На чём акцентирует внимание иностранный экзаменатор 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

На чём акцентирует внимание иностранный экзаменатор



Как правило, на серьёзных экзаменах по английскому языку экзаменатор руководствуется строгими предписаниями. Он обязан оценить ваше сочинение по нескольким критериям и на основании этого выставить итоговый балл. Следует ожидать, что, так или иначе, этими критериями станут:

 

грамотность

 

разнообразие используемой лексики и сложность грамматических конструкций

 

связанность мыслей

 

соответствие содержания поставленному заданию

 

Если вы хотите, чтобы ваше сочинение было удачным, необходимо найти оптимальный баланс среди перечисленных критериев, например, писать чуть проще, но зато грамотней и связанней. К сожалению, не носителям языка очень редко удаётся обеспечить высокий качественный уровень для всех пунктов сразу.

Учебные тексты

Урок 01

Ссора

After having a terrible fight with her sister, Susan, Jane thought about what she should have done. The whole thing started when Jane told Susan that she probably wouldn’t get the job that she was applying for. Susan, who had a very volatile personality, quickly became enraged: “I have an interview today!” Susan shouted. “If I were you, I would never say such a mean thing!” Susan accused Jane of being a know-it-all and a spoil-sport, but it turned out that Jane was right. Susan was still angry at her interview, and she was unable to seem self-confident and the company didn’t hire her. She was sure that, if she had had a clear mind at the interview, she would have gotten the job. After the argument Jane regretted speaking her mind. If she had known that her sister would get so angry, she wouldn’t have made such a blunt comment.

Ссора (перевод)

После ужасной драки со своей сестрой Сьюзан Джейн задумалась над тем, как ей надо было поступить. Всё началось, когда Джейн сказала Сьюзи, что та, возможно, не получит ту работу, на которую пыталась устроиться. Сьюзан, которая имела очень переменчивый характер, быстро вышла из себя: «У меня было интервью сегодня!», - прокричала Сьюзан. «Если бы я была на твоём месте, я бы ни за что не произнесла бы такую низкую вещь!» Сьюзан обвинила Джейн в том, что она ведёт себя так, как будто всё знает, и в том, что она любит всё испортить, но так вышло, что Джейн оказалась права. Сьюзан всё ещё злилась во время интервью, и она не смогла выглядеть уверенной, поэтому компания не взяла её на работу. Она была уверена, что если бы у неё был здравый рассудок во время интервью, она бы получила эту работу. После ссоры Джейн пожалела о том, что сказала то, что думала. Если бы она знала, что её сестра так разозлится, то она бы воздержалась от такого резкого комментария.

 

Всё получится…

- Alex, why are you so sullen today? You aren’t usually so withdrawn.

- Well, I feel a lot of stress right now. I have an exam tomorrow, and if I do well on the exam, I will be able to study in the city’s best university. On the other hand, if I fail the exam, I will have no options at all.

- Oh, don’t worry so much, Alex! If I were you, I wouldn’t worry at all. You are such a smart guy! Your mind is razor-sharp. You’ve always been an avid reader and the best student in all of your classes. If I had any doubts in your ability I would tell you, but I have none at all!

- Thanks for your confidence in me! I should better go to sleep now. I have a headache and I will have to get up bright and early if I’m going to make it to the exam on time.

- Why do you have to get up early? When is your exam?

- The exam isn’t until noon, but I have a two-hour drive to the test site. Also, if I get a good night’s sleep, I am sure that I will do better on the test.

- Ok, good night! Sleep well, and don’t fret over anything. I’m sure you’ll ace the exam!

Всё получится… (перевод)

- Алекс, почему ты сегодня такой угрюмый? Обычно ты не такой замкнутый.

- Понимаешь, сейчас у меня большой стресс. Завтра у меня экзамен, и если я хорошо сдам экзамен, я смогу учиться в лучшем университете в городе. С другой стороны, если я провалю экзамен, у меня не будет никакого выбора.

- О, не беспокойся так сильно, Алекс! На твоём месте, я бы не волновалась вовсе. Ты такой умный парень! У тебя мысли острые, как бритва. Ты всегда страстно любил читать, и ты был самым лучшим учеником из всех твоих классов. Если бы у меня были какие-либо сомнения в твоих способностях, я бы сказала тебе, но их у меня совсем нет!

