Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Утворення множини іменників (die Pluralbildung der Substantive)
В німецькій мові для утворення множини використовуються наступні засоби: 1. артикль: z. B. der Tag – die Tage 2. умлаут: der Vater – die Väter 3. суфікси: -e, -(e)n, -er, -s. Ці засоби утворення множини можуть сполучатися один з одним (z.B. das Buch – die Bücher), але основним засобом служать суфікси.
В німецькій мові є п'ять типів утворення множини залежно від суфіксів множини.
Особливі форми утворення множини іменників Іменники чоловічого роду на – or мають у множині різну форму залежно від наголосу. Якщо наголос переходить у множині з кореня на суфікс, то іменник має у множині суфікс - en; якщо ж наголос не змінюється, то іменник має суфікс - e. Порівняйте: der 'Doktor – die Dok'toren der Pro'fessor – die Profe'ssoren der Di'rektor – die Direk'toren der 'Korridor – die 'Korridore Деякі іменники іноземного походження утворюють множину не за загальними правилами: вони втрачають свій словотворчий суфікс і приймають суфікс множини - en, який приєднується безпосередньо до основи. Це іменники середнього роду на –(i)um, -ion, -a: das Drama (драма) – die Dramen das Datum (дата) – die Daten das Verb (um) (дієслово) – die Verben das Thema (тема) – die Themen das Museum (музей) – die Museen das Studium (заняття) – die Studien das Stadion (стадіон) – die Stadien das Gymnasium (гімназія) – die Gymnasien das Forum (форум) – die Foren
Суфікс – ien приймають у множині такі іменники: das Adverb (прислівник) – die Adverbien das Partizip (дієприслівник) – die Partizipien das Prinzip (принцип) – die Prinzipien Іменник der Kasus (відмінок) не має у множині ніякого суфікса – die Kasus, а іменник das Komma (кома) має у множині дві форми – die Kommas i die Kommata. Запам'ятайте множину наступних іменників: der Rat (рада, порада) – die Ratschläge der Streit (сварка) – die Streitigkeiten der Stock (поверх) – die Stockwerke der Seemann (моряк) – die Seeleute der Kaufmann (торговець) – die Kaufleute der Fachmann (фахівець)– die Fachleute der Landsmann (земляк) – die Landsleute але: der Staatsmann (державний діяч) – die Staatsmänner der Ehemann (чоловік) – die Ehemänner і т.д. Іменники чоловічого та середнього роду, які позначають міру, кількість, грошові одиниці, окрім, тих, що закінчуються на –е, вживаються в однині:
Наприклад: 2 Glas Milch, 3 Pfund Fleisch, 200 Kilo Weizen, 20 Prozent, 10 Grad Kälte, 3 Blatt Papier, 3 Paar Schuhe, 60 Dollar, 10 Euro і т.д. (але 30 Kronen, 200 Peseten). Іменники жіночого роду, які позначають міру та кількість, вживаються у множині, наприклад: 3 Tonnen Zement, 2 Flaschen Milch, 3 Tassen Tee. Іменники, які вживаються тільки в однині, в німецькій і українській мовах, як правило, збігаються. Порівняйте: die Butter масло die Milch молоко das Fleisch м’ясо die Ruhe спокій die Liebe любов Іменники, які вживаються тільки у множині, в німецькій і українській мовах часто не збігаються.
Порівняйте: die Brille-die Brillen окуляри die Schere-die Scheren ножиці
Збігаються: die Ferien канікули die Eltern батьки die Leute люди
Множина омонімів
Зворотний порядок слів (die indirekte Wortfolge)
z. B. Am Montag gehen wir ins Kino
Вживання doch у відповіді
Слово doch вживається у відповіді на питання, яке містить заперечення: - Studierst du nicht? Хіба, ти не вчишся? - Doch, ich studiere. Ну як же, я вчусь.
