Great leap for Master of Ceremonies 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Great leap for Master of Ceremonies



Beijing: For much of the past quarter-century, the Chinese director Zhang made films that showcased his country’s struggle against poverty, war and political misrule to the outside world - films that Chinese for the most part never saw.

Time and again, Zhang’s terse, gritty epics were banned by government censors for portraying China’s ugly side. When he won an award at the Cannes Film Festival in 1994, the authorities stopped him from attending. When one of his films was nominated for an Academy Award one year, Chinese officials lobbied to have it withdrawn from contention.

But when the Olympics kicks off Friday night at China’s new National Stadium, with Presidents George W. Bush and Hu Jintao in attendance, and perhaps one billion people watching live on television, Zhang’s artistic vision will be on vivid display on opening ceremony. “Herald Tribune”

Большой прыжок для Конферансье

Пекин: В течение большой части прошлой четверти века китайский директор Чжан сделал фильмы, которые продемонстрировали борьбу его страны против бедности, войны и политического плохого управления к внешнему миру - фильмы, которые по большей части никогда не видел китаец.

Снова и снова краткие, песчаные эпопеи Чжана были запрещены правительственными цензорами для описания уродливой стороны Китая. Когда он получил премию на Каннском кинофестивале в 1994, власти мешали ему принять участие. Когда один из его фильмов был назначен на премию Оскар один год, китайские чиновники лоббировали, чтобы иметь забранный из утверждения.

Но когда Олимпийские игры начинают в пятницу ночью на новом Национальном Стадионе Китая с президентами Джорджем У. Бушем и Ху Цзиньтао при исполнении служебных обязанностей, и возможно одним миллиардом человек, смотрящих живой по телевидению, артистическое видение Чжана будет на ярком дисплее на церемонии открытия. “Herald Tribune”

 

 

Card9.

Translate the following text into English.

Астана-Ханой:наращивая динамику контактов

Астана и Ханой отныне города- побратимы. Соглашение об этом подписано вчера по итогам встречи Главы государства Нурсултана Назарбаева с Президентом Вьетнама Чыонг Тан Шангом, прибывшим в нашу страну с первым государственным визитом.

Чуть меньше года прошло с тех пор, как лидеры провели предыдущую встречу- это было во время официальногно визита Президента Казахстана в Социалистическую республику Вьетнам, по итогам которого достигнуты этапные соглашения в области торгово-экономического сотрудничества,туризма, образования. Именно с этого момента в экономическом сотрудничестве двух республик наметилась тенденция роста. Поистине достигнутый сегодня уровень казахстанско-вьетнамского партьнерства есть не что иное, как результат политической воли двух президентов, осознающих все выгоды от взаимодействия двух наиболее быстрорастущих экономик в своих регионах.

 

Лаура Тусупбекова

Казахстанская правда)

Astana-Hanoy:narashchivaya dynamics of contacts

Astana and Hanoi from now on the cities - sworn brothers. The agreement on it is signed following the results of a meeting of the Head of state Nursultan Nazarbayev with the President of Vietnam Truong Tan Sang who arrived to our country with the first state visit yesterday.

Passed slightly less than a year since leaders held the previous meeting is was during ofitsialnogno visit of the President of Kazakhstan to the Socialist Republic of Vietnam following the results of which landmark agreements in the field of trade and economic cooperation, tourism, education are reached. Exactly from this point growth tendency was outlined in economic cooperation of two republics. The level of the Kazakhstan-Vietnamese partnerstvo which is really reached today is no other than result of political will of two presidents realizing all benefits from interaction of two most fast-growing economies in the regions.

 

Laura Tussupbekowa

Kazakhstan truth

Translate the extract from English into Russian.

 

The Lizard King

In “The Lizard King”, about the wild world of reptile-dealing chicanery, Bryan Christy describes a smuggling incident at Miami International Airport. An Argentine man who claimed to be carrying a suitcase full of ceramics turned out to have crammed all this into his single piece of luggage: 107 chaco tortoises, 103 red footed tortoises, 76 tartaruga turtles, five boa constictors, seven rainbow boas, seven parrot snakes, 20 tarantulas, 10 scorpions, 90 tree frogs and about a dozen of lizards. It was one wiggling, squiggling, brilliantly packed load of trouble.

“The Lizard King” is a wild, woolly, finny, feathery and scaly account of animal smuggling on a grand scale, in a weird world so expansive that a few hundred stray snakes and turtles amount to peanuts. Christy is after much bigger game.

