Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Лингвистика текста. Практическая стилистика. Культура речи и общения

Поиск

Министерство здравоохранения Российской Федерации

Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«Ростовский государственный медицинский университет

Министерства здравоохранения Российской Федерации»

КОЛЛЕДЖ

 

ЦК общегуманитарных, социально-экономических

и естественнонаучных дисциплин

 

 

Мякотных Э. С.

Учебно-методическое пособие для самостоятельной работы студентов

по дисциплине «Русский язык и культура речи»

« Русский язык: Стили речи »

Методическое пособие для студентов медицинских колледжей специальностей 060301 Фармация, 060604 Лабораторная диагностика, 060101 Лечебное дело, 060501 Сестринское дело

 

 

Ростов-на-Дону

 


ББК

Н ББК 81.2Р(07)

Н 99

Печатается по решению методического совета колледжа РостГМУ

Учебно-методическое пособие для самостоятельной работы студентов по дисциплине «Русский язык и культура речи» « Русский язык: Стили речи»/Авт.-сост. преподаватель Мякотных Э.С.- Ростов-на-Дону: ГБОУ ВПО РостГМУ, 2014. – 55 с.

Учебно-методическое пособие « Русский язык: Стили речи» по дисциплине «Русский язык и культура речи» предназначено для самостоятельной работы студентов, обучающихся по специальностям 060101 Лечебное дело повышенного уровня СПО, 060501 Сестринское дело, 060301 Фармация, 060604 Лабораторная диагностика базового уровня СПО. Пособие составлено в соответствии с государственными требованиями к минимуму содержания и уровню подготовки выпускников на основании примерной программы дисциплины с учетом специфики учебного заведения.

Рецензенты:

Черненко Е.В.- преподаватель русского языка кафедры №1 РостГМУ;

Скляр Е.Ю.- председатель ЦК ОГЭС и ЕН, колледжа ГБОУ ВПО РостГМУ Минздрава России

Рекомендовано к печати редакционно-издательским Советом ГБОУ ВПО РостГМУ Минздрав России.

Утверждено центральной методической комиссией ГБОУ ВПО РостГМУ Минздрав России (протокол № 9 от 03.06.2014г.)

Рассмотрено и рекомендовано к печати на заседании методического совета колледжа РостГМУ (протокол № 5 от 28.05.2014 г.).

Одобрено на заседании Цикловой комиссии общегуманитарных, социально-экономических и естественнонаучных дисциплин колледжа РостГМУ (протокол № 10 от 21.05.2014 г.).

©ГБОУ ВПО РостГМУ Минздрав России, 2014

© Мякотных Э.С.2014


 

Введение

Учебно-методическое пособие « Русский язык: Стили речи» по дисциплине» Русский язык и культура речи» предназначены для самостоятельной работы студентов. Предлагаемые задания составлены в соответствии с действующей программой по курсу «Русский язык и культура речи» в целях оказания помощи студентам – медикам.

Цель данного пособия – способствовать организации практических занятий в аудитории и при самостоятельном изучении материала курса, а также обучение студентов русскому языку на уровне, предполагающем ориентацию на формирование базовых знаний, необходимых для деятельности средних медработников.

Предлагаемое пособие состоит из одной части, посвященной стилям речи, включает различные практические задания к занятиям с использованием профессиональной медицинской терминологии, а также список рекомендуемой литературы по каждой теме. В пособии ставится цель закрепить теоретические знания по курсу стилистики, научить студентов стилистическому анализу текста, определению речевых ошибок в словоупотреблении, словообразовании, формообразовании, использовании частей речи и синтаксических средств русского языка, а также в звуковой организации речи. Своевременное выполнение заданий и рекомендаций будет способствовать более эффективному усвоению основных понятий русского языка и поможет сделать речь нормативной и грамотной. Знания норм произношения и ударения, грамматической структуры, синтаксических связей помогут будущему медицинскому работнику решать на практике задачи общения с пациентом.


Раздел 2.

Упражнение 1.

Можно ли отнести данный отрывок к тесту? Ответ аргументируйте.