Лексика
· besuchen (besuchte, besucht) відвідувати: Er besucht Monika. · kommen (kam, gekommen) приходити, прибувати, приїжджати: Er kommt bald. · machen (machte, gemacht) робити: Was machst du hier? · verbringen (verbrachte, verbracht) проводити (час): Er verbringt die Zeit gut. · wiederholen (wiederholte, wiederholt) повторювати: Er widerholt den Text. · die Konferenz (-, -en) конференція: Morgen haben wir eine Konferenz. · die Kontrollarbeit (-, -en) контрольна робота: Die Kontrollarbeit ist schwer. · das Heft (-es, -e) зошит: Ich habe ein Heft. · der Morgen (-s, -) ранок: am Morgen вранці · das Schach шахмати: Er spielt gut Schach. · die Vokabel (-, die Vokabeln) слово (окреме слово іноземної мови): Er wiederholt alle Vokabeln. · die Vorlesung (-, -en) лекція: Morgen haben wir eine Vorlesung in Geschichte. · die Note (-, -n) оцінка: Er hat in Deutsch eine gute Note. · die Woche (-, -n) тиждень: Sie verbringt hier eine Woche. · der Wochentag (-es, -e) день тижня: Welcher Wochentag ist heute?
· das Wochenende кінець тижня: Am Wochenende habe ich frei. · der Montag понеділок: am Montag в понеділок. · der Dienstag вівторок: Am Dienstag habe ich kein Deutsch. · der Mittwoch середа: Am Mittwoch habe ich eine Konferenz. · der Donnerstag четверг: Am Donnerstag besuche ich Monika. · der Freitag п’ятниця: Am Freitag habe ich Geburtstag · der Sonnabend = der Samstag субота: Am Samstag hat er frei. · der Sonntag неділя: Den Sonntag verbringen wir hier. · allein один (одна): Sie ist allein. · einmal один раз: Schreibe den Satz einmal! · immer завжди: Den Sonntag verbringe ich immer bei Olaf. · morgen завтра: Monika kommt morgen. · noch ще: Rufe den Bruder noch einmal! · oder або: Lernst du die Texte oder die Regeln? · schon вже: Schon morgen haben wir eine Konferenz. · bei (прийменник) у (керує давальним відмінком): Ich verbringe den Samstag bei Horst.
Словотворення позначає дію, процес або результат дії wiederholen – die Wiederholung (повторення)
26. Скажіть, від яких дієслів утворені ці слова. Перекладіть їх українською мовою:
а) die Vorlesung, die Beherrschung, die Erklärung, die Zeichnung, die Bildung. b) der Spieler, der Arbeiter, der Lehrer, der Sänger, der Tänzer, der Leiter, der Besucher.
Інтонація 27. Відпрацюйте читання акцентних і ритмічних груп:
×ö . am Dienstag, am Montag, am Freitag, am Morgen, mit Thomas, mit Olaf, bei Egon, der Morgen, schon morgen.
× × ¾ . ö eine Woche Zeit, eine Stunde Zeit, einen Monat Zeit.
. ø ˙ (˙) ˙ ˙ ˙ ö . am Mittwoch oder am Dienstag, am Montag oder am Freitag, am Freitag oder am Samstag, am Samstag oder am Montag.
28. Відпрацюйте читання фраз: ¾ ˙ ø ˙ ˙ ö ˙ ˙ ö. Horst und Thomas besuchen die Tante. Rolf und Egon verstehen die Regel. Lars und Olaf erklären die Sätze.
˙ ø ˙ ¾ ˙˙˙ö Am Montag bleibe ich bei Rolf. Am Morgen lernt er einen Text. Am Dienstag schreibt er einen Text.
˙ ø ˙˙˙ ˙ ¾ ˙˙ –– × × ö Das Wochenende verbringe ich immer bei ΄Hans. Das Wochenende verbringe ich manchmal bei Rolf.
ö │×. ø ˙ ˙ ││ ö ′ Wann? Oder ′ kommst du nicht? - ′ Doch. Was? Oder ′ schreibt sie nicht? – Doch. Wie? Oder ′ sagst du nicht? – Doch. Текст
|
||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-12-30; просмотров: 457; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.191.216.163 (0.02 с.) |