Николаю II. Прошение от имени Ф. И. Самошкина. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Николаю II. Прошение от имени Ф. И. Самошкина.



 

1898 г. Января 25. Москва.

 

Ваше Императорское Величество Всемилостивейший Государь, 1897 года, апреля 21 дня, в деревню нашу приехал урядник и потребовал нашего единственного сына, мальчика 5-ти лет, чтобы увезти его в город. Мальчик в это время был болен, в сильном жару, и мы не дали его уряднику. На другой день в полдень приехал становой пристав и потребовал опять нашего мальчика, угрожая нам, в случае сопротивления, тюрьмой. Больного мальчика взяли и увезли в город. В городе мне и жене моей объявили, что отняли у нас сына потому, что мы перешли из православия в молоканство еще в 1884 году и что ребенка нам отдадут только тогда, когда мы вернемся в православие. То же нам объявили в монастыре, куда свезли нашего ребенка. Когда же мы объяснили в "монастыре, что мы исповедуем ту веру, которую считаем истинной и нужной для спасения нашей бессмертной души, и не можем изменить даже ради возвращения нам нашего детища, то нас перестали пускать к нашему маль-чику и допустили в последний раз только на несколько минут.

Полагая, что дело это совершенно противно закону и помимо воли Вашего Величества, умоляю Вас, Всемилостивейший Го-сударь, приказать исправить совершенное над нами беззаконие и возвратить нам наше единственное детище.

 

 

Печатается по публикации в сборнике "Толстой. Памятники творче-ства и жизни", 3, М. 1923, стр. 71--72. Написано одновременно с письмом к Т. Л. Толстой, N 20.

Прошение это было составлено Толстым по просьбе молоканина, кре-стьянина деревни Антоновка, Бузулукского уезда Самарской губ., Федора Ивановича Самошкина, который и свез его в Петербург, передав его Т. Л. Толстой. О его деле см. в т. 70.

 

 

* 22. А. Ф. Кони.

 

1898 г. Января 25. Москва.

 

Дорогой Анатолий Федорович,

 

Податели сего те же молокане, (1) которые 3-й раз едут в Петер-бург отыскивать суда на разбойников, отнявших у них детей. Научите, что делать? Нельзя оставаться спокойным, когда на ваших глазах совершаются такие злодейства. Стыдно принадле-жать к народу, среди которого возможны такие дела. Самошкину я написал прошение на высоч[айшее] имя, может быть это будет успешнее Сената. (2)

Если нужно подать такое же прошение и другому, то скажите. Моя дочь (3) теперь в Петербурге, она устроит это им.

Очень рад был узнать, что вы читали вашу прекрасную лекцию и что поэтому поправились. (4)

Дружески жму вам руку.

 

Л. Толстой.

 

25 янв.

 

 

Год в цате определяется по содержанию письма. Анатолий Федорович Кони (1844--1927)--юрист, сенатор и писатель-мемуарист. См. т. 70.

 

(1) Ф. И. Самошкин и В. Т. Чепелев.

(2) В 1897 г. Чепелевым было возбуждено об этом дело в сенате. См. т. 70.

(3) Т. Л. Толстая.

(4) 18 января А. Ф. Кони читал лекцию об И. Ф. Горбунове (1831--1895) в пользу благотворительного общества судебных деятелей.

 

 

Т. Л. Толстой.

 

1898 г. Января 26. Москва.

 

Молокане приезжают вторник Петербург хлопотать детях. Отложи отъезд помочь им. Мама лучше.

 

 

Телеграмма. Печатается по тексту телеграфного бланка. Впервые опубликована в сборнике "Толстой. Памятники творчества и жизни", 3, М. 1923, стр. 69.

 

 

М. Л. Оболенской.

 

1898 г. Января 30. Москва.

 

Получил уже дня 4 твое письмо, голубушка Маша, и всё не успел ответить. Ах, как мне тебя жалко, но ты не робей, не воз-мущайся, а покоряйся и ищи внутренней душевной работы. Таня приехала 2-й день, бодрая, веселая и довольная успехом и по Посреднику с Сувор[иным] (1) и, главное, по возвращении детей Самарск[им] молоканам. Она была у Победоносцева, (2) и он написал губернатору в Самару, (3) чтоб отдать детей. Описываю не подробно, потому что думаю, что тебе написали. Мама была нездорова, теперь совсем поправилась. Я всё слаб животом, занят поправками корект[ур] Искусства. Живем мирно, хотя и очень людно и от того утомительно. Радуюсь, что вам хоро-шо. Очень радуюсь. Целую тебя и Колю. (4) Это письмо не в счет, только потому пишу, что лучше, чем ничего. А теперь час ночи.

