Подтверждение / отклонение заказа 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Подтверждение / отклонение заказа



(acknowledgement / rejection of order)

Если Продавец или Поставщик товара в состоянии выполнить заказ, он посылает Покупателю подтверждение заказа, которое чаще всего представляет собой копию заказа, подписанную Продавцом. Обычно к подтверждению заказа прилагается сопроводительное письмо, в котором Продавец выражает благодарность за заказ, а также сообщает Покупателю о тех или иных изменениях (цен, сроков поставки и т.п.).

Если Продавец или Поставщик товара по каким-либо причинам не в состоянии выполнить заказ, он либо отклоняет заказ, либо предлагает адекватную замену товару, которого нет в наличии.

ACKNOWLEDGEMENT 1

Dear Sirs,

Re: Your order of 5 May

We thank you for you order for 100 kg apples

Price ₤200 net, VAT unpaid

We are arranging to send this lot next week.

Terms of payment: as specified in your order.

We hope that our handling of your order will lead to further business between us.

ACKNOWLEDGEMENT 2

Dear Sir,

Your Order for Harvesters

We are very happy to have your trial order for 3 Harvesters to be delivered in the second half of August. It is a pleasure to have the opportunity of supply­ing you and we are quite sure you will be satisfied both with the quality of bur machines and our service.

Your choice of method of payment is quite acceptable to us, and we note that this will be by Irrevocable Letter of Credit, valid till 15th September.

We assure you that this trial order and all further orders shall be carefully fulfilled.

ACKNOWLEDGEMENT 3

Dear Sir,

YOUR ORDER FOR WHEAT

We thank you for your Order of 13th July and confirm delivery of 5,000 tons of Wheat, Sample No 350 in August.

We would like to let you know that if you increase your order to 10,000 tons of Wheat, we can grant you an 8 per cent discount.

We hope that we shall be doing business to the mutual benefit of both countries.

Yours faithfully

ACKNOWLEDGEMENT 4

Manufacturer acknowledges order and guarantees delivery

Dear Sirs

Thank you very much for your order of 2 March for:

5 doz. tea services no. 53.

3 doz. dinner services no. 65.

4 gross cups and saucers, export seconds, white.

All these items are in stock, and we can guarantee delivery to your Liverpool ware­ house well before 15 March. As requested, we will advise you of date of dispatch.

We are at your service at all times.

Yours faithfully

ACKNOWLEDGEMENT 5

Manufacturer acknowledges order and confirms priority

Dear Sir

We were very glad to receive your order for:

2 horizontal drilling machines,

to be supplied to your own specification.

As we mentioned in our previous letter, delivery for machines made to supplied specifications is not normally possible in less than 3 months, but we should like to help you and are giving your order priority. You may be sure that your ma­chines will be ready for shipment by 1 April.

We will advise you when your order is ready for collection and shall be pleased to assist you to the best of our ability at all times.

Yours faithfully

ACKNOWLEDGEMENT 6

Dear Sirs

We thank you for your interest in our special offer of tinned beef, and are pleased to advise you that your order has been dispatched today by Road Transport Services, Ltd.

Yours faithfully

ACKNOWLEDGEMENT 7

Dear Sirs

Thank you very much for your order for:

2 printing machines — catalogue no.79/B.

These will be dispatched immediately upon receipt of your remittance for £375, as per enclosed pro-forma invoice.

Yours faithfully

ACKNOWLEDGEMENT 8

The sellers promise punctual dispatch

Dear Sirs

Many thanks for your order of 3 March for:

2,000 litres assorted distempers.

It is already being attended to and there will be no difficulty in getting the goods to you by your stipulated date.

Yours faithfully

ACKNOWLEDGEMENT 9

Price concession agreed

Dear Sirs

Many thanks for your letter of 18 May, in which you ask us for a keener price for our pattern 110.

Much as we would like to help you in the market you mention in your letter, we do not think there is room for a reduction in our quotation as we have already cut our price in anticipation of a substantial order. At 75p per metre this cloth com­petes well with any other product of its quality on the home or foreign markets.

We are willing, however, to offer you a discount of 5% on future orders of value £5,000 or over, and this may help you to develop your market.

Meanwhile we will execute your present order with this concession, and we await your acceptance of this offer.

Yours faithfully

REJECTION 1

Rejection of offer of coffee

Dear Sirs

We thank you for your letter of 21 November, in which you offer us Brazilian coffee at 60p per kg.

We are sorry to tell you that we cannot take you up on this, as the price you are asking is above the market level here for the quality in question. The coffee we bought from the same source last year was not of the quality we had expected for the price quoted.

Yours faithfully

REJECTION 2

Price reduction refused

Dear Sirs

Many thanks for your letter of 5 February. We have now given careful consideration to your comments on our offer of men's suiting.

We are keen, of course, to meet your wishes and to supply you with material which will enable you to compete in Eastern markets, but regret that any re­duction in the prices quoted is not possible at present. The qualities offered are the finest available at these prices, and considerably better than those of for­eign makers who supply the markets you mention.

We think you would do better to order wool mixtures nos. 31-50 in our pattern-book, and we are arranging for our representative to call to discuss these with you, as they are ideal for your market and the prices are right. We will do our very best for you.

Yours faithfully

REJECTION 3

Manufacturer is forced to refuse an order for technical reasons

Dear Sirs

Wethank you very much for the order contained in your letter of 20 December.

After carefully considering it, however, we have come to the conclusion that it would be better for you to approach another manufacturer in this instance. To machine to the limits required in your specification would require the set­ting up of special equipment at our works, and this would not only be impos­sible before September, but would seriously interrupt our normal production.

We are really sorry not to be more helpful, but hope that you will understand our position. Do let us have other enquiries at any time, as we shall be only too pleased to meet you if it is within our power.

Yours faithfully

REJECTION 4

Seller refuses to supply on buyer's terms

Dear Sirs

We are very grateful to you for your indent no. 32 for 10,000 boxes of paper fasteners.

To our regret, we are unable to accept your order at the price requested: £25 per 1,000. You will find on referring to our previous correspondence (21 June last) that we gave you our lowest price for this quantity as £27 per 1,000. Since then, prices have tended to rise rather than fall, and our profit margin does not warrant any concession by way of quantity reduction or discount.

We should, of course, be glad to fulfill your order if you will confirm at £27 per 1,000, settlement at 30 days.

Yours faithfully



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-08; просмотров: 1657; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.139.238.76 (0.008 с.)