Камера судьи помещалась в первой комнате с обшитыми панелью стенами. Мистер Фэнг сидел в дальнем конце, за перилами, а у двери находилось нечто вроде деревянного загона, куда уже был помещен бедный маленький Оливер, весь дрожавший при виде этой устрашающей обстановки. Мистер Фэнг был худощавым, с длинной талией и несгибающейся шеей, среднего роста человеком, с небольшим количеством волос, произраставших на затылке и у висков. Лицо у него было хмурое и багровое. Если он на самом деле не имел обыкновения пить больше, чем было ему полезно, он мог бы возбудить в суде против своей физиономии дело о клевете и получить щедрое вознаграждение за понесенные убытки. Старый джентльмен почтительно поклонился и, подойдя к столу судьи, сказал, согласуя слова с делом:

– Вот моя фамилия и адрес, сэр. Затем он отступил шага на два и, отвесив еще один учтивый джентльменский поклон, стал ждать допроса. Случилось так, что в этот самый момент мистер Фэнг внимательно читал передовую статью в утренней газете, упоминающую одно из недавних его решений и в триста пятидесятый раз предлагающую министру внутренних дел обратить на него особое и чрезвычайное внимание. Он был в дурном расположении духа и, нахмурившись, сердито поднял голову.

– Кто вы такой?

– спросил мистер Фэнг. Старый джентльмен с некоторым удивлением указал на свою визитную карточку.

– Полисмен, – сказал мистер Фэнг, презрительно отбрасывая карточку вместе с газетой,

– Кто этот субъект?

– Моя фамилия, сэр, – сказал старый джентльмен, как подобает говорить джентльмену, – моя фамилия, сэр, Браунлоу...

Разрешите узнать фамилию судьи, который, пользуясь защитой своего звания, наносит незаслуженное и ничем не вызванное оскорбление почтенному лицу. С этими словами мистер Браунлоу окинул взглядом комнату, словно отыскивая кого-нибудь, кто бы доставил ему требуемые сведения.

– Полисмен, – повторил мистер Фэнг, швыряя в сторону лист бумаги, – в чем обвиняется этот субъект?

– Он ни в чем не обвиняется, ваша честь, – ответил полисмен.

– Он выступает обвинителем против мальчика, ваша честь. Его честь прекрасно это знал; но это был превосходный способ досадить свидетелю, да к тому же вполне безопасный.

– Выступает обвинителем против мальчика, вот как? – сказал Фэнг, с ног до головы смерив мистера Браунлоу презрительным взглядом.

– Приведите его к присяге!

– Прежде чем меня приведут к присяге, я прошу разрешения сказать одно слово, – заявил мистер Браунлоу, – а именно: я бы никогда не поверил, не убедившись на собственном опыте...

(Чарльз Диккенс «Приключения Оливера Твиста»)

Литература:

gramma.ru

gramota.ru

rus.1september.ru

www.redactor.ru

www.slovari.ru

1. Блохина Н.Г. Современный русский язык. Текст. Стили речи. Культура речи. / Н.Г. Блохина- 2-е изд., доп. - Тамбов: ТГУ, 2011.

2. Розенталь Д.Э. Справочник по русскому языку. Практическая стилистика/ Д.Э. Розенталь, М.:2013.

3. Голуб И.Б. Стилистика русского языка / И.Б. Голуб, М.: 2010.

4. Кожина М.Н., Дускаева Л.Р., Салимовский В.А. Стилистика русского языка. / М.Н. Кожина (и др.) М.: 2012.

5. Зубкова А.С., Лукьянычева А.С. Шпаргалка по русскому языку и культуре речи./ А.С. Зубкова (и др.) М.: 2010.


Тема № 2.2. Научный стиль речи. Жанры. Виды работ с научным текстом

Нау́чный стиль – функциональный стиль речи литературного языка, которому присущ ряд особенностей: предварительное обдумывание высказывания, монологический характер, строгий отбор языковых средств, тяготение к нормированной речи.

Научный стиль подразделяется: собственно-научный подстиль (монография, научная статья, реферат); учебно-научный подстиль (справочники, методические рекомендации); научно-популярный (очерк, статья).

Особенности научного стиля

Научный стиль имеет ряд общих черт, проявляющихся независимо от характера определённых наук (естественных, точных, гуманитарных) и различий между жанрами высказывания (монография, статья, доклад, учебник, курсовая работа и т. д.), что даёт возможность говорить о специфике стиля в целом. Вместе с тем вполне естественно, что, например, тексты по физике, химии, математике заметно отличаются по характеру изложения от текстов по филологии или истории.

