С которым Он идет среди людей, Похож на того, кто во мраке и не выходит из него. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

С которым Он идет среди людей, Похож на того, кто во мраке и не выходит из него.



Так разукрашено неверным то, что они делали!

Эту притчу Аллах приводит о верующем, который ранее был словно мёртвым,

пропащим в заблуждении и в растерянности, а затем Аллах оживил его сердце верой, наставил его и направил на следование за Его посланниками.

 

﴿لَهُ نُورًا يَمْشِي بِهِ فِى النَّاسِ﴾ И дали ему свет, с которым он идет среди людей

– знает куда идти и как распорядиться этим светом.

Свет здесь – это Коран, согласно мнению ибн Аббаса,

которое сообщили аль-Ауфи и ибн Абу Тальха. Ас-Судди считает,

что под светом здесь подразумевается Ислам. Оба значения верные.

 

﴿كَمَن مَّثَلُهُ فِي الظُّلُمَـاتِ﴾ Похож на того, кто во мраке

– в невежестве, страстях и в различных заблуждениях;

﴿لَيْسَ بِخَارِجٍ مِّنْهَا كَذَلِكَ﴾ И не выходит из него

– не найдёт пути к выходу и спасению из этого положения.

В Муснаде имама Ахмада сообщается,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِنَّ اللهَ خَلَقَ خَلْقَهُ فِي ظُلْمَةٍ، ثُمَّ رَشَّ عَلَيْهِمْ مِنْ نُورِهِ، فَمَنْ أَصَابَهُ ذَلِكَ النُّورُ اهْتَدَى، وَمَنَ أَخْطَأَهُ ضَلَّ»

«Поистине, Аллах сотворил свои создания во мраке,

А затем пролил на них из Своего света. И тот кому достался этот свет,

Нашёл верный путь, а кому не достался – тот впал в заблуждение».

Всевышний Аллах также сказал об этом:

﴿اللَّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُواْ يُخْرِجُهُم مِّنَ الظُّلُمَـاتِ إِلَى النُّورِ وَالَّذِينَ كَفَرُواْ أَوْلِيَآؤُهُمُ الطَّـاغُوتُ

يُخْرِجُونَهُم مِّنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُمَـاتِ أُوْلَـئِكَ أَصْحَـابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَـالِدُونَ﴾

Аллах - друг тех, которые уверовали: Он выводит их из мрака к свету.

А те, которые неверны, друзья их - идолы; они выводят их от света к мраку.

Это - обитатели огня, они в нем вечно пребывают! (2:257) Аллах также сказал:

﴿أَفَمَن يَمْشِي مُكِبّاً عَلَى وَجْهِهِ أَهْدَى أَمَّن يَمْشِي سَوِيّاً عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ﴾

Тот ли, кто идет, опрокидываясь на свое лицо, идет вернее,

или тот, кто идет ровно по прямой дороге? (67:22) также сказал:

﴿مَثَلُ الْفَرِيقَيْنِ كَالأَعْمَى وَالأَصَمِّ وَالْبَصِيرِ وَالسَّمِيعِ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلاً أَفَلاَ تَذَكَّرُونَ﴾

Пример для обеих партий - слепой, глухой и зрячий, слышащий. Разве сравняются

они в примере? Неужели вы не опомнитесь? (11:24) и также сказал:

﴿وَمَا يَسْتَوِي الأَعْمَى وَالْبَصِيرُ وَلاَ الظُّلُمَاتُ وَلاَ النُّورُ وَلاَ الظِّلُّ وَلاَ الْحَرُورُ

وَمَا يَسْتَوِي الأَحْيَآءُ وَلاَ الأَمْوَاتُ إِنَّ اللَّهَ يُسْمِعُ مَن يَشَآءُ وَمَآ أَنتَ بِمُسْمِعٍ مَّن فِي الْقُبُورِ إِنْ أَنتَ إِلاَّ نَذِيرٌ﴾

Не равны слепой и зрячий, мраки и свет, тень и зной. Не равны живые и мертвые. Воистину, Аллах дарует слух тому, кому пожелает, и ты не можешь заставить слышать тех, кто в могиле. Ты – всего лишь предостерегающий увещеватель. (35:19-23)

существует множество аятов на тему сравнения двух примеров – света и тьмы. Это также приводилось в первом аяте этой суры: ﴿وَجَعَلَ الظُّلُمَـاتِ وَالنُّورَ﴾Устроил мраки и свет. (6:1)

Слово Аллаха: ﴿زُيِّنَ لِلْكَـافِرِينَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ﴾Так разукрашено неверным то, что они делали – по предопределению и совершенной мудрости Аллаха им кажется добром то,

что они прибывают в невежестве и в заблуждении.

