Нет свежего или сухого, чего не было бы в книге ясной.


 

Также, как ранее разъяснялось о доказательствах, указывающих на путь истинный и на благоразумие, а также о порицании препирательств и упрямства, Всевышний Аллах говорит: ﴿كَذلِكَ نُفَصِّلُ الآيَـاتِ﴾ И так Мы разъясняем знамения– те, которые следует разъяснить людям. ﴿وَلِتَسْتَبِينَ سَبِيلُ الْمُجْرِمِينَ﴾Чтобы стал ясным путь грешников – чтобы выявился путь преступников, сопротивляющихся посланникам. Этот аят ещё читается следующим образом:

﴿وَلِتَسْتَبِينَ سَبِيلُ الْمُجْرِمِينَ﴾ Чтобы тебе стал ясным путь грешников – чтобы тебе он стал ясен, о, Мухаммад.

Слово Аллаха: ﴿قُلْ إِنِّي عَلَى بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّي﴾

Скажи: "Я - с ясным знамением от моего Господа

– у меня ясный довод из Закона Аллаха, который он открыл мне.

﴿وَكَذَّبْتُم بِهِ﴾ А вы сочли это ложью – истину, которая явилась к вам от Аллаха.

﴿مَا عِندِي مَا تَسْتَعْجِلُونَ بِهِ﴾ Нет у меня того, с чем вы торопите – т. е. наказания.

﴿إِنِ الْحُكْمُ إِلاَّ للَّهِ﴾ Решение - только у Аллаха – все дела возвращаются к Аллаху.

Если пожелает Он ускорит вам то, о чём вы просите (наказание),

а если пожелает даст вам отсрочку из Своей великой мудрости. Поэтому Аллах сказал:

﴿يَقُصُّ الْحَقَّ وَهُوَ خَيْرُ الْفَـاصِلِينَ﴾ Он изрекает истину, Он - лучший из решающих

– Он лучший из тех, кто мог бы вынести решение для своих рабов.

Слово Аллаха: ﴿قُل لَّوْ أَنَّ عِندِي مَا تَسْتَعْجِلُونَ بِهِ لَقُضِيَ الأَمْرُ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ﴾

Скажи: "Если бы у меня было то, с чем торопите вы, то дело было бы

решено между мною и вами– если бы это зависело от меня,

то уже случилось бы то, что вы заслуживаете (наказание).

﴿وَاللهُ أَعْلَمْ بِالظَّالِمِيَن﴾ Ведь Аллах лучше знает несправедливых.

Если же кто-либо спросит о значении этого аята, и как его можно совместить с хадисом, приведённом в двух Сахихах от Аиши, в котором она спросила посланника Аллаха



(да благословит его Аллах и приветствует): «О, посланник Аллаха,

был ли день в твоей жизни, более трудный, чем день при Ухуде?»

Он (да благословит его Аллах и приветствует):ответил:

«لَقَدْ لَقِيتُ مِنْ قَوْمِكِ، وَكَانَ أَشَدَّ مَا لَقِيتُ مِنْهُمْ يَوْمَ الْعَقَبَةِ، إِذْ عَرَضْتُ نَفْسِي عَلَى ابْنِ عَبْدِيَالِيلَ بْنِ عَبْدِكُلَالٍ،

