Граматичні засоби та прийоми стандартизації мови 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Граматичні засоби та прийоми стандартизації мови



Професійних текстів.

Професійна комунікація

Практичне заняття 6

Тема 7. Граматична парадигма іменника в ділових текстах

1. Іменник. Категорії роду. Особливості вживання назв осіб за професією, посадою, званням, місцем проживання чи праці.

2. Рід невідмінюваних іменників.

3. Труднощі при використанні іменників, пов’язані з категорією числа.

4. Відмінювання іменників. Закінчення іменників чоловічого роду II відміна у родовому відмінку однини.

Методичні вказівки

Ключові терміни та поняття: граматична парадигма іменника, прикметника; категорія роду, числа, відмінка; невідмінювані іменники, ступені порівняння якісних прикметників

Особливу увагу слід звернути на такі питання:

- особливості вживання назв осіб за професією, посадою, званням, місцем проживання чи праці;

- узгодження означень із назвою особи за професією, посадою, званням, місцем проживання чи праці;

- узгодження присудка із назвою особи за професією, посадою, званням, місцем проживання чи праці;

- рід невідмінюваних іменників;

- труднощі при використанні іменників, пов’язані з категорією числа;

- особливості закінчень іменників ІІ відміни чоловічого роду в родовому відмінку однини;

 

Практичні завдання

Завдання 1. Відредагувати речення, пояснити:

Нараду провів досвідчена декан факультету Семенчик Ніна Вікторівна. Катерина Іванівна – хороша вчителька. Директор дала вказівку прийняти на роботу лаборантку Вербицьку. Касирка відділу неправильно здала здачу. Катерина Іванівна - чудова нотаріус.

Завдання 2. Відредагувати, пояснити:

Кольрабі багате на вітаміни та мінерали. Веселе поні виступало з цирковою програмою. У продаж надійшли зимові пальто. У нашій країні з’являються молоді рантьє. У продаж надійшло смачне сулу гуні. ТОВ „Артеміда” отримала високі дивіденди від вдало проведеної комерційної операції.

Завдання 3. Утворити словосполучення, з’ясувати рід невідмінюваних іменників:

Кашне, сальдо, монпансьє, „Юманіте”, ЮНЕСКО, рефері, портьє, авеню, жалюзі, журі, ХУУП, салямі, ембарго, конферансьє, Чилі, Токіо, івасі, цеце, ВНЗ, какаду, статус-кво.

Завдання 4. Поставити іменники ІІ відміни чоловічого роду в родовому відмінку однини:

1.Документ, протокол, закон, кодекс, суб’єкт, об’єкт, акт, термін, хабар, магазин, свідок, код, відсоток, гектар, контакт, кримінал, експерт, казус, арбітр, кредит, прокурор, статус, статут.

2.Юрист, коридор, аналіз, строк, цінник, лихвар, брокер, дилер, аудитор, комп’ютер, підпис, кілометр, орган, відділ, параграф, пункт.

Завдання 5. Пояснити вживання категорії числа в реченнях:

У лісах Поділля водиться лисиця, заєць, білка. Призовникам приписні посвідчення подати особисто. Конституція України гарантує рівні права жінки і чоловіка. Орденом Миколая Чудотворця нагороджені кращі меценати України. Полювання на хутряного звіра заборонено.

 

Практичне заняття 7

Тема 8: Загальні вимоги до оформлення

Ділової кореспонденції

1. Стиль ділових листів.

2. Форми звертання. Кличний відмінок.

3. Творення та правопис українських імен, форм по батькові.

4. Правопис та відмінювання українських прізвищ, прізвищ іншомовного походження.

Методичні вказівки

Ключові терміни та поняття: стиль ділових листів, початковий і завершальний комплімент, нетрадиційність ділового листа, початкові і завершальні речення, подяка, форми звертання. адреса, структура листа, оформлення листа

Особливу увагу слід звернути на такі питання:

- стиль ділових листів;

- обов’язкові реквізити листів;

- етикет листування;

- структура листа;

- оформлення листа;

- як треба починати і закінчувати ділові листи;

- типи ділових листів;

- кличний відмінок при звертанні;

- правопис власних імен українською мовою;

- творення українських форм по батькові;

- правопис і відмінювання українських прізвищ;

- правопис прізвищ іншомовного походження.

Практичні завдання

Завдання 1. Перекласти українською мовою:

Пользуясь случаем, прошу Вас; хочу также заметить, что;уместным будет замечание относительно; хотим еще раз выразить свою искреннюю признательность; надеемся, что договоренность будет взаимовыгодной; надеюсь, Вы понимаете всю сложность ситуации и примете необходимые меры для исправления этого критического положения.

Заверяем, что Вы полностью можете рассчитывать на нашу поддержку; был бы рад сотрудничать с Вами; просим Вас как можно быстрее подтвердить свое согласие; искренне просим прощения за эту вынужденную задержку с оплатой; пожалуйста, телеграфируйте нам свое согласие или отказ принимать участие в этом проекте.

Мы искренне благодарны Вам за; в подтверждение телефонного разговора с Вашим представителем сообщаем; с благодарностью подтверждаем получение информации относительно; отвечая на Ваш запрос от; ссылаясь на решение комитета; в связи с тем, что на вчерашней встрече было высказано согласие, Вы могли бы.

