Беседа о Добром Пастыре. Исцеление слепорожденного. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Беседа о Добром Пастыре. Исцеление слепорожденного.



 

Исцеление слепорожденного

Ин. 9, 1-41

 

Приближался праздник Обновления. Христос с учениками в это время находился в Иерусалиме. Однажды, выйдя из храма, ученики увидели нищего, который от рождения был слепым. Об­ращаясь ко Христу, они спросили Его: «Равви! Кто согрешил, он или родители его, что родился слепым?»

Иисус Христос ответил: «Не согрешил ни он, ни родители его, но это для того, чтобы на нем явились дела Божий».

Затем Христос подошел к нищему, плюнул на землю, сделал брение (грязь) из плюновения и помазал брением его слепые гла­за. После этого Он сказал слепорожденному: «Пойди, умойся в купальне Силоам...»

Разумеется, Господь одним словом мог бы исцелить слепого. И если Он этого не сделал, а помазал его глаза грязью, то только для того, чтобы возбудить в нем веру в Спасителя. Слепорожден­ный с верой пошел к источнику, промыл глаза и прозрел. Нео­быкновенная радость охватила душу нищего, когда он исцелен­ными глазами увидел Божий мир. Радости его не было предела. Он охотно рассказывал всем о том, как человек по имени Иисус даровал ему зрение. Многие люди радовались и воздавали хвалу Богу вместе с исцеленным, но некоторые иудеи увидели в этом на­рушение дня покоя, так как была суббота. Они повели исцеленно­го на допрос к фарисеям. Представ перед законниками, бывший слепорожденный подробно рассказал им о том, как был исцелен Иисусом, и при этом исповедал свою веру во Христа, как пророка. «Это пророк», ¾ сказал он фарисеям.

Тогда между фарисеями разгорелся спор. Одни из них ут­верждали, что Чудотворец – грешник, так как не хранит субботы; другие же возражали, сомневаясь, чтобы грешник мог совершать чудеса, хотя бы и в субботу!

В конце концов фарисеи заподозрили обман в самом факте чу­да и вызвали на допрос родителей слепорожденного.

«Это ли сын ваш... что родился слепым? как же он теперь ви­дит?» ¾ спросили блюстители закона у родителей исцеленного.

«Мы знаем, что это сын наш и что он родился слепым, а как теперь видит, не знаем... Сам в совершенных летах; самого спро­сите», ¾ так отвечали фарисеям родители слепорожденного, пото­му что боялись, как бы их не отлучили от синагоги.

Тогда законники вторично призвали исцеленного и сказали, чтобы он за свое исцеление благодарил Бога, а не Иисуса Галиле­янина, так как Он грешник.

«Грешник ли Он, не знаю, ¾ ответил им слепорожденный, ¾ одно знаю, что я был слеп, а теперь вижу».

«Что сделал Он с тобою? как отверз твои очи?» ¾ продолжали допытываться фарисеи.

«Я уже сказал вам, и вы не слушали; что еще хотите слы­шать? или вы хотите сделаться Его учениками?» ¾ ответил им ис­целенный.

«Ты ученик Его, а мы Моисеевы ученики, ¾ закричали раздо­садованные блюстители закона. ¾ Мы знаем, что с Моисеем гово­рил Бог; Сего же не знаем, откуда Он».

«Это и удивительно, что вы не знаете, откуда Он, ¾ ответил им бывший слепец, ¾ а Он отверз мне очи. Но мы знаем, что грешни­ков Бог не слушает; но кто чтит Бога и творит волю Его, того слу­шает... Если бы Он не был от Бога, не мог бы творить ничего».

Эти простые и разумные слова, против которых ничего нель­зя было сказать, окончательно разгневали фарисеев. Они выгна­ли его вон со словами: «Во грехах ты весь родился, и ты ли нас учишь?» Это, вероятно, означало отлучение его от синагоги.

Узнав о случившемся, Христос нашел Своего нового исповед­ника и спросил его: «Ты веруешь ли в Сына Божия?»

«А кто Он, Господи, чтобы мне веровать в Него?» ¾ ответил исцеленный. Тогда Христос сказал ему: «И видел ты Его, и Он го­ворит с тобою». «Верую, Господи!» ¾ с радостью воскликнул ду­ховно прозревший и поклонился Спасителю.

После исповедания веры слепорожденного Христос сказал народу: «На суд пришел Я в мир сей, чтобы невидящие видели, а видящие стали слепы».

Да, фарисеи действительно оказались слепыми, так как, имея от природы зрение и ум, они окаменили сердце свое и осле­пили очи свои, и в гордыне своей уже не видели всей действитель­ности и всего величия событий, которые совершались в эти годы и дни на глазах всего Израиля.

 

11. Притча о добром пастыре

Ин. 10, 1-21

 

Книжники и фарисеи считали себя непогрешимыми руково­дителями еврейского народа и строгими исполнителями данного Богом закона.

