Проект восток 8. Бесконечная ночь.


Проект восток 8. Бесконечная ночь.

 

 

Сценарий призрачной команды.

 

 

( Получеловек, полупризрак), Ёму Конпаку.

Половина человека и половина призрака

Смогут ли две незрелых половины стать одной зрелой.

Обычная скорость ★★★★★★

Фокусированная скорость ★

Фамильяр: ( Призрачная половина)

Выстрел: (Тайна шести путей)

Карта заклинания (Знак человека: “Разрез настоящего”)

Последнее заклинание (Житель “ Разрез бесконечности”)

 

 

Мечтательный призрак

Ююко Сайгедзи

Истинный призрак девушки, живущий в мире мертвых.

Что плохого в случайной атаке? В итоге она попадет.

Обычная скорость ★★★★

Фокусированная скорость ★

Фамильяр (Смертоносная бабочка)

Атака (Приглашение с того света)

Карта заклинаний (Знак смерти: Призрачный сон)

Последнее заклинание (Смертоносная бабочка Вечная дрема)

 

 

 

 

Этап 1

Выйдя в ночь

Цель Светлячков

Только ли из-за воображения светлячки кажутся больше чем обычно?

Ночь будет долгой…

BGM: Иллюзорная ночь ~ призрачные глаза

Ёму: Ты покажись!

Та, что ползает здесь, прячась в темноте.

Ююко: Ёму, не оставляй меня здесь одну.

Ёму: Что вы говорите?

Поторопитесь, ночь очень коротка!

Мы должны быстро найти злодеев и разрезать их на куски.

Ююко: Нет, я имела ввиду…

???: Разрезать их на куски…

Риггл Найтбаг появляется

Жук света, ползающий в темноте

Риггл Найтбаг

Риггл:Но я не хочу быть разрезанной на куски!

Ёму: Прежде, чем я это сделаю, скажи, куда нам идти, чтобы восстановить луну!

Ююко: Ёму зажглась, как солнце.

Я же просила не оставлять меня, да и ночь только начинается.

Риггл: Что с этими двумя?
Ююко: Ох?

Перед нами большой светлячок.

Ёму: Вы это только заметили, миледи?

(В отличие от Ёму, Ююко совсем не сосредоточена на этой задаче. Она и правда не замечала Риггл, до сих пор).

Ююко:Ёму, ты бы хотела посмотреть на светлячков?


Ёму: У нас и правда, нет на это времени!

Я порежу этого жука на ленточки моим Роуканкеном!

(Она говорит о мече “Роукан”, самым длинным мечом из двух)

Риггл:Все эти разговоры, лишь пустая трата времени!

Я не могу поверить, что есть такие люди, которые презирают светлячков!

Риггл Найтбаг побеждена

Ёму: Леди Ююко, победа над противником заняла у нас так много времени, потому, что вы не достаточно фокусировали свои выстрелы.

Ююко: Ах, чем больше спешка, тем меньше скорость, знаешь ли?

Ёму: Ах, да, мы торопимся.

Так куда нам идти дальше?

Ююко: Ну, что?

Как насчет того, чтобы посмотреть, какой путь укажет эта брошенная ветка?

Ёму: Это и правда сработает…?

Подождите, учитывая, как вы ее держите, будет только одно направление, вниз.

Ююко: Кружит, кружит ~ а теперь.

Этап 2

Блуждающие в темноте.

Путь исчезающих людей

В полночь только звери и ёкаи, ходят возле человеческих дорог.

Здесь не видно человеческих фигур

BGM: Песня ночного воробья ~ ночная птица.

Мистия Лорелей появляется

Мистия: Подождите, подождииите!

Ёму: Уйди с дороги

Мистия: Разве вы не находитесь под воздействием моей песни?

Явление ночного воробья

Мистия Лорелей

Полагаю, вы не люди?

Ююко: Мои уши уловили песню воробья. Воробьи, правда просыпаются ночью, Ёму?

Ёму: Леди Ююко, пожалуйста, пусть эта песню не вводит вас в заблуждение.