 

 

На конверте: Станция Чернь, Тульской губернии. Марье Львовне Оболенской.

 

Впервые опубликовано в журнале "Современные записки", XXVII, Париж 1926, стр. 249, с неверной датой: "9 февраля 1898 г.". Датируется на основании упоминания о приезде Т. Л. Толстой (29 января).

Мария Львовна Оболенская (1871--1906) -- вторая дочь Толстого, в 1897 г. вышедшая замуж за Н. Л. Оболенского. См. т. 70.

Ответ на письмо М. Л. Оболенской от 25 января, в котором она пи-сала о своем нездоровье в связи с перенесенным ею в 1897 г. брюшным тифом.

 

(1) Об А. С. Суворине см. прим. к письму N 280. Т. Л. Толстая, будучи в Петербурге, заключила соглашение с Сувориным на продажу в его мага-зинах изданий "Посредника".

(2) Константин Петрович Победоносцев (1827--1906), в 1880--1905 гг. обер-прокурор синода, крайний реакционер. См. о нем в т. 63, стр. 57--59. См. также прим. 1 к письму N 20.

(3) В 1898 г. губернатором в Самаре был Александр Семенович Брянчанинов. Об обещании написать письмо самарскому губернатору Победо-носцев сообщил Т. Л. Толстой при их свидании. См. "Толстой. Памятники творчества и жизни", 3, М. 1923, стр.71.

(4) Н. Л. Оболенский.

 

 

В. В. Стасову.

 

1898 г. Января 30--31? Москва.

 

Простите, что не отвечал вам. Был нездоров. Оба письма ваши получил (1) и, как всегда, благодарен за них. Рад, что вы здоровы.

 

Л. Т.

 

 

На конверте: Петербург. Публичная библиотека. В. В. Ста-сову.

 

Датируется на основании почтовых штемпелей. Впервые опубликовано в книге "Лев Толстой и В. В. Стасов". Труды Пушкинского дома Академии наук СССР, Л. 1929, стр. 217.

О Владимире Васильевиче Стасове (1824--1906) см. в т. 62.

 

(1) Письма Стасова от 4 и 6 января с выписками из Малларме и Метерлинка для статьи Толстого "Что такое искусство?". Опубликованы в книге "Лев Толстой и В. В. Стасов", Л. 1929, стр. 213--217.

 

 

* 26. Эльмеру Мооду (Aylmer Maude).

 

1898 г. Января конец. Москва.

 

Простите, что долго не отвечал вам и не посылал исправлен-ных корректур. В последнее время чувствовал такую слабость, что не мог заставить себя работать. Если же и заставлял себя, то только портил. Посылаю теперь вам исправленные главы от 6 до 15 включительно. Остальные 5 надеюсь выслать скоро. т[ак] к[ак] чувствую себя теперь более способным к работе. Здесь издатели журнала надеются выпустить статью всю до конца около 15 февр[аля] ст[арого] стиля. Так что можно успеть, я думаю, одновременно выпустить и в Англии. Теперь ответы на ваше последнее письмо:

1) Мелодрама -- драма с музыкой. (1)

2) Rossini, leitmotiv -- верно. (2)

3) Ваше замечание об употреблении слова: красивый -- со-вершенно верно, и потому я думаю лучше слова, стоящие в скоб-ках, -- выпустить. (3)

4) Separation of the membranes -- верно, но для разрыва надо бы более сильное слово, чем separation. (4)

5) Есть Manet и Е. Monnet, и оба нужны. (5)

6) Я думаю, что wilder -- хорошо, а может быть: worser. (6)

7) Гаммы и экзерсисы -- верно. (7)

8) О Бодлере только выпустить слово: кто. (8)

9) Пошлю вам выписку из предисловия к Ragnar Redbeard'y в след[ующем] письме. (9)

10) XVIII, стр. 8 перевод верен. Только слово matured не заме-нить ли другим? (10)

11) greater part или great part -- всё равно. (11)

12) abomination и filthy op[eras] -- верно. (12)

13) Под христианскими учителями я разумею церковных христианских учителей, и потому лучше прибавить слово цер-ковные. (13)

Вот всё. -- Продолжаю быть вам несказанно благодарным и бояться за то, что вам работа эта очень надоела. Не от-вечайте на это. Дружески жму вам руку. Привет вашей жене. (14)

 

 

Печатается по фотокопии (конец письма в копии не воспроизведен). Отрывок письма впервые опубликован в книге: "Aylmer Maude. The Life of Tolstoy", II, London 1910, стр. 538. Датируется на основании письма Моода от 2 февраля нов. ст., на которое отвечает Толстой.

