Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Урок 09: сексизмы в английском языке
Сексизмами в речи называются выражения или слова, которые можно охарактеризовать, как имеющие явную принадлежность к тому или иному полу (мужскому или женскому роду). Например:
actor – actress актёр – актриса
waiter – waitress официант – официантка
businessman – businesswoman бизнесмен – бизнесвумен
За последние 30-40 лет в английском языке произошли существенные изменения, в частности, возникла тенденция отказа от употребления большей части сексизмов. Разделять людей на мужчин и женщин, когда речь идёт о профессии, указывать на то, что те или иные особенности поведения являются характерными для мужского или женского пола, стало считаться предосудительным. Например, если раньше сравнивать человека с «плаксивой девчонкой», считалось нормальным, то в настоящее время это может быть расценено, как выпад в сторону женщин. Рекомендуется говорить не «плаксивая девчонка», а «человек, который плачет по малейшему поводу». Что касается использования названий различных профессий, то с ними требуется быть не менее внимательным. Исторически, так сложилось, что самые престижные профессии были, в основном, заняты мужчинами. Это не могло не отразиться на их названиях. Слова:
doctor, businessman, lawyer и многие другие
характеризуются явной принадлежностью к мужскому роду. С другой стороны, профессии, которые нельзя назвать элитными, отводились женщинам. Поэтому:
nurse, maid, laundress и другие
стали словами с явно женской принадлежностью. На сегодняшний день ситуация изменилась: вряд ли, кого-нибудь удивит женщина, руководящая фирмой, или мужчина – работник прачечной. Подобное перераспределение обязанностей привело к соответствующим переменам в языке. Для исторически мужских профессий были придуманы новые названия, которые стали используются тех случаях, когда речь идёт о женщинах. Например:
businessman – businesswoman
Появилось также много названий, не указывающих ни на один из полов:
businessperson - businesspeople
В речи, свободной от употребления сексизмов, вы не встретите отдельно стоящих местоимений he или she. Они всегда используются только в паре, в довольно странной на вид конструкции:
he or she
Но ещё чаще эту конструкцию заменяют просто местоимением they, не оглядываясь на то, что речь может идти о единственном числе. Продемонстрируем это на примере. Для начала приведём предложение с сексизмами:
He will not have to settle with a job as a waiter or a salesman, unless he chooses to do so. Ему не придётся довольствоваться работой официанта или продавца, если только он не решит поступить таким образом.
Теперь освободим это предложение от сексизмов, пересказав его в виде:
They will not have to settle with jobs as wait staff or sales people, unless they choose to do so.
Как вы могли слышать, в последнем варианте все местоимения he были заменены на they. Также, были скорректированы названия профессий. Послушайте эти предложения ещё раз и попытайтесь уловить всё, что в них изменилось:
He will not have to settle with a job as a waiter or a salesman, unless he chooses to do so.
They will not have to settle with jobs as wait staff or sales people, unless they choose to do so. Урок 10: ВВОДНЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ Огромную роль в речи играют вводные слова и выражения. Они употребляются для связывания различных мыслей текста, подчёркивания важной информации, сообщения дополнительных сведений, а также во многих других случаях. Ознакомимся с основными вводными конструкциями, существующими в английском языке.
Basically Данное наречие может переводиться, как: «в основном», «по существу», «по большей части» и так далее. Его использование в качестве вводного слова в предложении, указывает на то, что описываемый предмет, состояние или действие является главенствующим. Приведём пример.
Not because I got that mark, but, basically, because I feel ashamed to my best friend. Не потому, что я получил такую оценку, а, в основном, из-за того, что мне стыдно перед своим лучшим другом.
|
|||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-12-30; просмотров: 331; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.236.19.251 (0.02 с.) |