Это песня ночного воробья. Один из самых зловещих звуков в мире.

Мистия: Зловещих? Как грубо с твоей стороны.

По крайней мере, моя песня лучше, чем шум приближающихся фантомов, не так ли?

Ююко: Да, определенно. Вне всякого сомнения.

Ёму: Пожалуйста, не соглашайтесь с ней…

(Ююко призрак все же)

Ююко: Ёму, слушай. Песня становятся громче.

Интересно, откуда она исходит?

Мистия: Ну не важно. Люди вы или нет, для меня это не имеет значения.

А теперь, начнем веселый карнавал ёкаев!

Ююко: Хорошо Ёму, давай начнем

Ёму: Эх? Ух, хорошо, миледи. Но на самом деле, перед тем, как мы уйдем, нам нужно сбить эту птицу.

Ююко:Мне не нравятся воробьи, они слишком костлявые.

Мистия: Я не позволю вам пройти.

BGM: Ничего, кроме звучащей песни

Мистия Лорелей побеждена

Ёму: Песня ночного воробья, скоро привлечет многих ёкаев…

Нужно уйти до того, как это случится.

Нам нужно торопиться.

Ююко: Подожди немного, у меня кость в горле застряла…

Ёму: Разве вы только что не сказали, что вам не нравятся воробьи?

Ююко: Не хорошо быть такой привередливой, Ёму.

(Бедная Мистия… На самом деле не понятно, съела ли ее Ююко, или она просто пошутила. В Особняке алой дьяволицы говорилось, что Рейму убила Сакую… но в конце, Сакуя была в порядке. Но одно известно наверняка, из-за этой беседы, среди фанов, Ююко получила титул “ большая обжора”, а Мистия была признана ее официальной едой.)

 

 

Этап 3

Разве здесь не было деревни?

Кейне Камиширасава ждёт

Кейне: Черт!

Эти призраки и правда что-то.

Ююко: Ох, как ужасно.

Вот как относятся к призракам во внешнем мире.

Кейне Камиширасава исчезает

Полузверь знаний и истории

Кейне Камиширасава

Кейне: Здесь ничего нет, просто уходите уже.

Ёму: Легко сказать, но мы и в самом деле не знаем, куда идем…

Кейне: Вы просто шатаетесь вокруг без цели?

Ююко: Нет, нет Йому.

Мы определенно идём в верном направлении.

Все, что тебе нужно, это следовать за мной.

Кейне: Каковы ваши намерения?

Ёму: Восстановить эту испорченную луну..

Ююко: Нет, нет, Ёму.

Ёму: !?

Ююко: Мы наслаждаемся чудесной ночной прогулкой.

Кейне: Вы и правда слишком подозрительные.

Даже более подозрительные, чем обычные призраки.

Ёму: Подожди, Я не могу позволить тебе такое говорить.

В основном призраки не подозрительные..

Ююко: Нет, нет…

Ёму: Заткнись.

Кейне: …Как я и ожидала, вы и в самом деле опасные.

Я должна постараться прогнать вас отсюда.

Хоть я все еще не понимаю, что вы здесь делаете.

Ююко: Эй, эй Ёму.

До сих пор мы встретили: жука, птицу, а теперь зверя.

Ёму:Что вы хотите этим сказать миледи?

Кейне: Черт побери, вся ваша история будет моей.

BGM: Равнина Азии

Кейне: Даже ваша смерть!

Ююко: Я думаю, в следующий раз будет дракон.

(Отчасти она права, читайте дальше и увидите.)

Ёму: Леди Ююко, сконцентрируйтесь на том, что происходит сейчас, а не на том, что будет потом.

Этап 4B

Встреча старых друзей

Под насыщенной маной почвой

Эти бамбуковые деревья очень сильные, но их корни, спрятанные под землей, еще крепче. Только глупые люди и екаи, могут использовать лишь то, что находится на поверхности.

BGM: Вина вечной ночи ~ бесконечная ночь

???: Стой, стрелять буду!

Мариса Кирисамэ появляется

Мариса: Не берите в голову.

