Прослухайте. Повторіть уголос. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Прослухайте. Повторіть уголос.



 

Haut Augsburg Aurelia Aula Traube

laut Donau Laurentia Auge taufen

bauen Klaus August Auto Bauer

 

Meine Traumfrau braucht auch blaue Augen.

 

8. Прослухайте текст, потім повторіть його уголос по реченням:

 

Es ist kaum zu glauben, auch Raucher brauchen Sauerstoff. Paul ist Raucher. Er glaubt, ein Haus an einer Autobahn ist für ihn ausreichend. Seine Frau Laura hat ein lautes, blaues Auto. Sie hat es auf einer Gebrauchtwagenausstellung gekauft.

 

9. Прочитайте подані слова, стежте, щоб другий елемент дифтонга []ø] не звучав як українське [й].

neu Heu euer frei – Frau – Freude

neun heute eure Reise – Raum- Räume

heunzehn treu täuschen drei – Traum – Träume

neunzig deuten Deutsch Ei – Haus – Häuser

Freund Leute Leuchte bei – Baum – Bäume

freuen läuten leuchten Eis – außer – äußern

 

10. Прослухайте, повторіть уголос:

Eule Äuglein Feuer träumen

eure heulen Kräuter Häuschen

Eugen Verkäufer Deutschland deutsch

 

11. Прочитайте текст, потім повторіть його уголос по реченням:

 

Freundliche Leute sind heute in die neuen, teuren Häuser eingezogen. Eugen wurde neugierig und läutete bei ihnen. Er half beim Einräumen, und so sind sie Freunde geworden.

 

12. Прослухайте і повторіть уголос:

Haus heiser Häuser

außen Eisen äußern

Maus Meise Mäuse

lauten leiten läuten

 

13. Вивчіть скоромовки та приказки:

1. Ohne Fleiß kein Preis. Eile mit Weile.

2. Die Zeit heilt alle Wunden. Wo Rauch aufgeht, soll Feuer sein.

3. Zwischen zwei spitzen Steinen sitzen zischende Schlangen.

4. Kleine Kinder können keine Kirschkernen knacken.

5. Schneiderschere schneidet scharf, scharf schneidet Schneiderschere.

6. Blaukraut bleibt Blaukraut, und Brautkleid bleibt Brautkleid.

7. Er singt leider lauter laute Lieder zur Laute.

8. Freundliche Leute sind heute in die neuen, teuren Häuser eingezogen.

9. Er half beim Einräumen, und so sind sie Freunde geworden.

10. Seine Frau Laura hat ein lautes, blaues Auto.

11. Paul ist Raucher. Meine Traumfrau braucht auch blaue Augen.

 

Вивчіть вірш напам'ять.

„Lorelei“ von Heinrich Heine.

 

1. Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, Dass ich so traurig bin; Ein Märchen aus alten Zeiten, Das kommt mir nicht aus dem Sinn.   4. Sie kämmt es mit goldenem Kamme Und singt ein Lied dabei; Das hat eine wundersame, Gewaltige Melodei.  
2. Die Luft ist kühl und es dunkelt, Und ruhig fließt der Rhein; Der Gipfel des Berges funkelt Im Abendsonnenschein.   5. Den Schiffer in kleinem Schiffe Ergreift es mit wildem Weh; Er schaut nicht die Felsenriffe, Er schaut nur hinauf in die Höh.  
3. Die schönste Jungfrau sitzet Dort oben wunderbar; Ihr goldnes Geschmeide blitzet, Sie kämmt ihr goldnes Haar.   6. Ich glaube, die Wellen verschlingen Am Ende Schiffer und Kahn Und das hat mit ihrem Singen Die Lorelei getan.

15. Вивчіть пісню: "Die Wanze".

Auf der Mauer, auf der Lauer Sitzt ' ne kleine Wanze. Seht euch mal die Wanze an, Wie die Wanze tanzen kann. Auf der Mauer, auf der Lauer Sitzt ' ne kleine Wanze.