فَلَمْ يُجِبْنِي إِلَى مَا أَرَدْتُ، فَانْطَلَقْتُ وَأَنَا مَهْمُومٌ عَلَى وَجْهِي، فَلَمْ أَسْتَفِقْ إِلَّا بِقَرْنِ الثَّعَالِبِ، فَرَفَعْتُ رَأْسِي، فَإِذَا أَنَا بِسَحَاَبَةٍ قَدْ ظَلَّلَتْنِي، فَنَظَرْتُ فَإِذَا فِيهَا جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَنَادَانِي فَقَالَ: إِنَّ الله قَدْ سَمِعَ قَوْلَ قَوْمِكَ لَكَ، وَمَا رَدُّوا عَلَيْكَ، وَقَدْ بَعَثَ إِلَيْكَ مَلَكَ الْجِبَالِ، لِتَأْمُرَهُ بِمَا شِئْتَ فِيهِمْ، قَالَ: فَنَادَانِي مَلَكُ الْجِبَالِ وَسَلَّمَ عَلَيَّ، ثُمَّ قَالَ: يَا مُحَمَّدُ إِنَّ اللهَ قَدْ سَمِعَ قَوْلَ قَوْمِكَ لَكَ، وَقَدْ بَعَثَنِي رَبُّكَ إِلَيْكَ، لِتَأْمُرَنِي بِأَمْرِكَ فِيمَا شِئْتَ، إِنْ شِئْتَ أَطْبَقْتُ عَلَيْهِمُ الْأَخْشَبَيْن»

«Мне пришлось (претерпеть от)твоих соплеменников[127] (многое),

но самым тяжким из всех был день ‘Акабы[128], когда я предложил Ибн ‘Абд Йаляйлю бин ‘Абд Кулялю[129](последовать за мной), но он не дал мне того ответа, которого я

от него ожидал.[130] Тогда я ушёл, испытывая огорчение, и пришёл в себя, только когда добрался до Карнас-Са‘алиб[131]. Там я поднял голову, и оказалось, что я стою в тени облака, взглянувна которое, я увидел в нём Джибрила. Он обратился (ко мне)и сказал: “Поистине,Аллах слышал, что сказали тебе твои соплеменники и какой ответ они тебе дали, и Аллах направил к тебе ангела гор, чтобы ты приказал ему сделать с ними, что пожелаешь”. А потом ко мне обратился ангел гор, который поприветствовал меня

и сказал: “О Мухаммад, (приказывай) что пожелаешь! Если хочешь, я обрушу на них

две горы[132]!”» (На это) пророк,да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«بَلْ أَرْجُو أَنْ يُخْرِجَ اللهُ مِنْ أَصْلَابِهِمْ، مَنْ يَعْبُدُ اللهَ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا»

«Нет, я прошу лишь о том, чтобы Аллах произвёл от них тех,

кто станет поклоняться одному лишь Аллаху и ничему более наряду с Ним[133]

(Это текст от Муслима.)Ему было предложено уничтожить их, но он пожалел их, и попросил об отсрочке наказания, быть может, Аллах выведет из их потомства тех, кто не будет предавать Аллаху сотоварищей. Что касается совмещения смысла этого хадиса и священного аята:

﴿قُل لَّوْ أَنَّ عِندِي مَا تَسْتَعْجِلُونَ بِهِ لَقُضِيَ الأَمْرُ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِالظَّـالِمِينَ ﴾

Скажи: "Если бы у меня было то, с чем торопите вы, то дело было бы решено

между мною и вами: ведь Аллах лучше знает несправедливых!»

Ответ: Аят указывает на то, что если бы от него зависело их наказание, когда они просили его, то, возможно он и низвёл бы его на них. Но в хадисе не говорится, что они просили наказания. Ему предложил наказать их ангел гор, тем, что если пророк захотел бы,

тот обрушил бы на них две горы – т.е. две горы с севера и юга, и поэтому он пожалел их

и попросил снисхождения к ним. Аллах знает лучше

 

Слово Аллаха: ﴿وَعِندَهُ مَفَاتِحُ الْغَيْبِ لاَ يَعْلَمُهَآ إِلاَّ هُوَ﴾ У Него - ключи тайного; знает их только Он.

Аль-Бухари передаёт, что Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

“Ключами сокрытого являются пять вещей, которых не знает никто, кроме Аллаха:

﴿إِنَّ اللَّهَ عِندَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الأَرْحَامِ

وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَّاذَا تَكْسِبُ غَداً وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَيِّ أَرْضٍ تَمُوتُ إِنَّ اللَّهَ عَلَيمٌ خَبِيرٌ ﴾

Воистину, только Аллах обладает знанием о Часе, ниспосылает дождь и знает о том,

что в утробах. Ни один человек не знает, что он приобретет завтра, и ни один человек не знает, в какой земле он умрет. Воистину, Аллах – Знающий, Ведающий.(31:34)

 

Слово Аллаха: ﴿وَيَعْلَمُ مَا فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ﴾ Знает Он, что на суше и на море

– Его священное знание охватывает все создания как на суше, так и в море.

