Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Part 1. The skills of intensive readingСтр 1 из 56Следующая ⇒
MODULE 1-1. ENGLISH AS A CONTACT LANGUAGE OF INTERNATIONAL COMMUNICATION Unit 1-1. Global demography and languages Unit 1-2. English for global economy Unit 1-3. English as a universal linguage Unit 1-4. Receptive multilingualism Unit 1-5. Language and diversity Unit 1-6. English in European integration Unit 1-6. English in European integration MODULE 1-2. THE SKILLS OF CROSS-CULTURAL COMMUNICATION Unit 1-7. Cross-cultural communication – the new norm Unit 1-8. Culture’s components Unit 1-9. Communication and culture Unit 1-10. How to teach multicultural communication Unit 1-11. Beyond cultural identity Unit 1-12. Total quality diversity MODULE 1-3. ESP IN TRANSNATIONAL EDUCATION Unit 1-13. The use of English in Europe Unit 1-14. Teaching and learning Euro-English in Switzerland Unit 1-15. Euro-English accents Unit 1-16. Content and language integrated learning Unit 1-17. CLIL teachers’ target language competence Unit 1-18. English in Finland MODULE 1-4. ENGLISH AS A LINGUA FRANCA IN EVERYDAY INTERNATIONAL INTERACTION Unit 1-19. The use of English in international business Unit 1-20. The use of ESP for the workplace Unit 1-21. The use of ESP in business oral presentations Unit 1-22. The use of ESP in European business Unit 1-23. Interpretation of meaning in successful linguafranca interaction Unit 1-24. Reality and paradox of Europe's lingua franca PART 2. THE SKILLS OF EXTENSIVE READING MODULE 2-1. ENGLISH AS A CONTACT LANGUAGE OF INTERNATIONAL COMMUNICATION Unit 2-1. People on the move Unit 2-2. The communications revolution Unit 2-3. English as a universl linguage Unit 2-4.Multilingualism Unit 2-5. Languages beyond boundaries Unit 2-6. English in European integration MODULE 2-2. THE SKILLS OF CROSS-CULTURAL COMMUNICATION Unit 2-7. Cross-cultural communication – the new norm Unit 2-8. Approaches to intercultural communication Unit 2-9. A new approach to a theory of culture Unit 2-10. Cultural identity in the globalized world Unit 2-11. The concept of cultural identity Unit 2-12. The multicultural person MODULE 2-3. ESP IN TRANSNATIONAL EDUCATION Unit 2-13. English as the lingua franca of engineering education Unit 2-14. Teaching and learning Euro-English in Switzerland Unit 2-15. Teaching and learning Euro-English in Sweden Unit 2-16. Content and language integrated learning Unit 2-17. The iceberg model Unit 2-18. A deeper understanding of ESP MODULE 2-4. ENGLISH AS A LINGUA FRANCA IN EVERYDAY INTERNATIONAL INTERACTION Unit 2-19. The use of English in international business Unit 2-20. English lingua franca in business communication Unit 2-21. New technologies in teaching and learning ESP Unit 2-22. Formulaic language in English lingua franca Unit 2-23. Non-native/non-native lingua franca interaction Unit 2-24. The use of English in Europe
INTRODUCTION
This Manual is a guide to the graduate instruction in English for Specific Purposes (ESP). Step-by-step procedures are outlined for assessing students’ needs, setting achievable goals, and selecting appropriate materials and activities for the classroom. Out of the four language skills the Manual describes three – reading, writing, and speaking, and provides suggestions for employing these skills as well as grammar and analysis skills. The Manual does focus on the special case in teaching English as a tool of transnational communication: teaching English for Specific Purposes, and the particular ways by which professional objectives should be structured for the mastering of ESP. Being a graduate student of English you have had a four-year long previous experience learning English as a second language (ESL) or English as a foreign language (EFL), and your first question on receiving your current assignment to learn ESP may be: "How is ESP different from ESL?"
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2017-02-08; просмотров: 417; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.136.154.103 (0.005 с.) |