Научный стиль характеризуется логической последовательностью изложения, упорядоченной системой связи между частями высказывания, стремлением авторов к точности, сжатости, однозначности при сохранении насыщенности содержания.

1. Логичность – это, по возможности, наличие смысловых связей между последовательными единицами (блоками) текста.

2. Последовательностью обладает только такой текст, в котором выводы вытекают из содержания, они непротиворечивы, текст разбит на отдельные смысловые отрезки, отражающие движение мысли от частного к общему или от общего к частному.

3. Ясность, как качество научной речи, предполагает понятность, доступность.

Лексика научного стиля

Так как ведущей формой научного мышления является понятие, почти каждая лексическая единица в научном стиле обозначает понятие или абстрактный предмет. Точно и однозначно называют специальные понятия научной сферы общения и раскрывают их содержание особые лексические единицы – термины. Термин – это слово или словосочетание, обозначающее понятие специальной области знания или деятельности и являющееся элементом определенной системы терминов. Внутри данной системы термин стремится к однозначности, не выражает экспрессии. Однако это не означает его стилистической нейтральности. Термину, также как и многим другим лексическим единицам, присуща стилистическая окрашенность (научного стиля), которая отмечается в виде стилистических помет в соответствующих словарях. Приведем примеры терминов: «атрофия», «численные методы алгебры», «диапазон», «зенит», «лазер», «призма», «радиолокация», «симптом», «сфера», «фаза», «низкие температуры», «керметы». Значительная часть терминов является интернациональными словами.

Для терминов, как основных лексических составляющих научного стиля речи, а также для других слов научного текста, характерно употребление в одном, конкретном, определенном значении. Если слово многозначно, то оно употребляется в научном стиле в одном, реже – в двух значениях, которые являются терминологическими: сила, размер, тело, кислый, движение, твердый (Сила – величина векторная и в каждый момент времени характеризуется числовым значением. В данной главе содержатся сведения об основных стихотворных размерах). Обобщенность, абстрактность изложения в научном стиле на лексическом уровне реализуется в употреблении большого количества лексических единиц с абстрактным значением (абстрактная лексика). Научный стиль имеет и свою фразеологию, включающую составные термины: «солнечное сплетение», «прямой угол», «наклонная плоскость», «глухие согласные», «деепричастный оборот», «сложносочиненное предложение», а также различного рода клише: «заключается в …», «представляет собой …», «состоит из …», «применяется для …» и пр.

Подстили научного стиля

Отличием научного от всех других стилей речи является то, что его можно разделить на четыре подстиля:

Собственно-научный. Адресат этого стиля – учёный, специалист. Целью стиля можно назвать выявление и описание новых фактов, закономерностей, открытий. Характерен для диссертаций, монографий, авторефератов, научных статей, научных докладов, тезисов, научных рецензий и т. д.

Пример: «Ритмика экспрессивной речи ни в одном языке и ни при каких условиях не может оказаться тождественной ритмической организации нейтральной речи. Увеличение числа пауз и их протяжённости, неустойчивый темп, эмфатические ударения, специфическая сегментация, более контрастная мелодика, удлинение сонантов, шипящих, затянутая выдержка смычки у взрывных, волюнтативная растяжка гласных, влияющие на соотношение длительности ударного и безударного слогов в ритмогруппе, нарушают господствующие в языке ритмические тенденции»

(Т. Поплавская).

Научно-учебный. Работы в данном стиле адресованы будущим специалистам и учащимся, с целью обучить, описать факты, необходимые для овладения материалом, поэтому факты, изложенные в тексте, и примеры приводятся типовые. Обязательным является описание «от общего к частному», строгая классификация, активное введение и использование специальных терминов. Характерен для учебников, учебных пособий, лекций и т. д.

Пример: Ботаниканаука о растениях. Название этой науки происходит от греческого слова «ботане», что значит «зелень, трава, растение». Ботаника изучает жизнь растений, их внутреннее и внешнее строение, распространение растений на поверхности земного шара, взаимосвязь растений с окружающей природой и друг с другом»

(В. Корчагина).