Если я выстрелю, вы будете двигаться

Ёму: Что?

Неожиданно увидеть тебя в таком месте.

Обычная черная колдунья

Мариса Кирисаме

Мариса: Ну, я не делаю ничего особенного, просто охочусь на беспокойных екаев, как обычно.

Ёму: Беспокойных? Ты знаешь, кто стоит за всем этим?

Ююко: Только дураки, не могут понять этого.

Мариса: Разумеется, я понимаю. Кто это еще может быть, кроме девушек летящих передо мной, сверкая такой ослепительной духовной Ки.

Завтра будет день, в который я смогу насладиться фестивалем полной луны. Мне уже скучно смотреть на сегодняшнюю луну.

(Ки- японский термин обозначающий универсальную жизненную силу, ментальную и духовную мощь)

Ююко: Ох, похоже, ты немного поняла.

Мы заморозили ночь, но…

Мариса: Вы не думали, что я знаю?

Поэтому я и пришла надрать вам зад.

Ёму: Эй ты, в черном. Ты не чувствуешь ничего странного с луной за тобой?

Мариса: Я уже говорила, что мне скучно смотреть на нее, не так ли?

Мариса Кирисамэ исчезает

Ёму: Леди Ююко, она сбежала. Нужно ли нам ее преследовать.

Ююко:А почему нет? Наша цель тоже в том направлении…

Мариса Кирисамэ появляется

Мариса Кирисамэ ждёт

Мариса: Хорошо. Вы выстрелили, я двигалась.

Теперь начнем настоящую битву.

Ёму: Ты все еще не сдалась? Ты и правда думаешь, что сможешь справиться с нами?

Мариса: Вас две, так что у меня две попытки!

Мариса Кирисамэ побеждена

Ёму: Мы потеряли так много времени миледи.

Ююко: Для призраков, нет такого понятия, как потерянное время. Все идет по плану.

Мариса: Черт возьми. Что вы делаете?

Ююко: Момент может длиться вечность, бесконечность проходит за мгновение.

Время, которое мы потратили в этом бою, тоже было неизбежным.

Ёму: Невозможно! Я вижу огромный особняк в середине бамбукового леса.

Ююко:Ёму, разве я не сказала, что только глупец еще этого не понял?

Там, внутри…

Драконье блюдо, которое я искала.

Этап 5

Коридоры Эинтея

Лунатик Лунный Кролик

Реизен Удонгеин Инаба

Рейзен:Хах, это призраки. Не заставляйте меня так беспокоиться.

Если у вас здесь нет дел, уходите.

Мы сейчас заняты.

Ёму: Я похоже не ясно выразилась.

Ты ответственна за происшествие с луной, не так ли?

Если это так, я зарежу тебя, если нет так, то разрежу и пойду дальше.

Рейзен: Присшествие с луной?

Ах, вы имеете в виду заклинание запечатывания земли?

Ююко: Верно, это потрясающе проблематичное заклинание.

Пожалуйста, останови его сейчас же. Ёму, иди и зарежь ее!

Ёму: Эх, я должна атаковать?

Рейзен: Какой грубый призрак

Ты даже не позволишь нам объясниться?

Эйрин Ягокоро появляется

Эйрин: Ох, ты кого-то встретила… призраков?

Ну, в любом случае я не ждала здесь шпионов.

Ююко: Ох, еще одна. Ёму, зарежь и ее.

Ёму: Эхх? Я должна атаковать, я должна?

Эйрин:Не дразни ее так.

Проблемы с луной связанны с моим заклинанием…

Для пользы этой девушки и принцессы.

Даже если ты призрак, у тебя должно быть немного доброты, как у меня.

Ёму: Так это ты преступница?

Полагаю, что ты цель для разрезания.

Рейзен: Ммм, какая ты не терпеливая.

Удонге, я оставляю это на тебя.

Эйрин Ягокоро исчезает

Удонге: Предоставьте это мне. Даже если я умру, они не прейдут ни в одну из запечатанных дверей.

Ёму: (Хах, между ней и Ююко, небольшая разница.)

