Beweise im Rahmen des Strafverfahrens auswerten.

Indizien können aber auch einen Tatbestand nicht direkt bestätigen oder widerlegen. Wegen dieser Mittelbarkeit haben Indizien wenige Beweiskraft wie direkte Beweise. Trotzdem müssen Indizien nicht unbeachtet bleiben. Man muss sie ebenso sorgfältig wie die direkten Beweise sichern und auswerten. Der Ermittlungsbeamte muss bei der Beweisführung eine Erscheinung oder eigene Vermutung bestätigen. Der Ermittlungsbeamte muss dabei unvoreingenommen sein. Die Beweise können einen Tatverdächtigen belasten oder entlasten. Der Ermittlungsbeamte muss alle Tatsachen beachten, sie sorgfältig prüfen und auswerten.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-30; просмотров: 157; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.118.120.204 (0.008 с.)