Ничто не может быть скрыто от Него, даже на вес пылинки, будь то на земле или на небе.

﴿وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلاَّ يَعْلَمُهَا﴾ Лист падает только с Его ведома – если речь идёт даже о неодушевлённых предметах, то что уж говорить о живых созданиях, тем более о тех, на

кого возложены обязанности, будь они джинами или людьми. Как сказал Всевышний Аллах:

﴿يَعْلَمُ خَآئِنَةَ الأَعْيُنِ وَمَا تُخْفِي الصُّدُورُ﴾

Он знает о предательском взгляде и том, что скрывают груди. (40:19)

Аллах сказал далее:

 

وَهُوَ الَّذِي يَتَوَفَّـاكُم بِاللَّيْلِ وَيَعْلَمُ مَا جَرَحْتُم بِالنَّهَارِ ثُمَّ يَبْعَثُكُمْ فِيهِ لِيُقْضَى أَجَلٌ مّسَمًّى ثُمَّ إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ ثُمَّ يُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

(60) И Он - тот, который упокаивает вас ночью и знает, что вы добываете днем, потом Он оживляет вас в нем, чтобы завершился назначенный срок.

Потом - к Нему ваше возвращение, потом Он сообщит вам, что вы делали.

وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ وَيُرْسِلُ عَلَيْكُم حَفَظَةً حَتَّى إِذَا جَآءَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ تَوَفَّتْهُ رُسُلُنَا وَهُمْ لاَ يُفَرِّطُونَ

(61) Он - властвующий над Своими рабами, и посылает Он над вами хранителей.

А когда приходит к кому-нибудь их вас смерть, Наши посланцы упокояют его,

И они ничего не отпускают.

ثُمَّ رُدُّواْ إِلَى اللَّهِ مَوْلَاهُمُ الْحَقِّ أَلاَ لَهُ الْحُكْمُ وَهُوَ أَسْرَعُ الْحَـاسِبِينَ

(62) Потом они возвращены будут к Аллаху, Господу их истинному.

О да, у Него власть, и Он - самый быстрый из производящих расчет!"

Всевышний Аллах говорит о том,что Он упокаивает Своих рабов во время их сна ночью.

Это малая смерть. Как об этом сказал Всевышний Аллах: ﴿إِذْ قَالَ اللَّهُ ياعِيسَى إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ﴾

Вот сказал Аллах: «О Иса (Иисус)! Я упокою тебя и вознесу тебя к Себе». (3:55)

Аллах также сказал:

﴿اللَّهُ يَتَوَفَّى الأَنفُسَ حِينَ مِوْتِـهَا وَالَّتِي لَمْ تَمُتْ فِي مَنَامِـهَا فَيُمْسِكُ الَّتِي قَضَى عَلَيْهَا الْمَوْتَ وَيُرْسِلُ الأُخْرَى إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى﴾

Аллах упокаивает души в момент их смерти, а ту, которая пока не умирает,

Он забирает во время сна. Он удерживает ту, которой предопределил смерть,

а другую отпускает до определенного срока. (39:42)

в этих аятах упоминаются оба вида смерти – малой и большой.