Но так они думали в своей духовной слепоте, а на самом деле они уже давно и очень далеко ушли от идеала истинного пастыря. Думая только о своем личном земном благополучии, они и сами не стремились к спасению и народу преграждали путь в Царство Небесное. Это были наемники, а не истинные пастыри.

В противовес книжникам и фарисеям Господь в притче о доб­ром пастыре показывает, каким должен быть истинный пастырь и кто им является. Для наглядности Он сравнивает народ со ста­дом овец, а руководителей народа – с пастырями этого стада.

В восточных странах, чтобы сохранить овец от волков и во­ров, на ночь пастухи загоняли их в пещеры или специально уст­роенные дворы. Нередко в один двор загоняли стада, принадле­жащие разным хозяевам. Утром сторожа открывали двери, пас­тухи входили во двор, отделяли свои стада от чужих, называя сво­их овец по имени, и выходили с ними на пастбища. Овцы узнава­ли своих пастухов по голосу и виду, слушались их и шли за ними.

Воры же и разбойники, чтобы похитить овец, пробирались во двор не дверью, а перелезали через забор. Все это было известно не только простому народу, но и фарисеям. И вот, беря такой обще­известный пример из пастушеской жизни, Христос сказал фари­сеям: «Кто не дверью входит во двор овчий, но перелазит инуде, тот вор и разбойник; а входящий дверью есть пастырь овцам. Ему придверник отворяет, и овцы слушаются голоса его, и он зовет своих овец по имени и выводит их. И когда выведет своих овец, идет перед ними; а овцы за ним идут, потому что знают голос его. За чужим же не идут, но бегут от него, потому что не знают чужо­го голоса».

Хотя содержание притчи было доступно слушателям Христа, но, тем не менее, символический смысл рассказа не был им поня­тен. Тогда Господь объяснил им: «Я есмь дверь: кто войдет Мною, тот спасется, и войдет, и выйдет, и пажить найдет».

Этими словами Господь открыто объявил иудеям, что Он, как Мессия, есть истинная «дверь» в Царство Небесное, единственный вход в него, «рядом» с которым другого не существует. Никто ни­когда в истории человечества, кроме Христа, не указал истинного пути спасения и не открыл двери, ведущей в Царство Небесное.

Все, сколько их ни приходило до Христа и после Христа, «суть воры и разбойники; но овцы не послушали их». Конечно, здесь имеются в виду не ветхозаветные пророки и святые отцы, говорившие о Мессии духом и именем Божиим, но лжепророки и лжеучители, выдававшие себя за Мессию, ¾ самозванцы, кото­рых имелось в истории уже много, появляются они и сейчас и бу­дут еще появляться в мире. Но эти самозванцы, как бы они ни были гениальны, как бы красиво ни говорили о жизни, какие бы блага ни сулили своим последователям, ¾ не могут дать им истинной жизни, «жизни с избытком», т. е. жизни, переливающейся за края временности, переходящей в вечность. Такую жизнь может дать только Тот, Кто Сам есть Жизнь, Кто одновременно есть и «Дверь» в жизнь вечную и истинный Пастырь пасомых.

Как верный пастырь овец не щадит своего покоя и жизни, чтобы сохранить свое стадо, так и Пастыреначальник Христос от­дает жизнь Свою за «словесное стадо». «Пастырь добрый полага­ет жизнь свою за овец, ¾ сказал Христос. ¾ А наемник, не пас­тырь, которому овцы не свои, видит приходящего волка, и остав­ляет овец, и бежит; и волк расхищает овец и разгоняет их».

Эти слова об истинном пастырстве относились к современным Иисусу Христу духовным вождям еврейского народа, книжни­кам и фарисеям, но они в такой же мере относятся и ко всем тем пастырям Христовой Церкви, которые за деньги и другие житей­ские выгоды пасут словесное стадо; они тоже суть «наемники», так как без подвига самоотречения и без готовности для служения стаду Христову идти на все опасности, вплоть до смерти, невоз­можно быть истинным пастырем Церкви.

«Я есмь пастырь добрый, ¾ говорил Господь фарисеям, ¾ и знаю Моих, и Мои знают Меня. Как Отец знает Меня, так и Я знаю Отца, и жизнь Мою полагаю за овец». В этих словах Христа заключается уже не только объяснение символов рассказанной притчи, но и открытое свидетельство о неразрывном единстве до­брого Пастыря с Богом Отцом и с овцами Своего стада и о гряду­щей Жертве за спасение всех людей.