Нет божества кроме Аллаха, и нет у Него сотоварища.

 

Слово Аллаха:

وَكَذلِكَ جَعَلْنَا فِي كُلِّ قَرْيَةٍ أَكَـبِرَ مُجْرِمِيهَا لِيَمْكُرُواْ فِيهَا وَمَا يَمْكُرُونَ إِلاَّ بِأَنفُسِهِمْ وَمَا يَشْعُرُونَ

(123) И так Мы в каждом селении сделали вельмож грешниками его, чтобы они ухищрялись там, но ухищряются они только сами с собой и не знают этого.

وَإِذَا جَآءَتْهُمْ ءَايَةٌ قَالُواْ لَن نُّؤْمِنَ حَتَّى نُؤْتَى مِثْلَ مَآ أُوتِيَ رُسُلُ اللَّهِ

اللَّهُ أَعْلَمُ حَيْثُ يَجْعَلُ رِسَالَتَهُ سَيُصِيبُ الَّذِينَ أَجْرَمُواْ صَغَارٌ عِندَ اللَّهِ وَعَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا كَانُواْ يَمْكُرُونَ

(124) А когда придет к ним знамение, они говорят: "Не уверуем мы,

пока нам не будет дано то же, что дано посланникам Аллаха". Аллах лучше знает,

где помещать Свое посольство. Постигнет тех, которые согрешили, унижение пред Господом и наказание сильное за то, что они ухищрялись!

В этих аятах Аллах рассказывает о том, что «Так же, как Мы сделали в твоем селении,

о, Мухаммад, вождей из преступников и лидеров, призывающих к неверию и отвращению от пути Аллаха, к противостоянию тебе и вражде с тобой, то пророки до тебя были

испытаны тем же самым. Но хорошее завершение всегда было за ними».

Как сказал Всевышний Аллах: ﴿وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوّاً مِّنَ الْمُجْرِمِينَ﴾

И вот так, для всякого пророка Мы сделали врага из грешников. (25:31)

Всевышний Аллах также сказал: ﴿وَإِذَآ أَرَدْنَآ أَن نُّهْلِكَ قَرْيَةً أَمَرْنَا مُتْرَفِيهَا فَفَسَقُواْ فِيهَا﴾

А когда Мы желали погубить селение, Мы отдавали приказ одаренным благами

в нем, и они творили нечестие там. (17:16) – Мы повелели им повиноваться нам,

но они ослушались, и тогда Мы уничтожили их. Другие сказали, что подразумевается повеление Аллаха в предопределении: ﴿لِيَمْكُرُواْ فِيهَا﴾Чтобы они ухищрялись там.

Слово Аллаха: ﴿أَكَـبِرَ مُجْرِمِيهَا لِيَمْكُرُواْ فِيهَا﴾

Вельмож грешниками его, чтобы они ухищрялись там.

Али ибн Абу Тальха сообщает, что ибн Аббас прокомментировал эти слова:

﴿أَكَـبِرَ مُجْرِمِيهَا لِيَمْكُرُواْ فِيهَا﴾ Вельмож грешниками его, чтобы они ухищрялись там

– «Мы сделали их лидерами наихудших из них,и они стали совершать грехи,

за что Мы и погубили их».

 

Муджахид и Катада прокомментировали слова:

﴿أَكَـبِرَ مُجْرِمِيهَا﴾ Вельмож грешниками еговождей этого селения.

