Чтобы вывести из него обитателей его. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Чтобы вывести из него обитателей его.



– это ваше поражение было обговорено и согласовано между вами заранее.

Также говорится в другом аяте: ﴿إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ﴾

Он, конечно, ваш старший, который научил вас колдовству. (20:71),

хотя сам он знал, что он говорит ложь. Это было ясно каждому здравомыслящему человеку. Ведь Муса (мир ему) сразу по прибытию из Мадьяна призвал фараона к Аллаху, показал удивительные чудеса и ясные доказательства на правдивость того, с чем он пришёл.

После чего фараон разослал вестников по городам его царства, чтобы те собрали колдунов из разных регионов Египта, тех, которых избрал фараон и его знать. К тому же фараон обещал им щедрую награду. Эти колдуны больше всего мечтали о том, чтобы победить перед фараоном, Мусу, которого они не знали, не видели и никогда ранее не встречались с ним. Фараон знал об этом, но сказал так, чтобы оправдаться и оклеветать их перед

невежественными массами своего царства. Как сказал Всевышний Аллах:

﴿فَاسْتَخَفَّ قَوْمَهُ فَأَطَاعُوهُ﴾И он обманул свой народ (или счел свой народ легкомысленным),

и они подчинились ему. (43:54) - ведь поистине те, кто поверил словам Фараона

о которых поведал Аллах: ﴿أَنَاْ رَبُّكُمُ الأَعْلَى﴾"Я - Господь ваш высочайший!" (79:24)

– являются самыми невежественными и заблудшими из творений Аллаха.

 

Ас-Судди сообщает в своём тафсире, что ибн Мас’уд, ибн Аббас

и ещё несколько сподвижников прокомментировали аят: ﴿إِنَّ هَـذَا لَمَكْرٌ مَّكَرْتُمُوهُ فِي الْمَدِينَةِ﴾

Поистине, это - хитрость, которую вы замыслили в этом городе

Муса (мир ему) встретился с лидером колдунов и сказал ему:

«Если я одержу победу над тобой, уверуешь ли ты в меня и засвидетельствуешь,

что то, с чем я пришёл – является истиной?» тот ответил: «Завтра я совершу такое колдовство, которое не одолеет никакое колдовство. Клянусь Аллахом, если ты одолеешь меня, то я обязательно уверую в тебя и засвидетельствую, что истина с тобой».

Фараон наблюдал за ними и сказал потом об этом:

﴿لِتُخْرِجُواْ مِنْهَآ أَهْلَهَا﴾ Чтобы вывести из него обитателей – т.е. вы договорились с ним, чтобы вы правили страной, и изгнали из неё вождей и лидеров, а потом распоряжались властью. ﴿فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ﴾ Но скоро вы узнаете! – что сделаю с вами.

﴿لأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ مِّنْ خِلاَفٍ﴾ Я отрублю вам руки и ноги накрест

– левую руку человека с правой ногой или наоборот.

﴿ثُمَّ لأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ﴾ Потом распну вас всех.

В другом аяте, Всевышний Аллах сказал: ﴿فِي جُذُوعِ النَّخْلِ﴾На стволах пальм. (20:71)

Ибн Аббас сказал:

«Фараон был первым, кто практиковал распятие и отрубание конечностей накрест».

Слова колдунов: ﴿إِنَّآ إِلَى رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ﴾ Поистине, мы к нашему Господу обращаемся

– мы убедились, что к Нему мы вернёмся, а Его наказание более жестокое, чем твоё.

Его возмездие за то, к чему ты призываешь нас сегодня заставляя колдовать,

сильнее, чем твоя месть. Мы проявим терпение сегодня перед твоим наказанием,

чтобы избавиться от наказания Аллаха. Именно поэтому они сказали:

﴿رَبَّنَآ أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا﴾Господи наш! Пролей на нас терпение

– дай нам терпение, стойкость и скренность в твоей религии.

﴿وَتَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ﴾ И упокой нас предавшимися – т.е. последовавшими

за твоим пророком Мусой (мир ему). Они сказали также фараону:

﴿قَالُواْ لَن نُّؤْثِرَكَ عَلَى مَا جَآءَنَا مِنَ الْبَيِّنَـاتِ وَالَّذِي فَطَرَنَا فَاقْضِ مَآ أَنتَ قَاضٍ إِنَّمَا تَقْضِي هَـذِهِ الْحَيَاةَ الدُّنْيَآ

إِنَّآ آمَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغْفِرَ لَنَا خَطَـايَانَا وَمَآ أَكْرَهْتَنَا عَلَيْهِ مِنَ السِّحْرِ وَاللَّهُ خَيْرٌ وَأَبْقَى إِنَّهُ مَن يَأْتِ رَبَّهُ مُجْرِماً فَإِنَّ لَهُ جَهَنَّمَ

لاَ يَمُوتُ فِيهَا وَلاَ يَحْيَى وَمَن يَأْتِهِ مُؤْمِناً قَدْ عَمِلَ الصَّالِحَـاتِ فَأُوْلَـئِكَ لَهُمُ الدَّرَجَـاتُ الْعُلَى﴾

Они сказали: "Мы не предпочтем тебя пришедшим к нам ясным знамением и тому,

Кто сотворил нас. Решай же то, что ты решаешь; ты можешь решить только

Этой ближайшей жизни. Мы ведь уверовали в нашего Господа, чтобы Он простил нам наши прегрешения и колдовство, к которому ты нас вынудил,

а Аллах - лучше и долговеченей!" Ведь тот, кто приходит к своему Господу грешником, - для него геенна, в которой он не умирает и не живет. А кто приходит

к Нему верующим, совершив благое, для тех - высшие ступени. (20:72-75)

В начале того дня они ещё были колдунами,

а в конце того же дня они стали праведными мучениками за веру.