Книжники и фарисеи должны были понять символику и прямое свидетельство Христа о Пастыре и овцах дома Израиле­ва. Эта символика известна была им из книг ветхозаветных про­рочеств. Но, увы, духовные очи этих вождей были закрыты и они не разумели Писания. В частности, они могли бы вспомнить про­рочество Иезекииля: «Сын человеческий! изреки пророчество на пастырей Израилевых... и скажи им, пастырям: так говорит Гос­подь Бог: горе пастырям Израилевым, которые пасли себя самих! не стадо ли должны пасти пастыри?.. вот, Я – на пастырей, и взыщу овец Моих от руки их, и не дам им более пасти овец... Я Сам отыщу овец Моих и осмотрю их... Буду пасти их на хорошей пажити, и загон их будет на высоких горах Израилевых...» (Иез. 34, 1-14).

Но сердце Христа, как доброго Пастыря, пылает любовью не только к избранному стаду Божию, к народу израильскому, оно обнимает своей любовью и все другие народы, которые также должны принять участие в общем спасении. Поэтому Христос го­ворит: «Есть у Меня и другие овцы, которые не сего двора, и тех надлежит Мне привести: и они услышат голос Мой, и будет одно стадо и один Пастырь».

Израиль был призван Богом первым, но не единственным, и вне его бродило еще более многочисленное стадо, жаждущее ус­лышать любящий голос доброго Пастыря, ¾ это был языческий мир. По зову доброго Пастыря все народы соберутся в единую Церковь Христову, «и будет одно стадо и один Пастырь».

Но это великое дело может совершиться только смертью и воскресением Богочеловека Христа. И Христос не страшится смерти, Он добровольно отдает жизнь Свою за овец.

 

Ватиканский кодекс.

 

046. Ватиканский кодекс (codex Vaticanus) 2066, датируемый VIII— IX вв., содержит Книгу Откровения, расположенную между трактатами Василия Кесарийского и Григория Нисского. Ранее обозначался В г или В 2, что вызывало путаницу из-за обозначения сходного со знаменитым Ватиканским кодексом (В). Тип текста соотносится с минускулами 61 и 69, форма текста отличается как от ранних унциалов, так и от более позднего церковного типа текста.

 

Рукопись написана мелким и изящным унциалом. Красота оригинального письма несколько испорчена позднейшим корректором, который заново обводил каждую букву, не трогая лишь те слова и буквы, которые он считал неправильными[2][3]. Рукопись содержит 142 пергаментных листа размером 27 x 27 см. Текст на листах расположен в три колонки, по 42 строки в каждой[4].

Текст Ватиканского кодекса делится на главы, как и в других новозаветных рукописях. Однако система деления является более древней, чем та, которая широко представлена в остальных пергаменных списках Нового Завета. Например, в Евангелиях нет разбиения Аммония и канонов Евсевия, но присутствует древняя система (Матфей имеет 170 глав, Марк 61, Лука 152 и Иоанн 80)[5]. В Деяниях кодекс использует две системы деления (36 и 69 глав). Первую систему используют Синайский, Амиатинский, Фульдский кодексы, и она является древней[6]. В Посланиях никак не выделяется Второе послание Петра. Следовательно, система деления появилась раньше того времени, когда Второе послание Петра стало считаться каноническим[7]. Кроме этого, в Посланиях Павла нумерация глав не начинается заново в каждом Послании, но продолжается непрерывно от Послания к Римлянам и далее[8].

Порядок нумерации показывает, что в рукописи, с которой переписывался кодекс, Послание к Евреям находилось сразу после Послания к Галатам (в Ватиканском кодексе Послание к Евреям следует за Посланиями к Фессалоникийцам). Послание к Галатам заканчивается 58 главой, следующее Послание к Ефесянам начинается с 70 главы − дальше следуют Филиппийцам, Колоссянам, 1 и 2 Фессалоникийцам заканчивается 93 главой, за 2 Фес следует Послание к Евреям, которое начинается с 59 главы. Вероятно в рукописи, с которой переписывался Ватиканский кодекс, Послание к Евреям следовало за Посланием к Галатам (в таком порядке расположены послания в \mathfrak{P}46), и писец механически воспроизвел нумерацию[8].

Текст кодекса считается блестящим образцом александрийского типа текста Нового Завета, но в Посланиях Павла содержит элемент западного текста[9]. Рукопись отнесена к I категории Аланда[4]. Ватиканский кодекс, наряду с древнейшими папирусами, а также Александрийским, Синайским и некоторыми другими древними кодексами, является одним из наиболее ценных источников, позволяющих текстологам воссоздавать оригинальный текст новозаветных книг[4]. Текстологически очень близок к Синайскому кодексу, но Госкер перечислил 3036 различий только в тексте четырёх Евангелий: Матфей — 656, Марк — 567, Лука — 791, Иоанн — 1022[10].

Подготовленное Весткотом и Хортом критическое издание греческого Нового Завета («The New Testament in the Original Greek») выпущено в 1881 году, в тексте Евангелия было основано на Ватиканском кодексе[4].

 

Билет 6.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-29; просмотров: 412; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.238.142.134 (0.02 с.)