 

Аллах говорит: ﴿وَهُوَ الَّذِي يَتَوَفَّـاكُم بِاللَّيْلِ وَيَعْلَمُ مَا جَرَحْتُم بِالنَّهَارِ﴾

И Он - тот, который упокаивает вас ночью и знает, что вы добываете днем

– Он знает, какие деяния вы совершаете днём. Этот аят демонстрирует

и указывает на то, что знание Аллаха охватывает все Его творения ночью и днём

во время их движения и неподвижности. Как сказал Всевышний Аллах:

﴿سَوَآءٌ مِّنْكُمْ مَّنْ أَسَرَّ الْقَوْلَ وَمَنْ جَهَرَ بِهِ وَمَنْ هُوَ مُسْتَخْفٍ بِاللَّيْلِ وَسَارِبٌ بِالنَّهَارِ ﴾

Скрываете вы свои речи или произносите их вслух, прячетесь вы ночью

или открыто передвигаетесь днем – все вы равны перед Аллахом. (13:10)

Аллах также сказал: ﴿وَمِن رَّحْمَتِهِ جَعَلَ لَكُمُ الَّيْلَ وَالنَّهَارَ لِتَسْكُنُواْ فِيهِ﴾

По Своей милости Он сотворил для вас ночь и день,

чтобы вы отдыхали во время нее. (28:73) – т.е. ночью.

﴿وَلِتَبْتَغُواْ مِن فَضْلِهِ﴾ И искали Его милость – т.е. днём.

Как ещё сказал Всевышний Аллах:﴿وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاساً وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشاً﴾

И сделали ночь покрывалом, и сделали день жалованием.(78:10-11)

Об этом Всевышний Аллах сказал здесь: ﴿وَهُوَ الَّذِي يَتَوَفَّـاكُم بِاللَّيْلِ وَيَعْلَمُ مَا جَرَحْتُم بِالنَّهَارِ﴾

И Он - тот, который упокаивает вас ночью и знает, что вы добываете днем – т.е.

то, что вы совершили днём ﴿ثُمَّ يَبْعَثُكُمْ فِيهِ﴾ потом Он оживляет вас в нем – т.е. днём,

согласно мнению Муджахида, Катады и ас-Судди.

Слово Аллаха: ﴿لِيُقْضَى أَجَلٌ مّسَمًّى﴾

Чтобы завершился назначенный срок – срок каждого из людей.

﴿ثُمَّ إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ﴾ Потом - к Нему ваше возвращение – в День Суда.

﴿ثُمَّ يُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ﴾ Потом Он сообщит вам, что вы делали

– оповестит вас об этом, а потом воздаст вам за это: за добро – добром, за зло – злом.

Слово Аллаха: ﴿وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ﴾ Он - властвующий над Своими рабами

– Он тот, кто поверг всё. Пред Его величием смиренно всё.

﴿وَيُرْسِلُ عَلَيْكُم حَفَظَةً﴾ И посылает Он над вами хранителей – ангелов,

которые охраняют тело человека. Как об этом говорится в слове Всевышнего Аллаха:

﴿لَهُ مُعَقِّبَـاتٌ مِّن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ يَحْفَظُونَهُ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ﴾

Есть у него (человека) ангелы, следующие впереди него

и позади него и охраняющие его по повелению Аллаха.(13:11)

т.е. охраняют его дела и оберегают его. О них также говорится в слове Аллаха:

﴿وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـافِظِينَ﴾ Воистину, над вами есть хранители. (82:10) а также в слове Аллаха:

﴿إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلاَّ لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ ﴾

Двое ангелов сидят справа и слева и принимают (записывают деяния).

Стоит ему произнести слово, как при нем оказывается готовый наблюдатель. (50:17-18)

Cлово Аллаха: ﴿حَتَّى إِذَا جَآءَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ﴾

А когда приходит к кому-нибудь их вас смерть

– когда он находится на сметрном одре и пробил его час.

﴿تَوَفَّتْهُ رُسُلُنَا﴾ Наши посланцы упокояют его – ангелы, уполномоченные делать это.

 

Ибн Аббас и некоторые другие комментаторы сообщают, что у ангела смерти

есть помощники, которые вытаскивают душу человека из его тела.

Ангел смерти забирает душу, когда она достигает гортани.

Слово Аллаха: ﴿وَهُمْ لاَ يُفَرِّطُونَ﴾ И они ничего не отпускают– ничего не упускают при оберегании души умершего. Они хранят её и посылают куда следует. Если душа была из праведных, то путь её в Илийин (место для праведных душ). Если же душа была нечестивой, то место ей в Сидджине (место для нечестивых душ),( Просим у Аллаха уберечь нас от этого.)

