Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Мифологический аспект русской экспрессивной фразеологии↑ ⇐ ПредыдущаяСтр 9 из 9 Содержание книги
Поиск на нашем сайте
Матерные слова принадлежат к разряду табуированных слов. «Табу» – слово полинезийского происхождения. В современном языке им легко могут назвать любой строгий запрет. Однако то, что для обозначения запрета, играющего значительную роль в традиционных, архаических обществах, потребовалось особое слово, подсказывает, что здесь дело не только в строгости. В полинезийском обществе человек, нарушивший табу, подлежал жестокому наказанию, нередко – смерти. Нарушая табу, человек мог нарушить договор между племенем и богами. Чтобы этого не случилось, святость договора охранялась системой запретов. Таким образом, табу – это особого рода запрет, регулирующий не просто человеческие отношения, а отношения человека с миром сверхъестественных сил. В архаических обществах очень осторожно произносились слова. Слово, если это существительное, выполняет прежде всего функцию имени. Назвать по имени – это то же самое, что окликнуть, позвать. И если человек может услышать зов только тогда, когда находится поблизости, сверхъестественные силы услышат свое имя всегда. Поэтому, например, человек боялся называть «смерть» своим именем (вдруг услышит и придет), а мертвого называл «покойником», «усопшим», используя метафоры там, где не решался говорить прямо. Русский народ, живущий среди лесов, почитал самого грозного зверя – медведя – за хозяина леса. Собираясь охотиться на медведя, он все-таки не рисковал называть того по имени и пользовался метафорой, чтобы медведь не отнес на свой счет приготовления к грядущей охоте. Зверь был столь страшен, имя его оказалось под столь строгим запретом, что было забыто. А теперь мы называем его медведем – «медоедом», что, конечно, только метафора, иносказание, а не имя. То, что матерные слова подлежат табу, свидетельствует об их сакральной природе. Корни матерщины лежат в язычестве. Не все слова, которые мы сегодня считаем матерными, восходят к языческому культу, но тем, что люди матерятся, мы обязаны скорее всего ему. Языческие обряды были посвящены самым разным богам. То, что творилось во имя богов, не могло происходить в обыденной жизни, это бы сочли преступлением. В обыкновенной жизни отношения между полами регулировались общественными установлениями, призванными обеспечить стабильное существование рода, но во время языческих праздников, как правило посвященных богам плодородия, практиковалось всевозможнейшее бесчинство. Часто оно облекалось в формы мистерий, охватывающих лишь посвященных, но всегда носило сакральный характер. Мистерии учинялись не ради самого разгула страстей, но ради богов. Этому своего рода «священнодействию» соответствовал и особый язык. Эта непотребная, похабная речь, немыслимая в обыденной жизни, была нормой общения во время языческого празднества. Знаменательно, что даже шуточное, игровое употребление матерной брани ни в коем случае не снимает с говорящего ответственности за слова такого рода, не превращает эти слова в какую-то условность. Более того, если вы цитируете чью-то речь и употребляете бранные слова, вновь ответственность за них перекладывается на говорящего, т.е. на вас. Есть в матерной лексике нечто, не позволяющее ее употреблять везде, безответственно. Но такое отношение к языковому знаку характерно для сакральной (святой, религиозной) лексики. Бранная лексика парадоксальным образом смыкается с лексикой сакральной. Разгадка этого совпадения, по мысли языковедов, объясняется тем, что матерщина имела отчетливо выраженную культовую функцию в славянском язычестве, поэтому особое отношение к матерной фразеологии сохраняется в языке, несмотря на утрату религиозного содержания. Действительно, матерная ругань широко представлена в разного рода обрядах явно языческого происхождения: свадебных, сельскохозяйственных, т.е. в тех, которые связаны с плодородием. Матерщина является необходимым компонентом в обрядах такого рода и носит, безусловно, ритуальный характер. Одновременно матерная ругань имеет отчетливо выраженную антихристианскую направленность. Существенно, что матерщина упоминается в контексте описания языческих игр (святочных, купальских), где языческое равнозначно бесовскому, сатанинскому, т.