Научно-популярный. Аудитория при таком стиле обычно не имеет специальных знаний в данной области. Целью стиля является ознакомление с описываемыми явлениями и фактами. Употребление цифр и специальных терминов минимально (каждый из них подробно поясняется). Особенностями стиля являются: относительная лёгкость чтения, использование сравнения с привычными явлениями и предметами, значительные упрощения, рассматривание частных явлений без общего обзора и классификации. Стиль характерен для научно-популярных журналов и книг, детских энциклопедий, сообщений «научного характера» в СМИ. Это наиболее свободный подстиль, и он может варьироваться от газетных рубрик «историческая/техническая справка» или «это интересно» до научно-популярных книг, близких по формату и содержанию к учебникам (научно-учебному стилю).

Научно-технический. Адресат – специалисты технико-технического профиля. Цель – применение достижений фундаментальной науки в практике.

История научного стиля

Возникновение связано с развитием разных областей научного знания, разных сфер деятельности человека. На первых порах стиль научного изложения был близок к стилю художественного повествования. Отделение научного стиля от художественного произошло в александрийский период, когда в греческом языке, распространившем свое влияние, в то время, на весь культурный мир, стала создаваться научная терминология.

Впоследствии терминология была пополнена из ресурсов латыни, ставшей интернациональным научным языком европейского средневековья. В эпоху Возрождения учёные стремились к сжатости и точности научного описания, свободного от эмоционально-художественных элементов изложения как противоречащих абстрактно-логическому отображению природы. Однако освобождение научного стиля от этих элементов шло постепенно. Известно, что слишком «художественный» характер изложения Галилея раздражал Кеплера, а Декарт находил, что стиль научных доказательств Галилея чрезмерно «беллетризован». В дальнейшем образцом научного языка стало логическое изложение Ньютона.

В России научный язык и стиль начал складываться в первые десятилетия XVIII века, когда авторы научных книг и переводчики стали создавать русскую научную терминологию. Во второй половине этого века благодаря работам М. В. Ломоносова и его учеников формирование научного стиля сделало шаг вперёд, но окончательно он сложился во второй половине XIX века вместе с научной деятельностью крупнейших учёных этого времени.

Пример, иллюстрирующий научный стиль речи:

«Наиболее важными хозяйственно-биологическими признаками сортов» являются: стойкость к условиям произрастания (к климату, почве, вредителям и болезням), долговечность, транспортабельность и длительность хранения. Г. Фетисов

ЛИТЕРАТУРА

1. Научный стиль – статья из Стилистического энциклопедического словаря русского языка –М:. «Флинта», «Наука». Под редакцией М.Н. Кожиной. 2009.

2. Котюрова М.П. Стилистика научной речи./ Котюрова М.П. – Академия, 2010. – 240 с.

3. Сенкевич М.П. Стилистика научной речи и литературное редактирование научных произведений. / М.П. Сенкевич – М.: Высшая школа, 2011. – 263 с.

4. Рыжиков Ю.И. Работа над диссертацией по техническим наукам. Требования к ученому и к диссертации; Психология и организация научной работы; Язык и стиль диссертации и др. / Ю.И. Рыжиков – СПб.: БХВ-Петербург, 2010. – 496 с.

5. Савко И.Э. Русский язык. От фонетики до текста./ И.Э. Савко – Минск: ООО «Харвест», 2012. – 512 с.

 

Упражнение 1. Найдите ошибки в определении понятия. Какая часть отсутствует в этих определениях? Исправьте ошибки.

Материк – это часть суши. Суффикс – это значимая часть слова. Синтаксис – это раздел науки о языке. Квадрат – это когда все стороны и углы равны. Остров – это когда со всех сторон вода. Лавина – это когда снег стремительно несётся с гор.

Упражнение 2. Пользуясь вышеуказанными конструкциями как образцами, постройте определение ряда понятий: биология, термометр, педиатрия, микроскоп, морфология.

Упражнение 3. Приведите примеры научного стиля, используя данные любой изучаемой дисциплины. Проанализируйте небольшой текст из учебника (объем – 1 страница), выявите в нем признаки научного стиля (логичность, точность, отвлеченность, объективность). Укажите синтаксические, морфологические и лексические особенности предложений.

Упражнение 4. Запишите 10 – 15 специальных слов, употребляемых в профессии ваших родителей, сгруппируйте эти слова по темам.