Слово Аллаха: ﴿ثُمَّ رُدُّواْ إِلَى اللَّهِ مَوْلَاهُمُ الْحَقِّ﴾

Потом они возвращены будут к Аллаху, Господу их истинному.

Имам Ахмад передаёт со слов Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах),

что пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِنَّ الْمَيِّتَ تَحْضُرُهُ الْمَلَائِكَةُ فَإِذَا كَانَ الرَّجُلُ الصَّالِحُ، قَالُوا: اخْرُجِي أَيَّتُهَا النَّفْسُ الطَّيِّبَةُ كَانَتْ فِي الْجَسَدِ الطَّيِّبِ،

اخْرُجِي حَمِيدَةً، وَأَبْشِرِي بِرَوْحٍ وَرَيْحَانٍ، وَرَبَ غَيْرِ غَضْبَانَ، فَلَا تَزَالُ يُقَالُ لَهَا ذَلِكَ حَتَّى تَخْرُجَ، ثُمَّ يُعْرَجَ بِهَا إِلَى السَّمَاءِ، فَيَسْتَفْتَحُ لَهَا فَيُقَالُ مَنْ هَذَا؟ فَيُقَالُ: فُلَانٌ، فَيُقَالَ: مَرْحبًا بِالنَّفْسِ الطَّيِّبَةِ، كَانَتْ فِي الْجَسَدِ الطَّيِّبِ، ادْخُلي حَمِيدَةً وَأَبْشِرِي بِرَوْحٍ وَرَيْحَانٍ وَرَبَ غَيْرِ غَضْبَانَ، فَلَا تَزَالُ يُقَالُ لَهَا ذَلِكَ حَتَّى يُنْتَهَى بِهَا إِلَى السَّمَاءِ الَّتِي فِيهَا اللهُ عَزَّ وَجَلَّ، وَإِذَا كَانَ الرَّجُلُ السَّوْءُ، قَالُوا: اخْرُجِي أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْخَبِيثَةُ كَانَتْ فِي الْجَسَدِ الْخَبِيثِ، اخْرُجِي ذَمِيمَةً وَأَبْشِري بِحَمِيمٍ وَغَسَّاقٍ، وَآخَرَ مِنْ شَكْلِهِ أَزْوَاج، فَلَا تَزَالُ يُقَالُ لَهَا ذَلِكَ حَتَّى تَخْرُجَ، ثُمَّ يُعْرَجَ بِهَا إِلَى السَّمَاءِ، فَيُسْتَفْتَحُ لَهًا فَيُقَالُ: مَنْ هَذَا؟ فَيُقَالُ: فُلَانٌ، فَيُقَالُ: لَا مَرْحَبًا بِالنَّفْسِ الْخَبِيثَةِ كَانَتْ فِي الْجَسَدِ الْخَبِيثِ، ارْجِعِي ذَمِيمَةً، فَإِنَّهُ لَا يُفْتَحُ لَكَ أَبْوَابُ السَّمَاءِ، فَتُرْسَلُ مِنَ السَّمَاءِ ثُمَّ تَصِيرُ إِلَى الْقَبْرِ، فَيُجْلَسُ الرَّجُلُ الصَّالِحُ، فَيُقَالُ لَهُ مِثْلُ مَا قِيلَ فِي الْحَدِيثِ الأَوَّلِ، وَيُجْلَسُ الرَّجُلُ السَّوْءُ فَيُقَالُ لَهُ مِثْلُ مَا قِيلَ فِي الْحَدِيثِ الثَّانِي»

«Поистине, к умирающему приходят ангелы. И если человек был праведным,









Последнее изменение этой страницы: 2016-04-06; Нарушение авторского права страницы

infopedia.su не принадлежат авторские права, размещенных материалов. Все права принадлежать их авторам. Обратная связь