Склонение существительных с основой на -aa. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Склонение существительных с основой на -aa.



Существительные с основой на -aa являются существительными женского рода.

Падежные окончания основ на -aa

  единственное число (sg.) двойственное число (du.) множественное число (pl.)
N. - -e -s
A. -m
I. -aa -bhyaam -bhis
D. -ai -bhyas
Abl. -aas
G. -os -aam
L. -aam -su
V. -e =N. =N.

Между -aa основы и окончаниями, начинающимися с гласной, появляются соединительные элементы -y- (sg., du.) и -n- (pl.). В I.sg. и G.L.du. -aa основы сокращается в -a. В V.sg. и N.A.du. окончание -e замещает -aa основы.

Образец склонения sutaa f "дочь"

  sg. du. pl.
N. sut`aa sut`e sut`aas
A. sut`aam
I. sut`ayaa sut`aabhyaam sut`aabhis
D. sut`ayai sut`aabhyas
Abl. sut`aayaas
G. sut`ayos sut`aanaam
L. sut`aayaam sut`aasu
V. s`ute sut`e sut`aas

Познакомившись со склонением основ на -aa, следует отметить, что несколько падежных окончаний являются универсальными для всех именных основ.

Универсальные падежные окончания

единственное число (sg.) A. -m
двойственное число (du.) I. D. Abl. -bhyaam
G. L. -os
множественное число (pl.) I. -bhis (но не в основах на -a)
D. Abl. -bhyas
G. -(n)aam
L. -su

 

Церебрализация -s-.

После морфем, оканчивающихся на -k, -r, гласные (кроме -a(aa)) и на сочетания таких гласных с M и H, начальное -s следующей морфемы изменяется в -S. Например, в L.pl. suteSu, madreSu, но у основ на -aa - sutaasu, rathyaasu.

 

О склонении прилагательных.

Прилагательные в санскрите формально не отграничены от существительных. Поэтому склонение существительных и прилагательных, имеющих один и тот же вид основы, сходно. Так, прилагательные с основой на -a(aa) склоняются как существительные с основой на -a(aa). Например, прилагательное priya "приятный, милый" в мужском роде склоняется как suta m "сын", в среднем - как vana n "лес", в женском - как sutaa f "дочь", т. e. в N.sg. m priyas "милый", n priyam "милое", f priyaa "милая".

 

Спряжение глаголов в imperfectum.

Imperfectum выражает действие в прошедшем времени и обычно употребляется как время повествования о событиях прошлого. Для образования imperfectum к основе настоящего времени прибавляются особые личные окончания, вторичные личные окончания, в отличие от первичных личных окончаний, с которыми образуются формы настоящего времени. Признаком прошедшего времени imperfectum является приращение (аугмент) a-, на которое падает ударение.

Вторичные личные окончания

parasmaipada
  sg. du. pl.</TD< tr>
1. -m -va -ma
2. -s -tam -ta
3. -t -taam -n
aatmanepada
1. -e -vahi -mahi
2. -thaas -aathaam/-ithaam -dhvam
3. -ta -aataam/-itaam -nta

Образцы спряжения


Parasmaipada: pat "падать, летать", P., о.н.в. p`ata-

  sg. du. pl.</TD< tr>
1. `apataam `apataava `apataama
2. `apatas `apatatam `apatata
3. `apatat `apatataam `apatan


aatmanepada: bhaS "говорить", AA, о.н.в. bh`aaSa-

  sg. du. pl.</TD< tr>
1. `abhaaSe `abhaaSaavahi `abhaaSaamahi
2. `abhaaSathaas `abhaaSethaam * `abhaaSadhvam
3. `abhaaSaata `abhaaSetaam `abhaaSanta

* см. Примечание к Занятию VIII, 2.

Если в формах imperfectum употребляется глагол с префиксом, то аугмент оказывается между префиксом и основой глагола. При этом нередко происходят внутренние sandhi. Например, saM-gam "встречаться, стекаться" P., о.н.в. sam-gacCha-, 3 л.sg. imperfectum sam-a-gacChat, samagacChat "(он) встречался" или "(она) встречалась"; vi-vardh "вырастать", AA, о.н.в. vi-v`ardha-, 3 л.sg. imperfectum vi-a-vardhata, vy`avardhata "(он) вырастал" или "(она) вырастала".

 

Внешние sandhi -n.