Ибн Аббас, Убайд ибн Умайр, Катада, ибн Джурайдж сказали:

«Они были колдунами утром, а вечером стали мучениками».

Аллах поведал далее:

 

وَقَالَ الْمَلأ مِن قَوْمِ فِرْعَونَ أَتَذَرُ مُوسَى وَقَوْمَهُ لِيُفْسِدُواْ فِي الأَرْضِ

وَيَذَرَكَ وَآلِهَتَكَ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبْنَآءَهُمْ وَنَسْتَحْيِـي نِسَآءَهُمْ وَإِنَّا فَوْقَهُمْ قَـاهِرُونَ

(127) И сказала знать из народа Фирауну:

"Неужели ты позволишь Мусе и его народу распространять нечестие на земле,

и он оставит тебя и твоих богов?" Он сказал: "Мы перебьем сынов их

и оставим в живых женщин их. И так мы одержим над ними верх!"

قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ اسْتَعِينُوا بِاللَّهِ وَاصْبِرُوا إِنَّ الأَرْضَ لِلَّهِ يُورِثُهَا مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِ وَالْعَـاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ

(128) Сказал Муса своему народу: "Просите помощи у Аллаха и терпите!

Ведь земля принадлежит Аллаху: Он дает ее в наследие, тому, кому пожелает

из Своих рабов, а (благой) конец - за богобоязненными".

قَالُواْ أُوذِينَا مِن قَبْلِ أَن تَأْتِيَنَا وَمِن بَعْدِ مَا جِئْتَنَا قَالَ عَسَى رَبُّكُمْ أَن يُهْلِكَ عَدُوَّكُمْ وَيَسْتَخْلِفَكُمْ فِي الأَرْضِ فَيَنظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ

(129) Они сказали: "Мы (были) обижены и раньше, до того, как ты пришел к нам,

и после того, как пришел". Он сказал: "Может быть, Господь ваш погубит вашего врага и сделает вас преемниками на земле и посмотрит, как вы поступаете!"

Всевышний Аллах сообщает о заговоре фараона и его знати

против Мусы (мир ему) и его народа. О их неприязни и ненависти к ним:

﴿وَقَالَ الْمَلأ مِن قَوْمِ فِرْعَونَ﴾И сказала знать из народа Фирауну – они сказали фараону.

﴿أَتَذَرُ مُوسَى وَقَوْمَهُ﴾ Неужели ты оставишь Мусу и его народ – освободишь.

﴿لِيُفْسِدُواْ فِي الأَرْضِ﴾ Распространять нечестие на земле – «Чтобы они испортили твоих подданных и призывали к поклонению Господу помимо тебя». О, Аллах, как странно, они стали опасаться, что Муса и его народ станут распространять нечестие, хотя на самом деле фараон и его народ являются распространителями нечестия на земле, но сами об этом не знают. Именно поэтому они говорят: ﴿وَيَذَرَكَ وَآلِهَتَكَ﴾ А он оставит тебя и твоих богов?

Ибн Аббас сообщает, что когда они видели красивую корову,

фараон повелевал им поклониться ей. Именно поэтому самаритянин

изготовил для израильтян мычащего тельца.

Фараон ответил на их просьбы, словами: ﴿سَنُقَتِّلُ أَبْنَآءَهُمْ وَنَسْتَحْيِـي نِسَآءَهُمْ﴾

Мы перебьем сынов их и оставим в живых женщин их – это уже второй

приказ о геноциде. Первый такой приказ был ещё до рождения Мусы (мир ему), когда они опасались появления Мусы (мир ему) на свет. На самом деле получилось всё наоборот и наперекор всем желаниям фараона. И в этот раз произошло также с теми, кто хотел унизить сынов израилевых и повергнуть их. Аллах помог израильтянам и унизил фараона, утопив его в море со всеми войсками.Когда фараон решил осуществить свой план геноцида израильтян:

﴿قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ اسْتَعِينُوا بِاللَّهِ وَاصْبِرُوا﴾

Сказал Муса своему народу: "Просите помощи у Аллаха и терпите!»