Ююко: Мозг ушел, а птица осталась. Ёму, у нас осталась одна цель..

Ёму: Ух, да, тогда я разрежу её.

BGM: Глаза лунатика ~ Невидимая полная луна

Рейзен: Хе-хе хе...

. Насчет луны,

Интересно, вы поняли, что попали в мою ловушку?

Ёму: Хах!?

Рейзен: Я убрала ваше чувство направления…

Вы не можете двигаться по-прямой!

Ёму: …Скажите, Леди Ююко, почему вы называете ее птицей? Она похожа на кролика…

Ююко: Когда с них снимают кожу и едят, они одинаковы. Запомни это.

(Ююко имеет ввиду старое правило японского буддизма. В прошлом монахам не позволяли есть мясо, за исключением мяса птиц. Таким образом, они подделывали кролика под птицу, чтобы получить возможность съесть мясо животного.

Рейзен: Эй, не ври.

… и не игнорируйте меня!

Посмотрим, сможете ли вы сохранить рассудок, посмотрев в мои глаза.

Финал

Была ли это правильная дверь?

BGM: Вояж 1969

Эйрин Ягокоро появляется

Эйрин: Ха, ха.

Как и планировалось, вы пошли этим путем.

Мы догнали вас.

Теперь вам не сбежать.

Ёму: Да, на этот раз, вам не уйти.

Эйрин Ягокоро уходит

Ёму:Ну и ну.

Куда она собралась?

Эйрин Ягокоро появляется

Эйрин: Вот, вот.

Это довольно печально, вы так не думаете? Вы потеряли меня из виду за такой короткий промежуток времени.

Ююко:Во что ты играешь?

Ёму, твоя призрачная половина здесь просто так?

Ёму: Она не для преследования людей, знаете ли…

Разум луны

Эйрин Ягокоро

Эйрин:Ну, это созданный мною, фальшивый путь.

Не удивительно, что вы меня потеряли.

Ёму: Фальшивый путь?

Ююко: Фальшивая луна в фальшивом небе.

Чрезвычайно сложные творения.

Эйрин: Ах, потрясающе. Ты заметила, что эта луна, всего лишь иллюзия.

Ююко: Это старомодная луна.

Та, которая раньше была на небе.

Ёму: Старомодная?

Ююко: Гнилая, старая луна, с плесенью на ней.

В эти дни, на луне нет кроликов.

Эйрин: Не совсем; Даже сейчас там есть кролики.

Люди и кролики жили спокойно, на противоположной стороне.

Невидимые, защищенные барьером….Также, как ваш Генсокьё.

Ёму:Лунный Генсокьё?

Эйрин: Эта иллюзорная луна – воспоминание о прошлом.

Вот почему она выглядит старой и изношенной.

Ёму: Так зачем отображать эту старую луну?

Эйрин: Моя задача уже подходит к концу.

Луна и Земля соединяются только в полнолунье…

Если это предотвратить, лунные преследователи не смогут попасть на землю.

И теперь они преследуют нас на иллюзорной Земле. Подобно старым, гнилым воспоминаниям.

Ююко: Короче, ты преступница.

Люди, которые пытаются ото всего сбежать, всегда в чем-то виноваты.

То же самое с теми, кто прячется.

И преступники, которые признают свои преступления, всегда имеют какие-то оправдания…

Ёму:

Эйрин: Это не так.

Я не хочу возвращаться на луну, только потому, что это место очень удобное.

Вы можете расслабиться.

Когда наступит утро, полная луна будет возвращена.

Ёму: Леди Ююко, дайте мне приказ.

Ююко: О, Ёму, теперь ты поняла, о чем я говорила?

Ну, тогда… во-первых будь моим щитом.

Ёму: Подтверждаю.

Я буду самым крепким щитом во всей преисподней.

Ююко: Я поддержу тебя, если почувствую, что это нужно.

Эйрин: Ахахахахах ...

Щит может остановить только что-то извне.

Мы, с Луны, имеем способность воздействовать непосредственно на вас.