Упражнение 5. Запишите 10 – 12 терминов, употребляемых в вашей будущей профессии.

Упражнение 6. Запишите 10 – 12 специальных слов, дифференцирующих близкие понятия (по любому из изучаемых учебных предметов).

Упражнение 7. Дайте стилистическую характеристику приведенным фразеологическим выражениям. Составьте 5 предложений (на каждый тип речи), используя указанные фразеологические выражения.

Иметь место, море по колено, командировочное удостовере­ние, делать из мухи слона, первая ласточка, семь пятниц на не­деле, с одной стороны... с другой стороны, между Сциллой и Харибдой, что называется, как говорится, целиком и полностью, утереть нос, таким образом, сводить концы с концами, заключительный аккорд, вилять хвостом.

Упражнение 8. Приведите не менее 5 существительных с каждым из указанных ниже суффиксов, определите стилистическую окрашенность этих слов: -ств(о); -стви(е); -изм; -аци(я); -чик, -ик; -ишк(о), -ишк(а); -инк (а).

Укажите, какие из этих слов чаще употребляются в публицистической речи, в научной, какие – имеют разговорный оттенок.

Упражнение 9. Укажите, какова стилистическая окрашенность прилагательных, образованных:

а) с помощью приставок между-, сверх-, анти-, внутри-;

б) с помощью приставки раз-;

в) с помощью суффиксов -оньк-(-еньк-); -ущ-; -ешеньк-(-ошеньк-), -охоньк-(-ехоньк-).

Приведите примеры прилагательных с такими морфемами, составьте с ними предложения или подберите соответствующие примеры из литературы.

Упражнение 10. Выпишите из справочников, энциклопедических словарей, учебников не менее 15 – 20 слов и выражений, являющихся научными терминами. Укажите значение каждого термина и область науки, где он применяется. Определите происхождение этих терминов.

Упражнение 11. Из параграфа какого-либо учебника по естественно-математическим дисциплинам (астрономия, физика, биология, химия) и хрестоматии по литературе выберите по 3 небольших фрагмента (15 – 20 строк), в которых хорошо проявляются уже известные вам признаки научного стиля: использование терминов и терминологических словосочетаний; отглагольных существительных, характерных для научной речи вводных слов, предлогов и союзов и т. д.

1. Определите, какие части речи и их грамматические формы чаще всего встречаются в выбранных вами фрагментах.

2. Проанализируйте форму глаголов и выражаемое ими грамматическое значение времени.

3. Выберите из текстов терминологические словосочетания, в состав которых входит имя прилагательное. Поясните значение терминов.

4. Выберите обороты с характерными для научной речи предлогами и союзами; приведите для сравнения синонимичные обороты в художественном тексте.

На основе сравнительного анализа этих текстов сделайте выводы:

1) Чем вы объясните более частое употребление имен существительных в научном тексте по сравнению с текстами в художественной литературе?

2) Какие формы глагола передают субъективные переживания, просьбу? В каком стиле речи они нужны? Какие глагольные формы чаще используются в научном стиле? Почему? Приведите примеры. Какие формы глагола в научном стиле используются очень редко? Почему?

3) Каково значение форм настоящего времени в научном тексте? Имеет ли оно значение «сейчас, в данный момент» или значение «всегда, всякий раз, постоянно», т. е. вневременное значение? А значение будущего времени? Почему именно такое значение имеют здесь формы настоящего-будущего времени глагола? Объясните, разберите примеры.

4) Что, какие процессы и явления обозначают безличные глаголы в научном тексте?

5) Часто ли встречаются в художественном тексте отглагольные существительные? А в научном? Как вы полагаете, почему?

6) В чем вы видите назначение прилагательных в тексте научном и тексте художественном?

7) Охарактеризуйте предлоги и союзы в выбранных фрагментах художественного и научного стилей речи.

8) Какова роль имен числительных и местоимений в текстах разных стилей, в частности в тех, что проанализированы вами? Где они чаще используются и почему?

Упражнение 12. В данном ниже тексте выявите типичные для научно-популярного подстиля особенности в использовании слов разных частей речи и их грамматических форм.

Характер отдыха в наш инт..лектуальный век значительно изменился. Что требу..тся для нормального отдыха?