е. антихристианскому. Матерная брань рассматривалась в посланиях архиепископа Серапиона, в царских грамотах времен Алексея Михайловича и Ивана Грозного как явления того же порядка, что и святочные обычаи с колядованием, пением бесчинных песен и пр. Таким образом, матерщина выступает во внутрицерковных и государственных документах как типичный атрибут демонстративно языческого поведения, намеренно нацеленного против православной веры. Необходимо отметить, что матерная брань в ряде случаев оказывалась функционально эквивалентной молитве. Например, для того, чтобы спастись от домового, лешего, черта и т.п., предписывается либо прочесть молитву (по крайней мере, осенить себя крестным знамением), либо матерно выругаться – подобно тому, как для противодействия колдовству обращаются либо к священнику, либо к знахарю. Равным образом как молитва, так и матерная брань являются средством, позволяющим овладеть кладом: в одних местах, чтобы взять клад, охраняемый нечистой силой, считается необходимым помолиться, в других – матерно выругаться. Совершенно так же магический обряд «опахивания», совершаемый для изгнания из селений эпидемий, в одних случаях сопровождают шумом, криком, бранью, в других – молитвой. Поскольку те или иные представители нечистой силы генетически восходят к языческим богам, можно предположить, что матерная ругань восходит к языческим молитвам, заговорам и заклинаниям. Культуре свойственно обманывать людей. А людям так хочется заблуждаться относительно себя самих. Язык умозрительный, тот, что у нас в сознании, – возможно, и дан человеку для того, чтобы скрывать свои мысли. Однако язык разговорный, язык как универсальная моделирующая система раскрывает истину о нас самих, о нашем сознании и подсознании во всей полноте. Культура русского мата, ее сущностные характеристики, место и роль того универсума, который выстраивается с помощью ненормативной лексики, свидетельствует о характере нашей ментальности. О месте и роли язычества в сознании россиянина.
Литература 1.Антимир русской культуры. Язык. Фольклор. Литература. – М.: Ладомир, 1996. 2. Беликов В.И. Национальная идея и культура речи // Отечественные записки – 2005. – №2 3. Жельвис В.И. Поле брани. Сквернословие как социальная проблема. – М.: Ладомир, 1997. 4. Михайлин В.Ю. Русский мат как мужской обсценный код: проблема происхождения и эволюция статуса // Новое литературное обозрение – 2003. – №3. 5. Успенский Б.А. Мифологический аспект русской экспрессивной фразеологии // Антимир русской культуры. Язык. Фольклор. Литература. – М.: Ладомир, 1996. 6. Яковенко И.Г. Ненормативный анекдот как моделирующая система // Новое литературное обозрение – 2000. – №43. 7. Янин В.Л., Зализняк А.А., Гиппиус А.А. Новгородские грамоты на бересте. – М.: Русские словари, 2004.
Планы семинарских занятий Семинар №1 Речевая коммуникация: нравственно-философский аспект I. Представление о смысле и назначении слова в славянской и библейской традициях 1. Славянские мифы о живой и мертвой воде. 2. Славянские мифы о силе человеческих слов. 3. Библейский миф о сотворении мира. 4. Библейский миф о превращении Божественного Слова в человеческое. II. Три закона речевой коммуникации 1. Первый закон речевой коммуникации: «Говори с теми, к кому относишься доброжелательно» 2. Второй закон речевой коммуникации: «Свою речь надо ориентировать на добро!» 3. Третий закон речевой коммуникации: «Говори только то, во что веришь!» III. Выберите из сборника Русских пословиц и поговорок те, которые говорят о силе слова, и создайте свою коллекцию пословиц (не менее 15), которые, на ваш взгляд, могут помочь в дальнейшей трудовой деятельности. Литература 1. Аверинцев С.С. Античный риторический идеал и культура Возрождения // Античное наследство в культуре Возрождения. – М., 1984. 2. Афанасьев А.Н. Мифология Древней Руси – М.: Эксмо, 2005 3. Гачев Г.Ф. Национальные образы мира – М.: Советский писатель, 1988. 4. Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Речевая коммуникация: Учебник / Под ред. проф. О.Я. Гойхмана. – М.: ИНФРА-М, 2001. 5. Зарецкая Е.Н. Риторика: Теория и практика речевой коммуникации. – М.: Дело, 2002. 6. Михальская А.К. Основы риторики – М.: Дрофа, 2002. 7. Пословицы русского народа: Сборник В. Даля: В 3 т. – М.: Русская книга, 1998. – (Живое русское слово). Семинар №2
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-09-05; просмотров: 162; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.116.23.59 (0.011 с.) |