И, пока твой твердый щит будет защищать тебя снаружи, ты будешь медленно распадаться внутри…

Да беззаботная девчонка, твой “твердый щит” бесполезен.

Ююко: Не волнуйся Ёму.

Я не живая, так что не могу сгнить.

Ёму: Я знаю, я знаю. Ты уже гнилая, да?

Но гнилая или нет, моя обязанность защищать вас.

(Ничего себе. Ёму здесь довольно сурова…)

Ююко: Я же сказала, что НЕ МОГУ ГНИТЬ.

Эйрин: Ну, посмотрим, как много времени потребуется на то, чтобы избавить тебя от этой беспечности…

Бесконечная память Луны…

Никто с Земли не сможет избежать этого, сохранив свой рассудок нетронутым.

Ююко: Так, Ёму, не сходи с ума.

Эйрин: Ах, ты призрак, а не человек.

Не удивительно, что ты не будешь гнить.

Ююко: Вещи наиболее вкусные, когда собираются гнить.

Ёму:…Какое это имеет отношение к делу?

Эйрин: Нет, это правда.

Ферментация - подарок богов.

BGM: Тысячелетие Генсокьё ~ История Луны.

Эйрин: Неспособные гнить, призраки полностью отринуты богами.

Эйрин Ягокоро побеждена

???:Во что ты играешь!?

Кагуя Хоураисан появляется

Кагуя:Эйрин, я использую свою силу, чтобы дать тебе ещё один шанс.

Не смей терять это время.

Вы, призраки!

Моё мощное лекарство и истинная сила Эйрин…

Вы никогда не забудете это!!

BGM: Вояж 1970

Эйрин Ягокоро побеждена

Финал B

Эта луна огромна

Пять невыполнимых просьб

Пять невозможных просьб, которые невозможно выполнить.

Но долгие годы и сила фантазма, сделают эти просьбы выполнимыми.

BGM: Вояж 1969

Эйрин Ягокоро появляется

Эйрин: Блин..

Разве я не говорила, не позволять им пройти в этом направлении.

Ююко: Ёму, жми.

Ёму: Конечно, миледи.

Эйрин Ягокоро побеждена

Ёму:Смотрите, Леди Ююко.

Это превосходная полная луна.

Кагуя Хоураисан появляется

Кагуя:Это истинная полная луна.

Так, похоже, что вы не люди и не Ёкаи.

Почему вы забрели в такое место?

Ююко: …Ёму, эта луна имеет ужасную силу.

Сейчас же перестань смотреть на неё.

Ёму: Эххх, это правда!?

Принцесса бесконечной луны

Кагуя Хоураисан

Кагуя: Истинная луна ужасно мощная.

Это то, что Земля давно забыла…

Но вы помните; вы очень ностальгичные люди.

Или скорее экс-люди.

Ююко: Время от времени я все еще думаю о себе таким образом ...

Тем не менее, эта девушка на самом деле наполовину человек.

Было бы очень плохо, если бы половина её сошла с ума.

Ёму: Гм, миледи?

Невозможно смотреть на неё, не видя луны!

Ююко: Используй своё внутреннее око.

Ёму, для чего тебе призрачная половина.

Ёму: Она не имеет никаких внутренних глаз, знаете ли…

Кагуя: Это забавно.

Ни грязный человек, ни ёкай.

Вы абсолютно ничто. Что за зрелище…

Ёму: О нет, миледи.

Когда я закрываю глаза, становится очень темно.

Кагуя:Может тебе лучше посмотреть на эту луну? Это может сделать тебя умнее.

(Очевидно, она намекает на то, что Ёму может стать более мудрой, став лунатиком.)

Ююко: Ты не можешь разрезать вещи, не смотря на них?

Кагуя: И всё же, зачем вы здесь? У призраков есть дело ко мне?

Ююко: Надколотая сфера бесполезна…

Потому, что она не сможет быть круглой всегда.

Однако надколотая сфера снова станет безупречной, если вы её немного повернёте.

Это всё об этом, не так ли?

Ёму: Открыв глаза, я внезапно увидела так много света.