- Спасибо за то, что веришь в меня! Я лучше пойду спать сейчас. У меня болит голова, а я должен буду проснуться со свежей головой и очень рано, если я собираюсь успеть на экзамен к назначенному времени.

- Почему тебе надо рано вставать? Когда твой экзамен?

- Экзамен начнётся не ранее полудня, но мне предстоит провести два часа в дороге для того, чтобы добраться до места его проведения. Также, если я хорошо высплюсь ночью, я уверен, что я напишу тест лучше.

- Хорошо, спокойной ночи! Спи спокойно, и не волнуйся ни о чём. Я уверена, ты отлично сдашь этот экзамен!

 

Опоздание

- John, why were you so late to work today?

- I’m sorry, but there was a car accident in the city center, which resulted in a horrible traffic jam. I was stuck in traffic without moving for over an hour!

- I see. If I were you, I would have called the office to let us know that you’d be late. Since we’ve gotten a late start, we are going to be so behind all day.

- I know, really. But I couldn’t help it. If I had thought that there would be a problem, I would have brought my cell phone with me to work. But I never have any trouble getting to work on time, so I just didn’t think about it.

- Alright. We’ll have to forget about it now. But please, if you think you’ll be late in the future, please call and let us know. And don’t forget to keep your cell phone with you!

Опоздание (перевод)

- Джон, почему ты так поздно пришёл на работу сегодня?

- Мне жаль, но там была автомобильная авария в центре города, которая привела к ужасной пробке на дороге. Я простоял в пробке, никуда не двигаясь, больше часа!

- Ясно. На твоём месте, я бы позвонила в офис, чтобы предупредить нас о том, что ты задержишься. Поскольку мы поздно начали, мы будем так отставать на протяжении всего дня.

- Я понимаю. Но я ничего не мог поделать. Если бы я знал, что возникнет проблема, я бы взял с собой сотовый телефон на работу. Но у меня никогда не было проблем с тем, чтобы вовремя добраться на работу, поэтому я просто не подумал об этом.

- Хорошо. Мы должны забыть об этом сейчас. Но, пожалуйста, если ты будешь думать, что ты задержишься в будущем, пожалуйста, позвони и дай нам знать. И не забывай носить сотовый телефон с собой!

 

Невероятное совпадение

As Dave drove into the center of the city, he really wished that he had managed to get up earlier that morning. He found himself in a horrible traffic jam, and if he didn’t get through it in ten minutes, he would definitely be late for work. His boss was anything but lax, and if he got to work late he was sure to be reprimanded. He had already been late for work ten times during the past month. As he sat in the traffic jam grumpy drivers honked their horns at each other and yelled out their windows. He wondered if these drivers really thought that yelling and honking would accomplish anything. Instead, Dave sat silently and waited. Finally the traffic eased up and his car was able to move. “Ok,” he thought to himself. “If I can get to work without hitting another red light, I will be on time.” As it turned out, luck was on his side and he got to work on time. But when he walked into his office, he realized that his boss, Rob, hadn’t yet arrived. “Where’s Rob,” Dave asked coworker. “Oh,” the coworker answered. “Rob just called. He won’t get in for another few hours. He had a head-on collision today, in his brand-new car! He wasn’t injured, but he has to sort out all of the insurance information.” “Shoot!” Dave exclaimed to himself. If he had known that Rob would also be late, he would have stopped at Starbucks to get a coffee before work. Well, he was just happy to get through this day without being yelled at by his cantankerous employer.

Невероятное совпадение (перевод)

Когда Джон въехал в центр города, он действительно захотел того, чтобы он смог встать раньше тем утром. Он оказался в ужасной пробке, и если бы он не смог пробиться через неё за десять минут, он бы определённо опоздал на работу. Его начальник был каким угодно, только не мягким человеком, и если он (Джон) опаздывал на работу, ему определённо грозил выговор. Он уже опаздывал на работу 10 раз в течение прошедшего месяца. Пока он сидел в пробке, раздражённые водители сигналили друг на друга и кричали из своих окон. Он задался вопросом, неужели эти водители действительно думают, что крики и сигналы закончат всё это. В отличие от остальных, Дейв молча сидел и ждал. В конце концов, дорожная обстановка разрядилась и его машина смогла двигаться. «Хорошо», - подумал он про себя. «Если я смогу доехать до работы, без попав на красный свет, я буду вовремя.» Как оказалось, удача была на его стороне, и он пришёл на работу вовремя. Но когда он вошёл в свой офис, он понял, что его начальник Роб ещё не приехал. «Где Роб», - спросил коллегу Дейв. «О», - ответил коллега. «Роб только что звонил. Его не будет еще несколько часов. Его совершенно новая машина пережила сегодня лобовое столкновение! Он не пострадал, но ему надо разобраться со всей страховочной информацией.» «Блин!», - воскликнул про себя Дейв. Если бы он знал, что Роб также сегодня задержится на работу, он бы остановился в Старбакс, чтобы выпить чашечку кофе перед работой. Ну что ж, он был просто счастлив пережить этот день без того, чтобы на него накричал его сварливый наниматель.