С удовольствием сообщаем Вам, что; вынуждены с огорчением сообщить, что; мы внимательно рассмотрели Вашу просьбу и сообщаем; просим Вас принять заказ на; сообщаем о своем окончательном согласии на; надеюсь вскоре лично встретиться с Вами.

Завдання 2. Написати лист - запрошення взяти участь у науковій конференції. Вказати: а) підтвердження про включення до програми конференції; б) дату проведення пленарного засідання; в) проживання, харчування, проїзд, місце реєстрації; г) куди звертатися для довідок.

Завдання 3. Написати лист - підтвердження на пропозицію щодо створення проекту з організації спільного виробництва. Вказати: а) вид виробництва (назва, напрямок); б) створення комісії на чолі з п.... для вивчення питання; в) переговори (де, коли); г) сподівання на співпрацю.

Завдання 4. Написати домашню (сільську, міську) адресу.

Завдання 5. Адресувати лист конкретній посадовій особі.

Завдання 6. Поставити у кличному відмінку:

Микола, Соломія, Ганна, Ілля, Наталя, Неля, Назар, Назарій, Нінель, Олег, Ігор, Дмитро, Лев, Любов, Василь, Майя, Алла, Артем, Аркадій, Валерій, Віра, Фелікс, Катря, Галя, Людвіг, Андрій, Марія, Ксенія, Євгеній, Євген.

Завдання 7. Перекласти українською мовою, поставити у кличному відмінку:

Коленька, Сашенька, Настенька, Оленька, Васенька, Петенька, Ванечка, Катенька, Наташенька, Ирочка, Леночка, Димочка, Никитушка, Дениска, Галочка, Максимка, Машенька, Сонечка, Светочка, Наденька, Андрейка, Олежка.

Завдання 8. Поставити у кличному відмінку, використати форми шанобливого звертання:

Пан професор, товариш Андрій, пан суддя, добродій Шевчук, товариш Ярослав, пан прокурор, пані Миколаєнко, пані Олена, Петро Іванович, пан менеджер, Ольга Степанівна, пан Олександр, пані Світлана, пан лікар, панна Маринка.

 

Практичне заняття 8

Тема 9. Граматична парадигма прикметника, числівника

В ділових текстах

1. Цифрова інформація, вимоги до неї. Основні різновиди цифрових фіксацій.

2. Особливості відмінювання числівників.

3. Зв’язок числівника з іменником.

4. Числівники як компоненти складних іменників і прикметників.

5. Ступені порівняння якісних прикметників.

 

Методичні вказівки

Ключові терміни та поняття: граматична парадигма числівника, власне кількісні та дробові числівники; прості, складні та складені числівники

Особливу увагу слід звернути на такі питання:

- вимоги до цифрової фіксації в документах;

- основні різновиди цифрових фіксацій.

- особливості відмінювання простих, складних та складених кількісних числівників;

- особливості відмінювання дробових числівників;

- особливості відмінювання неозначено-кількісних числівників;

- узгодження числівника з іменником;

- номінація годин в українській мові;

- числівники як компоненти складних іменників і прикметників;

- як утворюється складена форма ступенів порівняння якісних прикметників.

Практичні завдання

Завдання 1. Провідміняти числівники: 5, 876, 987, 769, 943, ½.

Завдання 2. Позначити рядок, у якому числівники з іменниками узгоджені правильно:

1. а) одна п’ята гектара, два зуба, троє відер;

б) півтори тонни, півтора кілограма, три бублики;

в) півтори літра, одна друга метра, обидва учня.

2. а) десять стільців, двадцять два градуси, двісті машин,

б) два зошити, троє телят, чотири місяців;

в) три сина, два документа, чотири протокола.

Завдання 3. Виділити рядок, у якому правильно подано норму на позначення часу:

а) п’ята година сімнадцять хвилин;

б) п’ята година сімнадцята хвилина;

в) п’ять годин сімнадцять хвилин.

Завдання 4. Позначити правильний варіант відповіді:

1. а) вісьмастами сорока двома

б) вісьмомастами сорокома двома

в) восьмистами сороками двома

2. а) а) дев’ятьмастами вісімдесятьма трьома

б) дев’ятьомастами восьмидесяти трьома

в) дев’ятьмомастами вісімдесятьма трьома.

Завдання 5. Розкрити дужки, пояснити:

2 (тисячний) рік, 3 (кімнатна) квартира, 9 (поверховий) будинок, 15(відсотковий) кредит, 24 (останній закон), 4 (менеджер), 42(шофер),

63 (новий костюм), 32 (зуб), 872 (гектар), у півтор(и, а) раз(и, а, ів) більше, 3 (централізований) інструкція, 2 (президентський) указ (а, и).

Завдання 6. Позначити рядок, у якому правильно подано форми вищого ступеня порівняння прикметників:

1. а) нижчий, ширший, демократичніший;

б) темніший, скромніший, стрункіший;

в) кривавіший, сьогоднішній, бідніший.

2. а) товщий, сіріший, глухіший;

б) холодніший, веселіший, миліший;

в) дешевший, довший, більш досвідченіший.

 

Практичне заняття 9



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-07-14; просмотров: 432; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.42.94 (0.021 с.)