Прежде всего тишина. Современные исследования показыва­ют что человек вернувш.сь с работы домой стремится к изоляции от городского шума и людей.

Предст..вление о полном отдых.. часто выр..жает?ся в жела-ни.. ни(о)чем не думать лежать спокойно как(бы) (в)полусне по­зволяя свободно разбегаться своим мыслям. Отдыхающий человек как ребенок хотел бы делать только то что диктуется внутр..ним к..призом (ни)чего запланированного серьезного. Полежать рассе..но подумать лениво побеседовать со знакомыми почитать легкий журнал. Такой отдых мож..т быть обеспечен в пределах четырех стен своей комнаты но наиболее полно это дост..гается в общении с природой.

Право на «ничегонеделание» сч..тавш..еся чуть(ли) не поро­ком еще (пол)века тому назад теперь должно быть призн..но как необходимый эл..мент отдыха. П..сивный отдых как один из видов психической г..г..ены и сам..лечения совершенно н..обходим и его нельзя (не)дооцен..вать.

(Ю. Макаренко.)

Упражнение 13. Прочитайте отрывок из статьи Д. С. Лихачева. Можно ли на основании этого текста сделать вывод об особенности научного стиля речи?

БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ СО СЛОВАМИ

1. Требования к языку научной работы резко отличаются от требований к языку художественной литературы.

2. Метафоры и разные образы в языке научной работы допу­стимы только в случаях необходимости поставить логический ак­цент на какой-нибудь мысли. В научной работе образностьтолько педагогический прием привлечения внимания читателя к основной мысли работы.

3. Хороший язык научной работы не замечается читателем. Читатель должен замечать только мысль, но не язык, каким мысль выражена.

4. Главное достоинство научного языкаясность.

5. Другое достоинство научного языкалегкость, краткость, свобода переходов от предложения к предложению, простота.

6. Придаточных предложений должно быть мало. Фразы должны быть краткие, переход от одной фразы к другойлогическим и естественным, «незамечаемым».

7. Каждую написанную фразу следует проверять на слух; надо прочитывать написанное вслух для себя.

8. Следует поменьше употреблять местоимения, заставляю­щие думать, к чему они относятся, что они «заменили».

9. Не следует бояться повторений, механически от них избавляться. То или иное понятие должно называться одним словом (слово в научном языке всегда термин). Избегайте только тех повторений, которые приходят от бедности языка.

10. Избегайте слов-паразитов, слов мусорных, ничего не до­бавляющих к мысли. Однако важная мысль должна быть выражена не «походя», а с некоторой остановкой на ней. Важная мысль достойна того, чтобы на ней автор и читатель взаимно помедлили. Она должна варьироваться под пером автора.

Обращайте внимание на «качество» слов. Сказать напротив лучше, чем наоборот, различие лучше, чем разница. Не упо­требляйте слова впечатляющий. Вообще будьте осторожны со словами, которые сами лезут под перо,словами-новоделами.

Тема № 3.1 «Официально-деловой стиль речи. Жанры»

«Виды документации и стилистические особенности речи»

«Оформление документов, используемых в медицинской практике»