 

Учимся готовить

- Christie, what are you doing? Don’t you know that if water is added to hot oil, it can catch on fire?

- Really? I thought that if I added water to the oil, it would make the meat cook faster!

- Oh, no! That’s not how to do it! Actually, if I were you I would clean out the pan and just put water in it. Then add the meat. Cook it on medium-to-high heat, and don’t leave the room. If you leave the room you might forget that you’re cooking, and the meat might burn.

- Thanks for the tips. I have never cooked meat before. I am really such a novice. Whenever I try to do something in the kitchen it backfires.

- Really, how is that possible? Didn’t you take a cooking class in school?

- No. If I had taken a cooking class, I would be a good cook now. My friend, Molly, took the class, and she’s an excellent cook. But I didn’t have time to take the class. I thought that I would be able to learn how to cook later.

- Well, you’re learning now! Don’t fret too much. Cooking is actually very easy.

Учимся готовить (перевод)

- Кристи, что ты делаешь? Разве ты не знаешь, что если добавить воду в горячее масло, то оно может загореться?

- Правда? Я думала, что если я добавлю воду в масло, то мясо приготовится быстрее!

- О, нет! Это не так надо делать! На самом деле, будь я на твоём месте, я бы вычислил сковородку и налил туда только воду. Затем, добавил бы мясо. Готовил бы его на средне-сильном огне, и не отходил бы от него. Если ты отойдёшь, то ты можешь забыть, что ты готовишь, и мясо может сгореть.

- Спасибо за советы. Я никогда не готовила мясо прежде. Я действительно такой новичок. Когда бы я ни пыталась, что-либо сделать на кухне, оно оборачивается против меня самой.

- Правда, как это возможно? Разве тебя не учили готовить в школе?

- Нет. Если бы у меня были уроки кулинарии, я бы сейчас была хорошим поваром. Моя подруга Молли брала уроки готовки и сейчас она отличный повар. Но у меня не было времени, чтобы брать эти уроки. Я думала, что я смогу научиться готовить позже.

- Что ж, ты учишься сейчас! Не переживай слишком сильно. Готовить на самом деле очень просто.

 

История знакомства

- Molly, how did you meet your husband?

- Haven’t I told you already? Well, I’ll tell you if you promise you won’t tell anyone.

- Why the mystery?

- Well, most people think that Peter and I met at work, at my nine-to-five job. But actually the story is much more complicated than that!

- Oh? And what’s the real story?

- Well, once when I was in college I went out for Italian food with a couple of my girlfriends. We went to a restaurant called “Aldos,” do you know the one? Anyway, we ordered our food and waited and waited. Our food never arrived. Finally we asked the waitress what happened. She said that she had forgotten to put our order in, but if we wanted we could get a free appetizer to make up for it.

- Oh, that’s really annoying! I’ve been to Aldo’s, and they still have such bad service! I would never go there now. It’s just not a good restaurant. Anyway, what happened next?

- Well, my girlfriends and I left Aldo’s and went to a different restaurant. This other restaurant was packed, but my friend recognized a guy she knew from high school. So we went and sat at this guy’s table. There were two guys there: my friend’s friend, and his friend – Peter! So, that is actually how we met.

- Really? And did you like each other right away?

- Absolutely! I found him really eye-catching. I also thought he was really sweet. He’s such a light-hearted guy. And imagine, if Aldo’s had served us our food, Peter and I never would have met! So really, I should thank Aldo’s for their bad service!

- Sure! That’s a funny story! If I were you, I would write Aldo’s a letter of appreciation!

История знакомства (перевод)

- Молли, как ты познакомилась со своим мужем?

- Разве я тебе уже не рассказывала? Что ж, я расскажу тебе, если ты обещаешь, что никому не скажешь.