 

(1) Вопрос Моода: "Гл. XIII. "Мелодрама" -- употребляете ли вы это название в его действительном значении, т. е. драма с музыкой? Или в современном английском смысле -- театральное представление с реали-стическими сенсационными сценами?" См. WAM, гл. XIII, стр. 37; т. 30, стр. 131.

(2) Вопрос Моода: "Rossini. Верно ли это? leit-motiv -- верно ли?" См. WAM, гл. XIII, стр. 38 и 39; т. 30, стр. 130 и 133. Россини (G. Hossini, 1792--1868) -- итальянский композитор.

(3) Вопрос Моода: "Придумал красивые.... звуки". "Хотя настоящая (истинная) музыка не может быть красива". Мне совестно, что мне неясно, что вы хотите сказать. В гл. II упоминается о том, что слово "красивый" в русском языке может употребляться лишь по отношению того, что ви-дишь". В дальнейшем Толстой изменил всю эту фразу. См. т. 30, стр. 138, строки 32--34.

(4) Вопрос Моода: "Гл. XI, "описание разрывов тканей". Как это пере-вести: "The separation of the membranes?" См. WAM, гл. XI, стр. 33; т. 30, стр. 114.

(5) Вопрос Моода: "Гл. XVII, стр. 1. "Manet, Monet... По-видимому, имеются и Manet и Monet. Думаю, что вы говорите об Е. Monet?" См. WAM, гл. XVII, стр. 57; т. 30, стр. 168.

Эдуард Манэ (Manet, 1832--1893) и Клод Моне (Monet, 1840--1926) -- французские художники-импрессионисты.

(6) Вопрос Моода: "при высоком развитии внешних средств становятся всё дичее". Хорошо ли будет так: "possessing a high development of the external means of civilization became continually wilder?" cm. WAM, гл. XVII, стр. 58; т. 30, стр. 168.

(7) Вопрос Моода: "одни -- играть гаммы, другие -- вывертывать члены, ходить на носках" -- "some should play scales and exercises; others twist their limbs, walk on their toes, and lift their legs". cm. WAM, гл. XVII, стр. 58; т. 30, стр. 168.

(8) Вопрос Моода: "расскажут ему, кто содержание: "Fleurs du mal" (sic!) -- reads or is told who Baudelaire was and what the contents of his "Fleurs du mal" are". cm. WAM, гл. XVII, стр. 59; т. 30, стр. 171. В рус-ском тексте слово "кто" также исключено.

Шарль Бодлер (1822--1867) -- французский поэт, предшественник дека-дентов.

(9) Вопрос Моода:-- "N 3! Стр.7 и 8. По видимому, тут должна быть длинная выдержка из "Survival of the Fittest" R. Readbeard'a ["Выживание наи-более приспособленных"] хотел бы иметь точные слова по-английски". См. WAM, гл. XVII, стр. 59; т. 30, стр. 172.

(10) Вопрос Моода: "И только искусство наших высших классов воспи-тало в людях этот идеал.., в сущности старый идеал"-- "And it is the art of our upper classes only which has matured in men of our times this ideal.... the old ideal". cm. WAM, гл. XVII, стр. 59; т. 30, стр. 173.

(11) Вопрос Моода: "большая доля страданий человеческого рода". "The greater part of the sufferings of the human race" или "A great part"?" cm. WAM, гл. XVII, стр. 60; т. 30, стр. 174.

(12) Вопрос Моода: "статуи, изображающие обнаженное женское тело и всякие гадости" --"statues representing women's naked bodies and all sorts of abominations"; "все те пакостные оперы" -- "all those filthy ope-ras"? cm. WAM, гл. XVII, стр. 60; т. 30, стр. 174.

(13) Вопрос Моода: "и решали все христианские и магометанские учителя человечества.... имеется ли определенное указание,что Христос (например) решил именно так?" Исправлено по указанию Толстого как в английском, так и в русском тексте. См. WAM, гл. XVII, стр. 61; т. 30, стр. 175.

(14) Луиза Яковлевна Моод, рожд. Шанкс, переводчица произведений Толстого на английский язык.

 

 

27. В. Г. Черткову от 2 февраля 1898 г.

 

 

* 28. И. М. Трегубову.

 

1898ге. Февраля 2--3? Москва.

 

Все письма ваши я получил и последнее с копией письма Ал[ехина] (1) и Е[лены] Петровны. Письмо ее хорошее. Я ей писал и от нее получил письмо. (2) Нуждающимся в Тавр[ической] губ[ернии] посланы деньги 20 р. (3) Спасибо, что описали мне вашу жизнь. Работа, избранная вами, хороша, но, к сожалению, сидячая, а вы и так много сидите за письмами. Пользуйтесь вся-ким случаем физич[еского] движения. Не могу ли я чем служить вам? Целую вас.