 

16. Прочитайте власні імена:

Heinz [haents] Helmut ['hεlmu:t] Elke ['’εlkә]

Heidi ['haedi×] Helga ['hεlgα×] Walter ['valtɐ]

Reinhardt ['raenhart] Emil ['’e:mi:l] Willi ['vili×]

 

 

Правила читання

 

Буква v читається як [ f] на початку і середині німецьких слів: der Vater ['fα:tɐ]. Буква v читається як [ v ] на початку і в середині запозичень: Vase ['vα:zq], das Klavier [klα×'vi:ɐ].

 

17. Прочитайте, не допускайте редукції голосних:

das Verb, vital, die Vitamine, das Klavier, das Visum, die Valuta, die Villa, die Vase, der Pulver, das Substantiv, der Nerv, brav, viel, vier, der Vater.

 

18. Прочитайте. Зверніть увагу на асиміляцію та гемінацію звуків:

das Bild, das Band, das Bein, ist das, sagt dann, ist gut, ist dabei, bist du, hat dann, hat sie, das sind, gut singen, und du, was sind, das Bad, singt gut.

 

19. Прочитайте:

 

die Arbeit [ '’arbaet]

arbeiten ['’arbaetәn]

der Arbeiter [ '’arbaetɐ]

die Arbeiterin ['’arbaetәrin]

die Arbeiterinnen ['’arbaetәrinәn]

 

Лексика

 

· arbeiten (arbeitete, gearbeitet) працювати: Er arbeitet gut.

· bilden (bildete, gebildet) складати, придумувати (фразу, речення): Er bildet einen Satz.

· erklären (erklärte, erklärt) пояснювати: Der Lehrer erklärt den Text.

· heißen (hieß, geheißen) називатися (по імені): Wie heißt du?

· beherrschen (beherrschte, beherrscht) володіти, знати: Sie beherrscht Englisch gut.

· leben (lebte, gelebt) жити: Sie lebt in Dresden.

· lehren (lehrte, gelehrt) вчити, навчати: Er lehrt die Studenten Deutsch.

· lernen (lernte, gelernt) 1. вчитися: Kurt lernt gut. 2. вчити, вивчити: Lerne die Regel!

· schreiben (schrieb, geschrieben) писати: Er schreibt den Satz.

· spielen (spielte, gespielt) грати: Die Kinder spielen hier.

· der Arbeiter (die Arbeiter) робітник: Er ist Arbeiter.

· der Ball (-s, die Bälle) м’яч: Ball spielen (стійке словосполучення, іменник вживається без артикля): Sie spielt mit Sabine Ball.

· das Beispiel (-s, die Beispiele) приклад: Bilde ein Beispiel!

· die Frage (-, die Fragen) питання: Wer hat Fragen?

· der Fehler (-s, die Fehler) помилка: Sie hat einen Fehler.

· das Klavier (-s, die Klaviere) піаніно: Helga spielt gern Klavier. (див. der Ball).

· die Regel (-, die Regeln) правило: Sie lernen die Regel.

· die Stunde (-, die Stunden) урок: Wir haben eine Stunde.

· der Freund (-es, die Freunde) друг: Er hat einen Freund.

· die Freundin (-, die Freundinnen) подруга: Sie sind Freundinnen.

· zusammen разом: Wir arbeiten zusammen.

· abends вечорами: Sie spielt abends Klavier.

· lange довго: Er arbeitet lange.

· sehr дуже: Sehr gut.

 

Граматика

Відмінювання іменників

(Die Deklination der Substantive)

Іменники змінюються за відмінками. Відмінок іменників виражається головним чином словами, які супроводжують іменник: артиклями і займенниками.

Типи відмін визначаються за одниною, бо у множині всі іменники відмінюються за одним типом.