Я (Ибн Касир) же считаю, что смысл этих слов подобен словам Аллаха:

﴿وَمَآ أَرْسَلْنَا فِي قَرْيَةٍ مِّن نَّذِيرٍ إِلاَّ قَالَ مُتْرَفُوهَآ إِنَّا بِمَآ أُرْسِلْتُمْ بِهِ كَـافِرُونَ وَقَالُواْ نَحْنُ أَكْثَـرُ أَمْوَالاً وَأَوْلَاداً وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ﴾

Мы не посылали ни в какое селение увещателя, чтобы не говорили оделенные там благами: "Поистине, мы не веруем в то, с чем вы посланы!" И сказали они: "Мы обильнее богатством и детьми. Мы не будем подвергнуты наказанию". (34:34-35) Всевышний Аллах сказал также:

﴿وَكَذَلِكَ مَآ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي قَرْيَةٍ مِّن نَّذِيرٍ إِلاَّ قَالَ مُتْرَفُوهَآ إِنَّا وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا عَلَى أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَى آثَـارِهِم مُّقْتَدُونَ ﴾

И также Мы не посылали до тебя в селение никакого увещателя,

чтобы не говорили благоденствующие там: "Мы нашли наших отцов

в некоем учении, и мы следуем по их следам". (43:23)

под ухищрением в данном аяте (6:123) понимается призыв этих лидеровк заблуждению приукрашенными речами и делами. Аллах сообщает о подобных действиях народа Нуха: ﴿وَمَكَرُواْ مَكْراً كُبَّاراً﴾ И ухитрились они великою хитростью. (71:22)

Аллах с таким же контекстом сказал:

﴿وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَن نُّؤْمِنَ بِهَـذَا الْقُرْآنِ وَلاَ بِالَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَلَوْ تَرَى إِذِ الظَّـالِمُونَ مَوْقُوفُونَ عِندَ رَبِّهِمْ يَرْجِعُ بَعْضُهُمْ

إِلَى بَعْضٍ الْقَوْلَ يَقُولُ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُواْ لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُواْ لَوْلاَ أَنتُمْ لَكُنَّا مُؤْمِنِينَ قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُواْ لِلَّذِينَ اسْتُضْعِفُواْ

أَنَحْنُ صَدَدنَـاكُمْ عَنِ الْهُدَى بَعْدَ إِذْ جَآءَكُمْ بَلْ كُنتُمْ مُّجْرِمِينَ وَقَالَ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُواْ لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُواْ

بَلْ مَكْرُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ إِذْ تَأْمُرُونَنَآ أَن نَّكْفُرَ بِاللَّهِ وَنَجْعَلَ لَهُ أَندَاداً﴾

И сказали те, которые не веровали: "Не уверуем Мы в этот Коран и в то, что

ниспослано до него!" А если бы ты увидел неправедных поставленными пред их Господом! Одни из них обращают к другим речь. Те, которые были слабыми, говорят превозносившимся: "Если бы не вы, то мы были бы верующими!" Говорят те, которые превозносились, тем, которые были слабы: "Разве мы отклонили вас от прямого пути, после того, как он пришел к вам? Нет, вы были грешниками!" И сказали те, которые были слабыми, тем, которые превозносились: "Да! Хитростью ночи и дня было то, когда вы приказывали нам не верить в Аллаха и делать Ему подобных!" (34:31-32)

Ибн Абу Хатим сообщает, что Суфьян сказал: «Под каждым «ухищрением»,

упомянутом в Коране, подразумевается какое-то действие».

 

Слово Аллаха: ﴿وَمَا يَمْكُرُونَ إِلاَّ بِأَنفُسِهِمْ وَمَا يَشْعُرُونَ﴾

Но ухищряются они только сами с собой и не знают этого

– зло их деяний возвращается к ним же, так, например, то что они вводили

в заблуждение кого-то, то прежде всего они впали в заблуждение сами.

Как сказал Всевышний Аллах: ﴿وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالاً مَّعَ أَثْقَالِهِمْ﴾

И понесут они свои тяжести и тяжести со своими тяжестями. (29:13)

Он также сказал: ﴿وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ أَلاَ سَآءَ مَا يَزِرُونَ﴾

И ноши тех, кого они сбили с пути без ведения. Дурно то, что они понесут! (16:25)

 

Слово Аллаха: ﴿وَإِذَا جَآءَتْهُمْ آيَةٌ قَالُوْ﴾

А когда придет к ним знамение, они говорят:

– к ним пришло знамение от Аллаха, довод и неоспоримое доказательство,

они говорят: ﴿لَن نُّؤْمِنَ حَتَّى نُؤْتَى مِثْلَ مَآ أُوتِيَ رُسُلُ اللَّهِ﴾ "Не уверуем мы,

пока нам не будет дано то же, что дано посланникам Аллаха" – пока не придут

к нам ангелы с посланием от Аллаха так же, как они приходят к посланникам.