 

Л. Т.

 

 

На обороте: Курляндск[ой] губ. Город Гробин. Ивану Ми-хайловичу Трегубову.

 

Датируется на основании почтовых штемпелей.

Ответ на письмо Трегубова от 19 января, в котором Трегубов писал, что начал учиться портняжному ремеслу.

 

(1) Митрофан Васильевич Алехин.

(2) Упоминаемые письма Толстого к Е. П. Накашидзе и Е. П. Накашидзе к Толстому неизвестны.

(3) Деньги были посланы духобору Д. В. Лежебокову. См. прим. 2 к письму N 13.

 

 

29. Редактору "Русских ведомостей".

 

1898 г. Февраля 4. Москва.

 

М. Г.

 

Полагаю, что непечатание прилагаемого частного письма от лица, очевидно хорошо знающего крестьянство и верно описы-вающего его положение в своей местности, -- было бы полезно. Положение крестьян в описываемой местности не составляет исключения: таково же, как мне хорошо известно, положение крестьян в некоторых местностях Козловского, Елецкого, Новосильского, Чернского, Ефремовского, Землянского, Нижнедевицкого и других уездов черноземной полосы. Лицо, писавшее письмо, и не думало о напечатании его и только по просьбе своих друзей согласилось на это.

Правда, что положение большинства нашего крестьянства та-ково, что очень трудно иногда бывает провести черту между тем, что можно назвать голодом и нормальным состоянием, и что та помощь, которая особенно нужна в нынешнем году, была также нужна, хотя и в меньшей степени, и в прошлом, и во вся-кое время; правда, что благотворительная помощь населению очень трудна, так как часто вызывает желание воспользоваться помощью и тех, которые могли бы продышать и без этой помощи; правда, что то, что могут сделать частные люди, только капля в море крестьянской нужды; правда и то, что помощь в виде столовых, удешевления продажи хлеба или раздачи его, прокорм-ления скота и т. п. суть только паллиативы и не устраняют основ-ных причин бедствия. Всё это правда, но правда и то, что во-время оказанная помощь может спасти жизнь старика, ребенка, может заменить отчаяние, враждебность заброшенного человека чувством веры в добро и братство людей. И что важнее всего, несомненно правда то, что всякий человек нашего круга, кото-рый, вместо того, чтобы не только думать об увеселениях: театрах, концертах, подписных обедах, бегах, выставках и т. п., подумает о той крайней, сравнительно с городской показной жизнью, нужде, в которой сейчас, в эту самую минуту, живут многие и многие из наших братьев, -- что такой человек, если он постарается, хоть как бы то ни было, неумело, пожертвовать хоть малейшей долей своих удовольствий, помочь этой нужде, -- несомненно поможет самому себе в самом важном на свете деле,-- в разумном понимании смысла жизни и в исполнении в ней своего человеческого назначения.

 

Лев Толстой.

 

4 февраля 1898 г.

 

 

Печатается по публикации в "Русских ведомостях" 1898, N 39 от 8 февраля. В AT сохранился черновик этого письма.

"Русские ведомости" -- либерально-буржуазная газета в Москве, основанная 3 сентября 1863 г. и существовавшая до 1918 г. С 1891 г. ре-дакторы-издатели А. С. Посников и В. М. Соболевский.

Письмо Толстого к редактору "Русских ведомостей" было вызвано письмом 3. С. Соколовой к Е. П. Полянской о положении крестьян и на-двигающемся голоде в Воронежской губернии.

Зинаида Сергеевна Соколова, рожд. Алексеева (р. 1865), сестра К. С. Станиславского, впоследствии режиссер Государственного оперного театра им. К. С. Станиславского, в 1893--1915 гг. жила со своим мужем, врачом К. К. Соколовым (1857--1919) в сельде Никольском, Воронежской губ. С осени 1897 г., когда уже явно сказывались симптомы надвигающегося голода, Соколова написала несколько писем о положении крестьян своей знакомой, артистке Московского Малого театра Екатерине Павловне Полянской, не раз приезжавшей к Соколовым в Никольское для участия в организуемых ими спектаклях для крестьян. Своими письмами, которые она просила предать гласности, она думала вызвать сбор пожертвований. Одно из этих писем и было передано Полянской Толстому. Толстой вместе со своим письмом переслал письмо Соколовой в редакцию "Русских ведо-мостей", где оно и было напечатано вслед за письмом Толстого.

О письме Соколовой Толстой упоминает в статье "Голод или не голод?" (окончена 4 июля 1898 г.). См. т. 29.

 

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-27; просмотров: 117; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.143.168.172 (0.066 с.)