В конце словоформы -n подвергается следующим изменениям:

1) -n + j- (jh-) -> -~nj- (-~njh-)
-n + sh- -> -~nsh- (-~nCh-)

2) -n + l- -> -.Nll-; -n + c- (Ch) -> -.Nshc- (MshCh-)
-n + T- (Th-) -> -.NST- (-MSTh)
-n + t- (th-) -> -.Nst- (-Msth-)

При неразличении в печатных текстах анунасики.N и анусвары M, в сочетаниях пункта (2) выступает анусвара. Например: apatan ca "и (они) падали" -> apata.N sh ca или apataM sh ca; kasmin cit vanoddeshe "в какой-то лесистой местности" -> kasmi.N sh cit или kasmiM sh cit.

 

Упражнения

I. Напишите прилагательные в указанных формах:
para "другой, дальнейший" - m, N.sg., A.pl.; f L.sg., L.pl.;
niica "низкий" - n N.A.du., N.A.pL, G.pl.;
kSipra "быстрый" - f A.sg., G.L.du., L.pl.; m L.pl.;
diirgha "длинный, долгий" - n I.pl.; f I.pl.; m G.sg., Abl.sg.;
nava "новый" - m I.sg., L.sg.; n N.sg., N.du.; f I.pl.;

II. Напишите шрифтом devanaagarii, соединив слова по правилам sandhi:
shR^igaalas siMhas ca "шакал и лев"
shR^igaalas avasat "шакал обитал"
bahis atiSThat "он стоял снаружи"
vanaani agacChat "он шел в леса"
siMhas agarjat "лев рычал"
sutas cintayati "сын думает"
sas acintayat "он думал"
kena upaayena "какой хитростью?"
uccais aakroshat "он громко закричал"
adhaavat ca "и он бежал"

III. Напишите новые слова шрифтом devanaagarii:
1) gaah AA., о.н.в. g`aaha- "нырять, погружаться"
rac P., о.н.в. rac`aya- "плести, сплетать"
vardh U, о.н.в. v`ardha- "расти"
vivardh AA., о.н.в. viv`ardha- "вырастать"
sthaa U., он.в. t`iSTha- "стоять; находиться"
saMgam AA., о.н.в. saMg`acCha- "встречаться, стекаться"
bhram P., о.н.в. bhr`aamya- "бродить"
shram о.н.в. shr`aamya- "уставать"
kasmin m.n. L. sg. от kas "какой" и -cid частица "то"
2) напишите слова шрифтом devanaagarii и их перевод, найдя значения незнакомых слов по словарю:

m f
   
mitra gaN^gaa
siMha kanyaa
divasa maalaa
mR^iga aatmajaa
raama guhaa
shiSya nishaa
prayaaga bhikSaa
graama yamunaa
gaja rathyaa
ashva sabhaa
bhuumau L.sg. от bhuumi vidyaa
janaka devataa

IV. Прочтите предложения, объясните случаи sandhi, определите формы слов и переведите:
mitrau gaN^gaayaM gaahete..
kanyaa maalaaM racayati..
vyavardhataatmajaa..
kasmi.nshcid vane ekaH siMho.avasat..
sa ca divase guhaayaamatiSThat nishaayaaM mR^igaanakhaadat..
bhikSayaa raamasya shiSyau vartete..
prayaage gaN^gaa yamunayaa saMgaChate..
graamasya rathyaasu gajaa bhraamyanti..
ashvaa ashraamyanbhuumaavapata.nshca..
sabhaayaaM janako.abhaaSata..
vidyaa paraadevataa..

V. Текст для чтения и перевода:
raamo raavaNamajayat.
siitaa godaavaryaastiiramagacChat.
raamaH siitayaa saha godaavaryaastiire.aramata..
paaNDavaanaaM dhaartaraaSTraiH saha yuddhaanyabhavan..
araNye mahiSaanapashyam..
gaN^gaayaa jalamapibam..
gireH shikharaadajaavapatataam..
agnirvanamadahat..
aacaaryaa dharmamupaadishan..

Слова:


raavana n nom.pr. - Раван (царь о-ва Ланка)
siitaa f nom. pr. - Сита (супруга Рамы)
godaavaryas G. sg. от godaavari f (назв. реки)
tiira n - берег
saha - с, вместе с (+I.)
ram - о.н.в. ram`a- - отдыхать
paaNDava m - сторонник, потомок рода Панду
dhaartaraSTra m - сын Дхритараштры
yuddha n - сражение, битва
araNya n - лес
mahiSa m - буйвол
darsh - о.н.в. p`ashya- - видеть
paa - о.н.в. p`iba- - пить
gires G. sg. от giri m - гора
shikhara m, n - вершина (горы)
aja m - козел
agnis N.sg. от agni m - огонь
dah - о.н.в. d`aha- - сжигать, гореть
upadish - о.н.в. upa-dish`a- - наставлять кого-либо (A.) в чем-либо (A.)

оглавление

Занятие XI

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-11; просмотров: 169; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.129.13.201 (0.007 с.)