Официально-деловой стиль – это стиль, который обслуживает правовую и административно-общественную сферы деятельности. Он используется при написании документов, деловых бумаг и писем в государственных учреждениях, суде, а также в разных видах делового устного общения. Важнейшие функции этого стиля – сообщение и воздействие – реализуются в таких официальных документах, как законы, постановления, указы, приказы, договоры, соглашения, деловая переписка, заявления, расписка и др. Этот стиль называют еще административным, так как он обслуживает сферу официальных, деловых отношений, область права и государственной политики. Другое его название – деловая речь – свидетельствует о том, что этот стиль – самый древний из книжных стилей, его истоки – в деловой речи эпохи Киевского государства, в котором юридические документы (договоры, «Русская правда», различные грамоты) создавались уже в X веке. Официально-деловой стиль выделяется среди других книжных стилей своей стабильностью, замкнутостью и стандартизованностью. Несмотря на большое разнообразие деловых документов, их язык строго подчиняется требованиям официально-делового изложения: точность формулировок правовых норм и необходимость абсолютной адекватности их понимания, состав обязательных элементов оформления документа, обеспечивающих его юридическую правомочность, стандартизованный характер изложения, устойчивые формы расположения материала в определенной логической последовательности и т.д. Для всех форм делового письма обязательно строгое соответствие литературной норме на всех языковых уровнях: недопустимо использование лексико-фразеологических средств разговорного, просторечного характера, диалектных, профессионально-жаргонных слов; нелитературных вариантов словоизменения и словообразования; разговорных синтаксических конструкций. Официально-деловой стиль не приемлет экспрессивных элементов: оценочной лексики, высоких или сниженных слов (шутливых, иронических), образных выражений. Важнейшее требование к языку документа – объективность и «бесстрастность» изложения фактов. Официально-деловой стиль функционирует преимущественно в письменной форме, однако не исключается и его устная форма – выступления государственных и общественных деятелей на торжественных собраниях, заседаниях, приемах. Устную форму деловой речи характеризуют полный стиль произношения, особая выразительность интонации, логические ударения. Выступающий может допустить некую эмоциональную приподнятость речи, даже вкрапление иностилевых языковых средств, не нарушая, однако, литературной нормы. Недопустимы неправильные ударения, нелитературное произношение. В официальных бумагах набор используемых языковых средств заранее задан. Самая яркая черта официально-делового стиля – это языковые штампы, или так называемые клише (франц. clich). От документа не ждут, чтобы в нем проявилась индивидуальность его автора, наоборот, чем более клиширован документ, тем удобнее им пользоваться (примеры клише см. ниже) Официально-деловой стиль – это стиль документов разных жанров: международных договоров, государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т.д. Но, несмотря на различия в содержании и разнообразие жанров, официально-деловой стиль в целом характеризуется общими и самыми важными чертами.

К ним относятся:

1) точность, исключающая возможность инотолкований;

2) языковой стандарт. Эти черты находят свое выражение

а) в отборе языковых средств (лексических, морфологических и синтаксических);

б) в оформлении деловых документов. Рассмотрим особенности лексики, морфологии и синтаксиса официально-делового стиля.

2 Языковые признаки официально-делового стиля речи

2.1 Лексические признаки Официально-деловая речь обнаруживает тяготение к предельно-обобщенной в семантическом отношении лексике, где устранено все остро-своеобразное, конкретное, неповторимое, а на передний план выдвинуто типичное. Для официального документа важна не живая плоть данного явления, а его «юридическая» сущность. Официально-деловая речь отражает не индивидуальный, а социальный опыт, вследствие чего ее лексика предельно обобщена. В официальном документе предпочтение отдается родовым понятиям с широкой и бедной семантикой, с ограниченным числом семантических признаков: помещение (ср.: квартира, цех, ангар, вестибюль, кров, обитель, апартаменты), лицо (ср.: индивид, персона, мужчина, девушка, парень, малый, хозяин, жилец, прохожий), родитель (ср.: мать, отец, папаша, матушка, предок), военнослужащий (ср.: солдат, генерал-лейтенант, артиллерист, новобранец, вояка, служивый, морячок), взыскание (ср.: выговор, штраф, арест, нагоняй, выволочка), прибыть (ср.: прийти, приехать, приплыть, прискакать, ввалиться, нагрянуть, припожаловать) и другие. Лексическая (словарная) система официально-делового стиля, кроме общекнижных и нейтральных слов, включает:

1) языковые штампы (канцеляризмы, клише): ставить вопрос, на основании решения, входящие-исходящие документы, контроль за исполнением возложить, по истечении срока.

2) профессиональную терминологию: недоимка, алиби, черный нал, теневой бизнес;

3) архаизмы: оным удостоверяю, сей документ.

В официально-деловом стиле недопустимо употребление многозначных слов, а также слов в переносных значениях, а синонимы употребляются крайне редко и, как правило, принадлежат одному стилю: снабжение = поставка = обеспечение, платежеспособность = кредитоспособность, износ = амортизация, ассигнование = субсидирование и др.

2.2 Морфологические и словообразовательные признаки

Словообразовательные и морфологические черты официально-делового стиля неразрывно связаны с общими его признаками: стремление к точности, стандартизированность, неличный и долженствующе-предписующий характер изложения.