“Herald Tribune”

Король ящерицы

В “Короле Ящерицы”, о диком мире имеющих дело с рептилией придирок, Брайан Кристи описывает инцидент контрабанды в международном аэропорту Майами. Аргентинский человек, который утверждал, что нес чемодан, полный керамики, оказалось, переполнил все это в свою единственную часть багажа: 107 chaco черепах, 103 красных черепахи с ногами, 76 tartaruga черепах, пять удавов constictors, семь удавов радуги, семь змей попугая, 20 тарантулов, 10 скорпионов, 90 древесных лягушек и приблизительно дюжина ящериц. Это было шевеление того, squiggling, блестяще упакованный груз проблемы.

“Король Ящерицы” является диким, неясным, имеющим плавники, перистым и чешуйчатым счетом животного, занимающегося контрабандой в большом масштабе в странном мире, столь экспансивном, что несколько сотен беспризорных змей и черепах означают арахис. Кристи после намного большей игры.

“Herald Tribune”

 

Card10.

Translate the following text into English.

Проект «Атом»: миссия выполнима

Глава государства Нурсултан Назарбаев направил ответное обращение авторам письма, представляющим Международную кампанию по ликвидации ядерного оружия из Молодежного комитета Хиросимы, сообщила пресс-служба Президента.

В своем послании авторы отмечают, что 67 лет назад атомная бомба разрушила их город и в один миг погубила десятки тысяч невинных людей.

«Как молодежь города Хиросима, мы глубоко обеспокоены тем, что будущему Земли по-прежнему угрожает около 20 000 ядерныз зарядов. Мы обращаемся к Вам и другим лидерам с просьбой о помощи в устранении этой угрозы. К своему письму прилагаем подарок- это 1 000 сложенных вручную бумажных журавликов, каждый из которых является молитвой за спокойный, свободный от ядерного оружия мир», - говорится в письме.

В ответном обращении Президент Нурсултан

Назарбаев подчеркнул, что 6 августа 1945 года навсегда вошло в историю человечества как день трагедии японского народа, пострадавшего от атомных бомбардировок.

(Казахстанская правда)

 

Atom project: mission is feasible

The head of state Nursultan Nazarbayev sent the response address to the authors of the letter representing the International campaign for elimination of the nuclear weapon from Youth committee of Hiroshima the press service of the President reported.

 

In the message authors note that 67 years ago the atomic bomb destroyed their city and in a flash ruined tens of thousands of innocent people.

"As youth of the city of Hiroshima, we are deeply concerned by that still threatens the future of Earth about 20 000 ядерныз charges. We appeal to you and other leaders about the help in elimination of this threat. We enclose to a gift the letter is 1 000 paper zhuravlik put manually, each of which is a prayer for the world, quiet, free from the nuclear weapon", - it is told in the letter.

In the response address President Nursultan

Nazarbayev emphasized that on August 6, 1945 forever became history of mankind as day of the tragedy of the Japanese people affected by nuclear bombings.

(Kazakhstan truth)

 

Translate the extract from English into Russian.

 

Hydrogon the Moon?

The well-known Pulkovo astronomer Nikolay Kozyrev, has recently processed photographs of spectra of the lunar crater Aristarchus. He has also studied signs of the escape of volcanic gases and claims to have found that the crater discharges hydrogen. Aristarchus is the biggest spot on the lunar surface, and astronomers have often wondered whether this is due to luminescence caused by Sun rays. In 1955 Kozyrev decided to test the supposition with the help of spectrum proved to be blurred and the lines more narrow. This appeared to confirm the hypothesis of luminescence. In November, 1958, Kozyrev discovered the luminescence of gases escaping from the centre of the crater Alphonsus and established the presence of molecules of carbon.

 

Гидрополувагон луна?

Известный астроном Пулково Николай Козырев, недавно обработал фотографии спектров лунного кратера Аристарх. Он также изучил признаки спасения вулканических газов и утверждает, что нашел, что кратер освобождает от обязательств водород. Аристарх является самым большим пятном на лунной поверхности, и астрономы часто задавались вопросом, является ли это из-за люминесценции, вызванной лучами Солнца. В 1955 Козырев решил проверить гипотезу с помощью спектра, который, как доказывают, был запятнан и более узкие линии. Это, казалось, подтвердило гипотезу люминесценции. В ноябре 1958 Козырев обнаружил люминесценцию газов, сбегающих из центра кратера Алфонсус, и установил присутствие молекул углерода

 

 

Card 11



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-09-20; просмотров: 217; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.119.139.50 (0.013 с.)