- К чему такая тайна?

- Понимаешь, большинство людей думают, что Питер и я познакомились на работе, на моей работе с 9 до 5. Но, на самом деле, история намного сложнее, чем эта!

- О, и какова настоящая история?

- Ну хорошо, однажды, когда я училась в колледже, я пошла пообедать в итальянский ресторан с парой своих подруг. Мы ходили в ресторан, называвшийся «Альдос», ты его знаешь? Впрочем не важно, мы заказали нашу еду и ждали и ждали. Нашу еду так и не подавали. В конце концов, мы спросили официантку, в чём дело. Она сказала, что забыла передать наш заказ, но если мы хотим, то можем взять бесплатную закуску, как компенсацию за это.

- О, это действительно раздражает! Я был в «Альдосе» и они всё ещё имеют такой сервис! Теперь, я никогда не пойду туда больше. Это просто не очень хороший ресторан. Ну ладно, что произошло дальше?

- Ну, мои подружки и я вышли из «Альдоса» и направились в другой ресторан. В том другом ресторане было полно народа, но моя подруга узнала парня, которого она знала со старшей школы. Таким образом, мы вошли и сели за стол к тому парню. Там были два парня: друг моей подруги и его друг – Питер! Вот так мы встретились на самом деле.

- Правда? И вы сразу понравились друг другу?

- Абсолютно! Он мне показался очень привлекательным. Я также подумала, что он очень милый. Он такой весёлый парень. Только представь, если бы в «Альдосе» обслужили нас, Питер и я никогда бы не встретились! Поэтому, на самом деле, я должна поблагодарить «Альдос» за их плохое обслуживание!

- Конечно! Это очень забавная история! На твоём месте я бы написал в «Альдос» письмо с положительным отзывом.

 

Аллергия на пшеницу

- Sarah, would you like some pizza?

- No thanks. I can’t eat pizza, actually. I have an allergy to wheat. If I eat anything with wheat in it I get really sick.

- Oh, that’s really too bad! If I had known that you can’t eat wheat I would have picked something else up from the grocery. It must be really hard to have a diet with no wheat in it!

- Yeah, it’s hard, but it’s not too bad anymore. Nowadays they are making a lot of wheat-free products. Actually, if you look in the bread aisle of the grocery store, you will even find wheat-free bread!

- Is wheat-free bread any good?

- Of course it is! I know first-hand, because I buy it all the time. If it weren’t good, I wouldn’t buy it! They make some really nice breads out of different seeds. It’s denser than normal wheat bread, but if you eat it long enough you get used to it.

- But isn’t that bread expensive? It always seemed like a rip-off to me, because it’s so much more expensive than normal white bread.

- No, no! Not at all. The bread I’m talking about is so much healthier than typical white bread. Really, if I were you I would start buying hearty bread. It’s really good for you.

Аллергия на пшеницу (перевод)

- Сара, ты бы хотела немного пиццы?

- Нет, спасибо. Я не могу есть пиццу, на самом деле. У меня аллергия на пшеницу. Если я съем что-либо пшеничное, мне становится очень плохо.

- О, это, действительно, слишком плохо! Если бы я знал, что ты не можешь пшеницу, то я бы захватил что-нибудь другое в продуктовом магазине. Это, должно быть, трудно сидеть на диете из продуктов без пшеницы!

- Конечно, это трудно, но это уже не так плохо. На сегодняшний день производится много не содержащих пшеницу продуктов. На самом деле, если ты заглянешь в хлебный ряд в продуктовом магазине, ты даже найдёшь хлеб без пшеницы!

- Ну и как, этот хлеб без пшеницы хороший?

- Конечно! Я это знаю не понаслышке, поскольку всегда покупаю его. Если бы он не был хорошим, я бы не покупала бы его! Они делают действительно хороший хлеб из других зерён. Он плотнее, чем обычный хлеб, но если ты долго ешь его, то привыкаешь.

- Но разве этот хлеб не дороже? Он всегда казался мне грабительским, потому что он гораздо дороже, чем обычный белый хлеб.

- Нет, нет! Вовсе нет. Хлеб, о котором я говорю, гораздо полезнее для здоровья, чем обычный белый хлеб. На самом деле, на твоём месте я бы начала покупать полезный для здоровья хлеб. Он действительно очень хорош для организма.

Урок 02



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-30; просмотров: 252; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.136.18.48 (0.463 с.)