Неуместность экспрессивной окраски официальной речи делает невозможным употребление междометий, модальных слов, ряда частиц, слов с суффиксами субъективной оценки, прилагательных в сравнительной и превосходной степени. Существительные, обозначающие должности, употребляются, как правило, в форме мужского рода (бухгалтер, директор, лаборант, почтальон, контролер и др.).

В официально-деловой речи наблюдается самый высокий среди всех функциональных стилей процент инфинитива от других глагольных форм. Это связано с целевой установкой большинства официально-деловоых документов - выразить волю законодателя. Приведем пример из «Конвенции о правах ребенка»: «Ребенок имеет право свободно выражать свое мнение; это право включает свободу искать, получать и передавать информацию и идеи любого рода, независимо от гранта в устной, письменной или печатной форме, в форме произведений искусства или с помощью других средств по выбору ребенка».

Из спрягаемых форм здесь чаще всего употребляются формы настоящего времени, но с иным, в сравнении с научным стилем, значением. Это значение обычно определяется как настоящее предписания. Глагольная форма обозначает не постоянное или обычное действие, а действие, которое законом предписывается произвести в определенных условиях: «Обвиняемому обеспечивается право на защиту». При обозначении лица в официально-деловом стиле употребляются имена существительные, обозначающие лицо по признаку, обусловленному каким-либо действием или отношением, что призвано точно обозначить «роли» участников ситуации: ответчик, квартиросъемщик, наниматель, читатель, опекун, усыновитель, истец, свидетель и т.д. Существительные, обозначающие должности и звания, используются в форме мужского рода и в том случае, когда они относятся к лицам женского пола: работник милиции Смирнов, ответчик Прошина и подобные.

Из словообразовательных моделей существительных широко представлены отглагольные образования, в том числе на -ние иногда с префиксом и -не: несоблюдение, непризнание, решение, исполнение. Например: «Дети, оставшиеся без попечения родителей и находящиеся в воспитательных учреждениях, лечебных учреждениях, учреждениях социальной защиты населения и других аналогичных учреждениях, имеют право на: содержание, воспитание, образование, всестороннее развитие, уважение их человеческого достоинства, обеспечение их интересов.... « (Семейный Кодекс РФ, стр.149). Нанизывание существительных с суффиксом -ние может считаться яркой приметой официально-делового стиля: «Приготовлением к преступлению признается приискание и приспособление средств или орудий или умышленное создание условий для совершения преступлений....» Официально-деловой стиль богат конструкциями с глаголом, берущим на себя чисто грамматические функции. Количество глаголов, выступающих в качестве грамматически опорного слова и служащих для выражения почти только грамматических значений, исчисляется многими десятками: вести (агитацию, монтаж, наблюдение, переговоры, подготовку, поиски, разработку, расследование); вносить (дополнения, исправления, уточнения); давать (консультацию, назначение, обоснование, объяснение, опровержение, отказ, оценку, поручение, разрешение, разъяснение, распоряжение, рекомендацию, согласие, указание); проводить (голосование, заседание, изыскания, испытания, обыск); проходить (обследование, обучение, проверку) и т.п. Чрезвычайно характерными для официальной речи являются способы композитивного словообразования - осново- и словосложение, сращение, в результате чего в лексиконе делового языка дву- (и более) корневые образования представлены очень пространной коллекцией: бракосочетание, правонарушение, налогообложение, землепользование, пассажироперевозки, нетрудоспособность, квартиросъемщик, квартиросдатчик, дачевладелец, бумагодержатель, культурно-зрелищный, материально-технический, ремонтно-строительный, административно-хозяйственный, осенне-зимиий, хлебобулочный, квартиропосреднеческий, наукоемкий, транс портонасыщенный, низкооплачиваемый, малообеспеченный, человеко-рубль, суда-сутки, пассажиро-место-миля и многие другие. Пристрастие делового стиля к сложным словам легко объяснимо: они прозрачны по строению и смыслу, обладают идиоматическими эффектами. В еще большей мере потребности в семантически ясных наименованиях отвечает словосочетание, число созданных этим способом наименований официально-деловом стиле насчитывает многие тысячи единиц: транспортные средства, заработная плата, должностное лицо, кондитерские изделия, ценные бумаги, проездной документ, приемный пункт, исполнительный комитет, безналичный расчет, тру



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-29; просмотров: 1008; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 44.192.67.10 (0.018 с.)