Кагуя: Да, определенно вечность это… это всё дело вкуса.

И вы знаете, у меня есть сила управлять бесконечностью.

Ююко: Тогда это должно быть ты заморозила ночь!

(Ююко вновь действует странно …)

Ёму: Хах?! Подождите Леди Ююко, это не так –

Кагуя: Я бы никогда не сделала такую ужасную вещь.

Поверьте мне.

Ююко: Ну, меня это не интересует.

Я буду удовлетворена, если мы вернем полную луну в Генсокьё.

Так или иначе, утро в конце концов, придет.

Ёму:Ух, верно…

Ююко: Ёму, еще один приказ.

Разрежь осквернителя вечности.

Кагуя: Ох, даже оскверненная, вечность это вечность.… Разве мы только что об этом не говорили?

Ёму: Верно, я разрежу ее своим Клинком Хакуроу!

Ююко: Я уверена, что она врёт. Именно она была той, кто заморозил ночь.

Ёму: Гм. По некоторым причинам, я думаю, что это не она.

Кагуя: Говорю же, это не я.

Но вы так рвётесь в бой со мной… так что давайте начнём.

В прошлом, мои Невыполнимые просьбы погубили так много людей…

BGM: Полёт бамбукового резака ~ Принцесса Лунатик.

Кагуя:Сколько вы сможете выполнить?

Кагуя Хоураисан побеждена

Кагуя:Что за…?!

Та, кто продлила ночь…

Это была ты, не так ли??

BGM: Вояж 1970

Кагуя Хоураисан побеждена

Экстра

Выйдя на вызов

Кукла Хоурая

В глухую ночь, под полной луной, даже деревья и трава спят.

Что будет пугать их в человеческом и ёкайском “ испытании мужества ” .

Жертва крупнейшего греха, где это?

("肝試し" – это вид “испытания на храбрость” , обычно проводящийся летом. Проще говоря, это традиционная версия “ Дома с привидениями” в тематических парках. Слово 肝試し состоит из '肝(Печень)' + '試し(Проверка / испытание)'. Вот почему '肝(Печень) часто используется во всём Экстра Этапе. Чтобы сохранить игру слов в оригинальном Японском переводе я использовал 肝, как “guts” (внутренности/мужество).

BGM: Распростёртый Пепел ~ Жертва Хоурая

Человеческая форма Хоурая

Фудживара но Моко

Моко:Забавно для призраков говорит это.

Ююко:

Ёму: Что, это человек? Я едва не разрезала тебя по ошибке.

Но подождите, люди в такой час? Как необычно!

Ююко:

Моко: Я жила здесь долгие годы, так что для меня быть здесь более естественно, чем для вас.

Так что вы здесь делаете?

Ёму: Мы здесь для… ух, Ююко?

Ююко: Ёму, не приближайся к ней.

Ёму: Леди Ююко?

Ююко: Эта девушка, она отличается от других людей.

Не прикасайся к ней.

Иначе её проклятье перейдёт на тебя.

Не ешь её.

Иначе её яд отравит тебя.

Более того, моя сила не действует на неё.

Моко: Довольно грубо говорить так о том, кого ты только встретила.

Итак, какую силу ты упоминала?

Ёму: Леди Ююко может призывать смерть в людей.

Но если это не действует на тебя…

Моко:Так ты уже пыталась забрать мою жизнь?

Что за энергичный призрак.

Моко: Но разве ты не человек?

Ёму: Тогда я не понимаю, почему Леди Ююко должна бояться тебя.

Моко: К сожалению да, я человек.

Но так уж получилось, что я не могу умереть.

Ююко: Хоурай…

Ёму, мне страшно.

Ёму: До сих пор, вы были в порядке с испытанием на мужество… вы съели что-то забавное?

В любом случае, я просто сделаю что-нибудь с этим.

Я никогда не думала, что вас может что-либо напугать.

Моко: Разве мы не можем поладить друг с другом?

Это раздражает. Может мне просто напасть на вас?

Ёму: Ну чего здесь бояться Леди Ююко?

