Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
I. Підручники, навчальні посібники.
1. Беляева Т. М. Словообразовательная потенция, валентность и активность глагольных основ в английском языке. АДД. — Л, 1974. — 234 с. 2. Ботничук Е. Н. Словообразование в современном английском языке. — К., 1988, 231 с. 3. Гарбовский Н. К. Сопоставительная стилістика профессиональной речи. — М.: МГУ, 1988. — 144 с. 4. Зацний Ю.А. Розвиток словникового складу сучасної англійської мови в 80-ті – 90-ті роки ХХ століття: дис. д-ра філол. наук: 10.02.04. — К., 1999. — 409с. 5. Куликова И.С., 6. Комисаров В.Н. Современное переводоведение. Учебное пособие. — М.: ЭТС. — 2001. — 424 с. 7. Комісаров В.Н., Рецкер Я. І., Тархов В. І. Посібник по перекладу з англійської мови на російську. // вид. «Вища школа» 1985. — 268 с. 8. Кубрякова Е.С. Что такое словообразование. —М., 1965. —205 с. 9. Лейчик В. М. Терминоведение: Предмет, методі, структура. Изд. 4-е. — М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. — 256с. 10. Лексикология английского языка. — М.: Высш. шк., 1966. — 11. Мостовий М. І. Лексикологія англійської мови. // Харків 1993. — 256 с. 12. Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика. Очерки лингвистической теории перевода. - М.: Р. Валент, 2004. — 240 с. 13. Салмина Д.В. Введение в металингвистику (системный, лексикографический и коммуникативно-прагматический аспекты лингвистической терминологии). — Спб: «САГА», 14. Стрелковский Г.М.Теория и практика военного перевода: Немецкий язык. —М.: Воениздат, 1979. — 272 с. 15. Циткина Ф. А. Терминология и перевод (к основам сопоставительного терминоведения). — Л, 1998. — 240 с. 16. Швейцер А.Д. Литературный английский язык в США и Англии. - М., 1971. – 200 с. 17. Швейцер А.Д. Теория перевода. — М., “Наука”,1988. — 216 с.
II. Наукові монографії, дисертації, автореферати, наукові статті. 18. Врабель Т. Т. Словотворча прагматика у сучасній англійській мові: автореф. дис. на здобуття наукового ступенякандидата філологічних наук: спец. 10.02.04. “Германські мови”/ Т.Р. Врабель. — Донецьк, 2005. —16с. 19. Головин Б. Н. О некоторых проблемах изучения терминов // Вестник Московского университета. Серия Х. Филология. М., 1972, 49 — 59 с. 20. Крайняк Л. К. Композити з першим дієслівним компонентом у сучасній англійській мові: семантико-когнітивний аспект: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.04 / Л.К. Крайняк; Київ. нац. лінгв. ун-т. — К., 2001.—19 с. 21. Лейчик В. М. Термины-синонимы, дублеты, эквиваленты, варианты // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Новосибирск, 1973, вып. II, с.103 — 107 с.
22. Молодец В. Н. Некоторые проблемы терминологической синонимии // Термин и слово. Предметная отнесенность и функционирование термина. Горький, 1983, с.11 — 21 с. 23. Муругова Е. В. Взаимодействие частей речи и способов их образования в лигвокреативной деятельности человека: автореф. дис. на соискание науч. степени доктора филол. наук: спец. 10.02.19. “Теория языка”, 10.02.04 “Германские языки” / Е.В. Муругова. — Ростов-наДону, 2007. — 39 с. 24. Никифоров В. К. О системности термина // Вопросы языкознания, М., 1966, 111—114 с. 25. Павлюк А. Б. Типи слів за морфемною будовою в сучасній англійській мові // Наук.вісн. ВНУ. — 2002. — №5. — 26 — 31 с. 26. Попова З.Д. Теоретические и практические аспекты сопоставительного изучения языков // Сопоставительно-семантические исследования русского языка, 1980, 3 — 8 с. 27. Реформатский А. А. Что такое термин и терминология // Вопросы терминологии, М., 1961, 46 — 54 с. 28. Сакал Т. М. Історико-ономасіологічне та когнітивне дослідження префіксальних неологізмів у англійській мові: автореф. дис. на здобуття наукового ступеня кандидата філ. наук: спец. 10.02.04. “Германські мови”/ Т.М.Сакал. — Львів, 2004. — 18с. 29. Суперанская А. В. Терминология и номенклатура // Проблематика определений терминов в словарях разных 30. Супрун А. Е. Принципы сопоставительного изучения лексики // Методы сопоставительного изучения языков. Наука, 1988, типов. — М., 1976, 73 — 83 с. 31. Юсупов У.К. Сопоставительная лингвистика как самостоятельная дисциплина // Методы сопоставительного изучения языков. Наука, 1988, 6 — 11 с. 32. Якимова С.А. Системное изучение лингвистических терминов // Термин и слово. Горький, 1981, 114 — 20 с. 33. Ярцева В.Н. О сопоставительном методе изучения языков // Филологические науки, 1960, № 1, 3 — 14 с. 34. Ярцева В.Н. Теория и практика сопоставительного исследования языков // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. —77—180 с. III. Словники, глосарії, енциклопедичні видання.
|
|||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-12-12; просмотров: 136; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.236.18.23 (0.021 с.) |