- он пообещал им благоденствие и то, что земля станет принадлежать им:

﴿إِنَّ الأَرْضَ للَّهِ يُورِثُهَا مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِ وَالْعَـاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ قَالُوا أُوذِينَا مِن قَبْلِ أَن تَأْتِيَنَا وَمِن بَعْدِ مَا جِئْتَنَا﴾

«Ведь земля принадлежит Аллаху: Он дает ее в наследие, кому пожелает

из Своих рабов, а конец - богобоязненным". Они сказали: "Мы обижены и раньше,

чем ты пришел к нам, и после того, как пришел" – т.е. они унижали нас ещё до того,

как ты пришёл к нам, о, Муса, и это продолжилось после того как ты пришёл.

Муса сказал им, что во второй раз с ними такого не произойдёт:

﴿عَسَى رَبُّكُمْ أَن يُهْلِكَ عَدُوَّكُمْ﴾ Может быть, Господь ваш погубит вашего врага

– Муса подбадривает их и призывает к решительности и благодарности

за блага и завершение бедствий.

 

Аллах поведал далее:

وَلَقَدْ أَخَذْنَآ آلَ فِرْعَوْنَ بِالسِّنِينَ وَنَقْصٍ مِّن الثَّمَرَاتِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ

(130) И Мы поразили уже род Фирауна тяжкими годами и уменьшением плодов, - может быть, они опомнятся!

فَإِذَا جَآءَتْهُمُ الْحَسَنَةُ قَالُواْ لَنَا هَـذِهِ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَطَّيَّرُوا بِمُوسَى وَمَن مَّعَهُ

أَلاَ إِنَّمَا طَائِرُهُمْ عِندَ اللَّهِ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ

(131) Когда приходит к ним добро, они говорят: "Это - нам",

- а когда постигнет их зло, они по птицам приписывают его Мусе и тем,

кто с ним. О да! Птицы их (их дурные предзноменования) - у Аллаха,

но большая часть их не разумеет!

Всевышний Аллах сказал: ﴿وَلَقَدْ أَخَذْنَآ آلَ فِرْعَوْنَ﴾

И Мы поразили уже род Фирауна – испытывали их, проверяли.

﴿بِالسِّنِينَ﴾ Тяжкими годами – засушливыми годами. ﴿وَنَقْصٍ مِّن الثَّمَرَاتِ﴾

И уменьшением плодовуменьшением урожая, согласно Муджахиду.

Абу Исхак сообщает со слов ибн Хайва, что пальма давала всего лишь один финик.

﴿ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ ﴾ Может быть, они опомнятся!

﴿ فَإِذَا جَآءَتْهُمُ الْحَسَنَةُ ﴾ Когда приходит к ним добро – т.е. урожай и пропитание.

﴿قَالُواْ لَنَا هَـذِهِ﴾ Они говорят: "Это - нам" – то есть мы заслужили это.

﴿وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ﴾ А когда постигнет их зло – голод или засуха.

﴿ يَطَّيَّرُوا بِمُوسَى وَمَن مَّعَهُОни по птицам приписывают его Мусе и тем, кто с ним

– они связывали произошедшее с Мусой и его приверженцами,

также с тем, что они проповедуют.

﴿أَلاَ إِنَّمَا طَائِرُهُمْ عِندَ اللَّهِ﴾ Воистину, их дурные предзнаменования были у Аллаха

– их бедствия от Аллаха. ﴿وَلَـكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ﴾ Но большая часть их не разумеет!

 

Аллах сказал далее:

 

وَقَالُواْ مَهْمَا تَأْتِنَا بِهِ مِن آيَةٍ لِّتَسْحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ

(132) И говорят они: "Сколько бы ты ни приводил нам знамений,

чтобы околдовать нас ими, мы тебе не поверим!"

فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الطُّوفَانَ وَالْجَرَادَ وَالْقُمَّلَ وَالضَّفَادِعَ وَالدَّمَ آيَـاتٍ مّفَصَّلاَتٍ فَاسْتَكْبَرُواْ وَكَانُواْ قَوْماً مُّجْرِمِينَ

(133) И Мы наслали на них потоп, и саранчу, и насекомых, и жаб, и кровь,

Как знамения ясные. Но они возвеличились и стали людьми грешными.

وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيْهِمُ الرِّجْزُ قَالُواْ يَامُوسَى ادْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ لَئِن كَشَفْتَ عَنَّا الرِّجْزَ لَنُؤْمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرْسِلَنَّ مَعَكَ بَنِي إِسْرَاءِيلَ

(134) А когда постигло их наказание, они сказали: "О Муса! Воззови за нас твоего Господа, о том, что Он обещал тебе. Если ты удалишь от нас наказание,

мы уверуем в тебя и отпустим вместе с тобой сынов Исраила".

فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ الرِّجْزَ إِلَى أَجَلٍ هُم بَـالِغُوهُ إِذَا هُمْ يَنكُثُونَ

(135) А когда Мы удалили от них наказание до предела,

Которого они достигнут, вот - они нарушают обещание.

Всевышний Аллах сообщает об упорстве во лжи, упрямстве, деспотии

и отрицании истины народом фараона: ﴿مَهْمَا تَأْتِنَا بِهِ مِن آيَةٍ لِّتَسْحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ﴾



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-06; просмотров: 345; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.138.204.208 (0.056 с.)