ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

ГЛАВА 14. СНОВА ЗАБРЕЗЖИЛА НАДЕЖДА



 

Не спрашивая в чем дело, Джорджи бросила лопату и отбежала в сторону, а через мгновение огромная ветка засохшего дерева, обломившись, рухнула на землю.

Нэнси копала с другой стороны этого же дерева и, услышав крик Бесс, подняла голову и поняла, что сейчас произойдет. Она испугалась, что отлетевшая ветка может поранить малыша, безмятежно спящего в коляске.

Бросившись к коляске, она оттащила ее в сторону. И успела как раз вовремя, потому что сломавшаяся ветка с шумом упала как раз туда, где только что стояла коляска!

— Нэнси!— воскликнула миссис Зукер.— Ты спасла моего малыша!

Она обняла Нэнси, а затем подхватила ребенка на руки. Малыш, разбуженный шумом, захныкал.

— Я... Я лучше пойду в дом,— сказала миссис Зукер.

Джорджи тем временем оправилась от испуга и поблагодарила свою двоюродную сестру за своевременное предупреждение об опасности. Затем она добавила с натянутой улыбкой:

— Да, если бы не ты, знатная была бы у меня шишка!

Мортон Зукер заявил, что это он виноват в том, что произошло. Он ведь не раз давал себе слово срубить старое дерево, да все руки никак не доходили.

— Ну теперь-то оно здесь долго не простоит,— твердо сказал он.

Было решено продолжить работу, но с тем условием, чтобы один из них внимательно наблюдал за деревом, а то мало ли что еще может случиться.

— Сначала я покараулю,— предложила Бесс и уставилась на прогнившие ветви старого дерева.

Нэнси, Джорджи и Мортон снова принялись за работу. Несколько раз они натыкались на корни и им казалось, что это, возможно, детали старого экипажа. Но каждый раз их ждало разочарование и приходилось переходить на другое место.

В полдень Бесс предложила:

— Давайте передохнем. Я забыла сказать вам, девочки, что захватила обед — попросила нашего лагерного шеф-повара дать нам его с собой.

Она принесла объемистый сверток, и девушки, усевшись на пригорке, принялись за бутерброды с мясом, помидоры и пирог.

Мортон, узнав, что девушки захватили с собой еду, отправился обедать домой. Через час он возвратился, и работа закипела с новой силой. То и дело им попадались какие-то старые инструменты и железки, которые никак нельзя было принять за детали старого дилижанса.

Джорджи и Бесс утомились. Они уже собирались прекратить работу, как вдруг Мортон, работавший неподалеку от них, воскликнул:

— Может, это то, что вы ищете? Девушки со всех ног бросились к нему. Мортон извлек из земли старое колесо!

— Мы нашли его! — взволнованно закричала Бесс.

Они с энтузиазмом принялись копать дальше и вскоре нашли второе колесо, затем третье и, наконец, четвертое! Все колеса были в ужасном состоянии, а два совсем развалились, когда их вытащили из земли.

— Где теперь будем копать?— спросила Джорджи.

Мортон предложил:

— Надо копать вокруг того места, где мы нашли колеса.

Так они и поступили и уже через несколько минут откопали сгнившие кожаные хомуты.

— Ой, как это интересно! — воскликнула Бесс, налегая изо всех сил на лопату.— Я наткнулась на что-то!

Нэнси подошла к ней, и вскоре они извлекли на свет Божий длинную деревяшку, потом какие-то ржавые шарниры, закрепленные на доске. Потом откопали вторую доску, которая раньше, вероятно, была соединена с первой, но потом отвалилась.

Мортон тоже нашел несколько длинных досок. Он поморщился, а потом с сожалением сказал:

— Нет, это не могло быть частью дилижанса. Я думаю, здесь когда-то развалилась телега и ее постепенно занесло землей.

Бесс, казалось, была разочарована больше, чем остальные. Она не сомневалась, что они на пороге разгадки, и теперь чуть не плакала.

— Но ведь это ужасно! — простонала она, плюхаясь на землю.— Проделать такую работу — и ради чего? Ради старой телеги!

 

— Да, она здесь долго пролежала,— сказала Джорджи.— Может, она тоже принадлежала старому Абнеру Лангстриту.

Нэнси вполне допускала такую возможность.

— Если он разобрал старый дилижанс и куда-то его увез, то без транспорта ему было не обойтись.

Бесс была безутешна.

— Если мы еще покопаем, то обнаружим кости лошадей, которые были впряжены в эту телегу,— сказала она.— Предлагаю оставить эту затею. К тому же мы с Джорджи договорились играть сегодня в теннис.

Мортон согласился, что надо прекратить раскопки — у него было много работы на ферме.

— Но я не оставлю поиски,— пообещал он Нэнси.— Вы разожгли мое любопытство. Если старый дилижанс здесь, на этой ферме, я его обязательно найду!

Нэнси тоже устала, поэтому она согласилась, что работу пора кончать.

Все вместе они вернулись к дому, где по настоянию миссис Зукер выпили по стакану холодного молока. Девушки умылись и посидели в гостиной, чтобы немного остыть.

— А у меня были гости, пока вы работали,— сказала Марджери Зукер.

— Гости? — переспросила Нэнси.

— Да. Мужчина и женщина лет тридцати. Они спросили, не Роберт ли Смит является хозяином этой фермы. Я, естественно, сказала, что нет.

— А вы назвали свое имя? — спросила Нэнси.

— Да.

Марджери рассказала, что эта парочка постояла какое-то время у своей машины, наблюдая, как на пригорке ведутся раскопки. Мужчина поинтересовался, что там происходит.

— И вы им сказали? — забеспокоилась Нэнси.

— Конечно, нет — ответила Марджери.— Я сказала, что фермеры всегда копают.

— Да вы просто молодчина!— похвалила ее Джорджи.

Нэнси попросила описать, как выглядели эти люди и их машина, и выразительно -посмотрела на Бесс и Джорджи. Не было никаких сомнений, что любопытными посетителями были Одри и Росс Монтейсы!

— Вы знакомы с ними? — спросила Марджери.— У меня создалось впечатление, что они знали, что на пригорке работаете именно вы, потому что спросили про вашу машину, чья она. Я не ответила на их вопрос, а они так переглянулись, будто и без меня знали ответ.

— Да, мы с ними знакомы,— ответила Нэнси.— Они отдыхают вместе с нами в лагере. Мы считаем, что они проявляют излишнее любопытство к нашим делам.

— Ясно,— улыбнулась Марджери.

Девушки распрощались с хозяевами, сказав, что могут скоро вернуться. Когда они ехали к шоссе, Бесс хмуро сказала:

— Не нравится мне, что Одри и Росс приходили сюда!

— Мне это тоже не нравится,— согласилась Нэнси.





Последнее изменение этой страницы: 2016-12-15; Нарушение авторского права страницы

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.216.79.60 (0.01 с.)