В другом аяте Аллах сказал: ﴿وَقَالَ الَّذِينَ لاَ يَرْجُونَ لِقَآءَنَا لَوْلاَ أُنزِلَ عَلَيْنَا الْمَلَائِكَةُ أَوْ نَرَى رَبَّنَا﴾

И сказали те, которые надеются Нас встретить:

"Если бы к нам были ниспосланы ангелы или увидели мы нашего Господа!" (25:21)

 

Слово Аллаха: ﴿اللَّهُ أَعْلَمُ حَيْثُ يَجْعَلُ رِسَالَتَهُ﴾

Аллах лучше знает, где помещать Свое посольство – Он лучше знает

когда Он вверяет послание, кто лучше подходит для этого послания из Его творений.

Как Аллах сказал об этом: ﴿وَقَالُواْ لَوْلاَ نُزِّلَ هَـذَا الْقُرْآنُ عَلَى رَجُلٍ مِّنَ الْقَرْيَتَيْنِ عَظِيمٍ أَهُمْ يَقْسِمُونَ رَحْمَةَ رَبِّكَ﴾

И сказали они: "Отчего бы, не был ниспослан этот Коран на человека великого

из обоих поселений?" Они разве делят милость Господа твоего? (43:31-32)

они имеют в виду, что если бы этот Коран был ниспослан великому и почитаемому человеку: ﴿مِّنَ الْقَرْيَتَيْنِ﴾Из этих двух селений – Мекки и Таифа, и это произошло бы на их глазах.

Это потому, что они пренебрегали посланниками, да будет мир и благословение

Аллаха над ними, из-за ненависти и зависти, упрямства и гордыни.

Как сообщил всевышний Аллах о них: ﴿وَإِذَا رَأَوْكَ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلاَّ هُزُواً أَهَـذَا الَّذِي بَعَثَ اللَّهُ رَسُولاً﴾

А когда они видят тебя, они обращают тебя только в насмешку:

"Неужели ж это тот, кого Аллах отправил посланником? (25:41) также сказал о них:

﴿وَإِذَا رَآكَ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلاَّ هُزُواً أَهَـذَا الَّذِي يَذْكُرُ آلِهَتَكُمْ وَهُمْ بِذِكْرِ الرَّحْمَـنِ هُمْ كَـافِرُونَ﴾

А когда видят тебя те, которые не веруют, они обращаются к тебе с насмешкой:

"Этот ли поминает ваших богов?" А упоминание Милосердного сами они отвергают. (21:36) и также сказал: ﴿وَلَقَدِ اسْتُهْزِىءَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَحَاقَ بِالَّذِينَ سَخِرُواْ مِنْهُمْ مَّا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِءُونَ﴾

Издевались уже над посланниками, бывшими до тебя, и постигло тех,

которые смеялись над ними, то, над чем они издевались. (21:41)

Неверные признавали его достоинство и благородность, чистоту его рода и дома, знали

о его воспитании и детстве (да благословит его Аллах, ангелы и верующие). До ниспослания откровения они даже называли его «Амин» т.е. «верный своему обещанию». В этом даже признался вождь неверных Абу Суфьян, когда его спросил Ираклий – император Византии: «Какого он происхождения среди вас?». Тот ответил: «У него достойный род среди нас». «Вы когда-нибудь обвиняли его во лжи до того, как он стал говорить, то что говорит сейчас,?» - Абу Суфьян ответил «Нет». В этом длинном хадисе говорится, что император римский признал пророчество Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует)

по внешнему описанию и признал его правдивость в том, с чем он пришёл[163].

Имам Ахмад сообщает со слов Васила ибн аль-Аска’,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِنَّ اللهَ اصْطَفَى مِنْ وَلَدِ إِبْرَاهِيمَ إِسْمَاعِيلَ، وَاصْطَفَى مِنْ بَنِي إِسْمَاعِيلَ بَنِي كِنَانَةَ

وَاصْطَفَى مِنْ بَنِي كِنَانَةَ قُرَيْشًا وَاصْطَفَى مِن قرَيْشٍ بَنِي هَاشِمٍ وَاصْطَفَانِي مِنْ بَنِي هَاشِم»

«Поистине, Аллах избрал Исмаила из детей Ибрахима,избрал сынов Кинаны



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-06; просмотров: 399; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.238.228.191 (0.058 с.)