В однині розрізняють сильну відміну, слабку і жіночу (die starke Deklination, die schwache Deklination, die weibliche Deklination).

 

Схема закінчень іменників

Відмінки Відмінювання в однині Відмінювання у множині
Сильна відміна Слабка відміна Жіноча відміна
Nominativ Genitiv Dativ Akkusativ - -(e)s - - - -(e)n -(e)n -(e)n - - - - - - -(e)n -

 

Сильна відміна

(Die starke Deklination)

До сильної відміни належить більша частина іменників чоловічого роду і всі іменники середнього роду (крім слова das Herz – серце).

Ознаки сильної відміни – закінчення –s або –es у родовому відмінку однини Genitiv. В інших відмінках закінчення немає. В Genitiv закінчення –es обов’язково, якщо основа закінчується на –s, -ß, -sch, -st, -z, -tz, -x, -ck, -pf, -d.

 

Наприклад: N. der Vater das Kind

G. des Vaters des Kindes

D. dem Vater dem Kind

Akk. den Vater das Kind

 

Слабка відміна

(Die scwache Deklination)

До слабкої відміни належать іменники тільки чоловічого роду, що означають назви живих істот.

 

1. Іменники, що закінчуються на –е

der Knabe - хлопець der Löwe - лев

der Junge – хлопець, юнак der Affe - мавпа

der Kollege - колега der Hase - заєць

der Russe - росіянин der Franzose – француз

 

2. Такі іменники, які втратили закінчення

der Held - герой der Mensch - людина

der Bär – ведмідь der Herr – пан, господар

та деякі інші

 

3. Слова іноземного походження, що означають здебільшого назви осіб і закінчуються на суфікси, що стоять під наголосом: -ist, -ent, -ant, -ad, -at, -et, -nom, -ot, -soph, -log, -graph, -arch, -it.

der Germanist - германист der Kamerad – товариш, друг

der Student - студент der Soldat – солдат

der Aspirant - аспірант der Agronom - агроном

der Kandidat - кандидат der Patriot - патріот

der Philosoph - філософ der Philolog - філолог

der Monarch - монарх der Photograph – фотограф

 

Ознака слабкої відміни іменників – закінчення – (е)n у всіх відмінках, крім називного.

 

Наприклад N. der Junge der Mensch der Student

G. des Jungen des Menschen des Studenten

D. dem Jungen dem Menschen dem Studenten

Akk. den Jungen den Menschen den Studenten

 

 

Жіноча відміна

(Die weibliche Deklination)

До жіночої відміни належать всі іменники жіночого роду. Ознака жіночої відміни – відсутність закінчень; відмінок іменника можна визначити тільки за артиклем.

 

Наприклад N. die Frau die Mutter

G. der Frau der Mutter

D. der Frau der Mutter

Akk. die Frau die Mutter

 

Примітка: Крім сильної, слабкої і жіночої відмін іменників є ще так звана мішана відміна, до якої належать іменники чоловічого роду:

der Buchstabe - буква der Name – ім’я

der Friede(n) - мир der Same – сім’я

der Funke - іскра der Haufe(n) - купа

der Gedanke - думка der Schade(n) - шкода

der Glaube - віра der Wille – воля

der Fels – скала і іменник середнього роду das Herz.

Деякі з цих іменників мають у називному відмінку дві форми закінчень –е і –еn, причому форма з –е більш давня і надає слову відтінок урочистості. Іменники чоловічого роду не приймають у називному відмінку закінчень, в родовому мають закінчення -ns, у давальному і знахідному -n.

Дещо інакше відмінюється іменник das Herz, який не має ніяких закінчень у називному і знахідному відмінках.

 

 

Наприклад: N. der Name der Friede(n) das Herz

G. des Namens des Friedens des Herzens

D. dem Namen dem Frieden dem Herzen

Akk. den Namen den Frieden das Herz

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-30; просмотров: 315; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.136.18.48 (0.027 с.)