Перекласти словосполучення з фаху. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Перекласти словосполучення з фаху.



Необычное путешествие, новые маршруты, норма багажа, разрешённый вес, аренда автомобиля, изменения в загранпаспорте, элитные удобства, программа развлечений, прихожая в номере, несколько комнат, назначенная встреча, горнолыжный курорт, место для отдыха, таможенный досмотр, курортная зона, наземное обслуживание, рождественские праздники, приводить в порядок, улаживать прибытие, одноразовое посещение.

ІV. Опрацювати рекомендовану літературу:

1. Зубков М. Сучасна українська ділова мова. – 2-ге вид., доповнене. – Х.: Торсінг. – 2002. – (448 с.) – С. 139-170.

2. Курс лекцій з ділової української мови. Укладач: Н.А. Грозовська. – Запоріжжя ЗДУ, 2000. – (80 с.). – С. 28-35.

3. Мацько Л.І., Сидоренко О.М., Мацько О.М. Українська мова: Навч. посібник. – К.: Вища школа, 2003. – С. 145-149.

4. Мацюк З., Станкевич Н. Українська мова професійного спрямування: Навч. посібн. – 2-е вид. – К.: Каравела, 2007. – (352 с.) – С. 85-98.

5. Мозговий В.І. Українська мова у професійному спілкуванні. Модульний курс: Навч. посіб. – К.: ЦНЛ, 2006. – (592 с.) – С. 63-66.


Практичне заняття № 5

Тема:Лексичні норми у професійному мовленні.

План

І. Опрацювати теоретичні питання:

1. Іншомовні слова, їх джерела і причини входження до професійної лексики.

2. Синоніми у професійному мовленні.

3. Використання паронімів у діловому мовленні.

4. Неологізми у професійній сфері.

ІІ. Оформлення ділових паперів. Протокол.

ІІІ. Виконати практичне завдання:

1. До поданих запозичених слів підібрати українські відповідники, ввести їх до складу речення: авторитет, аргумент, ідентичний, інцидент, реальний, пріоритет, ліквідувати, дефект, рекреація, туризм, агент..

2. Підібрати синоніми до слів: спілка, обслуговування, терміновий, цілком. штучний, постійний, ввести їх до складу речення.

Розміщувати, пляж, бронювати, анімація, відпочинок, агент, обладнання.

3. Пояснити відмінності у значеннях слів: довкілля – середовище, торкатися – рушати, розв’язувати – вирішувати, скарб – майно, поширювати – розповсюджувати, здібний – здатний, заставляти – змушувати, древній – стародавній.

Перекласти текст українською мовою. Виписати з тексту іншомовні слова, пояснити їх значення.

Влияние экономико-географических факторов на международный туризм осуществляется по двум направлениям: в первом — данные факторы выступают как объект, привлекающий туристов в определенный район, а во втором — как важное средство, с помощью которого развивается туризм.

Экономико-географические факторы являются объектом, благоприятствующим туризму, в том смысле, что экономика paзных районов довольно различна между собой по структуре хозяйства, по их территориальному размещению и сочетании ям, специфике технологических процессов и т.д., что вызывает интерес у представителей деловых и промышленных кругов. Растущие потребности мировой экономики влекут за собой рост международных контактов. Нередко в программу путешествий бизнесменов и промышленников входит посещение научных центров и производственных предприятий с целью ознакомления с результатами достижений данной страны в научно-технической сфере, изучения опыта, технологий, повыше­ния профессионального уровня и квалификации.

ІV. Опрацювати рекомендовану літературу:

1. Глущик С.В. Сучасні ділові папери: Навч. посібн. / С.В. Глущик, О.В. Дияк, С.В. Шевчук – 3-е вид., перероб. і доп. – К.: А. С. К., 2006. – С. 345-346.

2. Зубков М. Сучасна українська ділова мова. – 2-ге вид., доповнене. – Х.: Торсінг. – 2002. – (448 с.) – С. 63-66.

3. Мацюк З., Станкевич Н. Українська мова професійного спрямування: Навч. посібн. – 2-е вид. – К.: Каравела, 2007. – (352 с.) – С. 120-152.

4. Українська ділова і фахова мова: практичний посібник на щодень / М.Д. Гінзбург, І.О. Требуньова, С.Д. Левіна, І.М. Корніловська / За ред. М.Ф. Гінзбурга. – 2-ге вид., випр. і доп. – К.: Фірма “Інкос”, ЦНЛ, 2007. – С. 277-285

5. Шевчук С.В. Українське ділове мовлення: Навч. посібн. – К.: Літера ЛТД, 2001. – (480 с.) – С. 218-244.


Практичне заняття № 6

Тема: Стилі української мови

План

І. Опрацювати теоретичні питання:

1. Поняття мовного стилю.

2. Офіційно-діловий стиль.

3. Науковий стиль.

4. Художній та публіцистичний стилі.

5. Виробничо-професійний стиль.

6. Розмовно-побутовий та ораторський.

7. Епістолярний та конфесійний стилі.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-01-19; просмотров: 131; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.191.214 (0.007 с.)