Ююко:Человек, выпивший Хоурайский эликсир никогда не стареет и никогда не умирает.

Если другой человек съест его печень, он так же не будет стареть и не умрёт.

А если призрак съест это…?

Будет рождён бессмертный призрак.

Таким образом, цикл Хоурая закончится. Душа никогда не упокоится или переродится, и эффект пропадёт.

Ну, мы можем просто не есть это.

Ёму: Тогда не ешьте это!

Моко: Ох, призраки такие странные.

Если бы я стала призраком, была бы я такой же странной.

Я никогда этого не узнаю, потому, что я бессмертна.

Ёму: Глупо было беспокоиться.

Всё же Леди Ююко, это Леди Ююко.

Ююко: Хотя я могу её съесть.

Эта вечно молодая, свежая, сырая печень… выглядит вкусно.

Ёму: Я очищу её для вас Леди Ююко.

Моко: Разве мертвые могут причинить вред живому?

Ююко: Я не знаю, нужно ли нам больше членов, но посмотрим, правда ли ты не можешь умереть?

(Когда кто-то погибает от рук Ююко, его душа попадает в Хакугёкуро.)

Моко: Призраки без души не могут быть рождены…

Люди, которые не могут умереть, не смогут познать мир мёртвых.

Бесконечное рождение во тьме это жизнь

Вечная смерть в конце тьмы.

Фудживара но Моко побеждена

Моко: Что это?

Похоже, я не могу продолжать…

Ёму: Даже если ты не стареешь и никогда не умрёшь, твоё тело всё ещё имеет свой предел.

Ююко: Хорошо, наш противник едва может двигаться.

А сейчас!

Ёму: Что “сейчас “?

Вы, и правда хотите её съесть?

Моко: Я не могу умереть, но я и не могу продолжать драться…

Всё мое тело болит.

Ююко: Быть призраком - это прекрасно.

Твоё тело никогда не болит. Как насчёт этого?

Моко: Ты вообще слушала меня?

Ёму: Человек, который не может умереть, это интересно.

Я без колебаний могу использовать всю свою силу.

Моко:Ах, боже мой, ты сдерживалась?

Ёму: Ух, нет, на самом деле нет.

Моко: Но всё же, ты сильная.

Как же так?

Я полагаю, что все моложе, чем я?

Ююко: Очевидно, что человеческая сила ограничена.

Ты можешь пытаться сколько угодно, но призрака тебе не победить.

Ёму: Не думаю, что это произошло из-за того, что мы призраки, а скорее из-за того, что она дралась против нас обеих…

Ююко: Посмотри на эту нестареющую, бессмертную, свежую печень.

Какая редкость.

Ёму: Леди Ююко…

Моко: Ох, хорошо.

Мне больно, и я не могу двигаться, так что варите меня, жарьте меня, делайте что угодно.

Ююко: Варить и жарить бессмысленно!

Печень нужно есть сырой.

Варка и жарка блокируют Хоурайскую силу.

Ёму:Ну, тогда давайте просто поджарим её.

Моко: Даже если вы поджарите меня, я не умру.

Но это будет так горячо… *всхлип*.

Ёму: Ух. Еще раз, как мы оказались в этой ситуации?

Ююко: Разве ты не говорила, что хотела пройти испытание на мужество, и попросила меня пойти с тобой?

Ёму: Ах да, это…

Тогда почему вы продолжали говорить о печени?

Я отказалась от испытания, когда поняла, что нами манипулировала Кагуя.

Она просто хотела, чтобы мы сразились с этим человеком.

Испытание мужества, было ложью.

Ююко: Ты бросила это дело? Тогда я снова начну его.

Ёму: Эххх? Честно говоря, я плоха в пугающих вещах…

Ююко: Смотри, под деревом призрак!

Ёму: Ааааа…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Проект восток 8. Бесконечная ночь.

 

 









Последнее изменение этой страницы: 2016-04-06; Нарушение авторского права страницы

infopedia.su не принадлежат авторские права, размещенных материалов. Все права принадлежать их авторам. Обратная связь