Чтение и подстрочный перевод надписи на камне из музея Г. Перудужиа 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Чтение и подстрочный перевод надписи на камне из музея Г. Перудужиа



РĔЧИ НИЖЕ (ЖИ) БЕ АРĔ АРО РОА НА-НА АРĔ ВОЖИ(ЖЕ)

Слова нижу без ярости • ярого «племени» нас (нашего) • нашей ярости вожи (гл.водить)

Ж(Р)ЕМО А РОЙ ВЪ Р(Ж)Ĕ ЖИЙЕ.РОТĔ ЧИ (во) АРĔ БЕ К(Р)ИА ЙЕ ЖЕЩĔА(ЖЕСЧĔА)

Жертвы приносим, а «племя» в рже живёт. Клятвой, что(в) ярость без крови, оно твердо.

ВОБЕ(БА) АЙĘ ВЪ ЖИРĔ ЖЕ (ЖИ) РĔ ЗЪ(мq) МО АРО ВОЗ(Л)ĘА АРĔ НАМО

Оба яйца в жире жаром изливающиеся, яростью называем (гл. намьнити-называть)

МОИ ЖЕ НАМОРО МQЖИ НА И БЕ ЖЕ(ЖИ)РĔМО ВОЗ(Н)Ę РОА НИЖЕ НА.

Мои же изнуренные мужи нас и без жертвоприношений "вознесли (над) «племенем» ниже нас

Б(Р)ЕЖИ ПОАРО РОЖЕ(ЖИ) РА АЩĔ А АПО ЙМО ЖЕРĔМО АБЕ

Беременный сверхжаром родит солнце, хотя я надеюсь совершить жертвоприношение тот час

ЖИ(ЖЕ)ПО МОА БЕА МОА Б(Л)ЕВОВŎ А РОЙ ВЪ Р(Ж) Ĕ ЖИЙЕ И ИЗQ

«Родина» (край?) моя, сущая моя блевово; а «племя» в рже живет и узу(узы)(цепи)

РОЖЕ(ЖИ) ИЙĘ ВОНИ Р(Ж)ĔВОЙĘ МQЖИ РĔЩĔ РĔЧИ ЩĔЖИЙĘ МОА Б(Л)ЕВО БЕ АРĔ ВОНА Р(Ж) Ĕ ПОЖИ ИЙĘ ЗЪЖЕ(ЖИ)

родят её запахи «ржавые»; мужи говорят слова щадящие; моя блево без ярости; она рже основания её жжёт (сжигает).

Р(Ж)Ĕ ЙЕРĔ АРО НИ БЕА МОА РОЙ ВЪ Р(Ж)Ĕ ЖИЙЕ Й(И)МО ЖИРĔВО А — ЖЕ ВОРОЖЕЙĘ АРО ВОЙĘ МОРĔИВЪ ДИВ(Н)Ŏ-Й(И)МО РОЖЕ — МО ЖИРО ВОЗ(Л)Ę АМО РĔА ВЪ БЕА Р(Ж) Ĕ ЙĘ И РĔЖЕ(ЖИ) 3(Р)Ę ЙЕРĔ ПО ЖИ(ЖЕ) ВЪ(ВŎ) КИ РО ВО (ЧИ) ВЪ(ВŎ) РО ЖИ(ЖЕ) РĔ ЙĘ

Рже гневной? ярость ни сущя (неприсущя) моя. Племя в рже живёт, захватив (имея) место обитания даже • ворожа (т) • яростно воют (воя) • до изнурения • дивно • Имея (захватив) рождаемое (природное) богатство, возле бездны толкутся в сущей рже её и погибают напрасно • гневной сверх

А РОЙ ВЪ Р(Ж)Ĕ ЖИЙЕ ЖИР(Н) Ĕ МОЧИ 3(Р)Ę; ЩĔЖЕ(ЖИ) ИК(Р)И-МОАРĚАЗ(Р)Ę

А «племя» в рже живёт великие силы напрасно щадя и кровь Моя суета(толкотня) напрасна.

ЧEMQ АЩĔ НА ЖИРĔЙЕ И РОВОЩĔ ЖЕ(ЖИ) ПО АЙĘ; АВЪРО И РА

Зачем, если в лугах и роще же(живёт) сверх(высшее) яйцо Авро и Ра (солнца).

ЙЕ И НА МОРĔ ЕЗ(Д)Ę ДИВ(Н)Ŏ РĔНИ ЙĘ РОА Б(Р)ЕМО Б(Р)ЕЖИ ПОАРО

Оно и по морю ездит дивно, отмели его роя тяжестью (своей). Беременный свсрхжаром

МОНИ ЖЕ РОЖЕ(ЖИ) ПО Б(Р)ЕЖИ ПОАРО НАВО РА А РОИ ВЪРĔЖЕ(ЖИ)

чревом же рождает высшее. Беременный сверхжаром — иное солнце. А «племени» вредит (гл. врьжати-вредить);

РĔЖЕ(ЖИ) ЙЕ АРО ВОЗ(Л)ĘА РĔЖЕ(ЖИ) РĔЙЕ А РОЙ РОЙЕА ЧЕМQ АЩĔ

Ж(Р)ИЩĔ СŎЩĔ ЖИТЬ РОИ-АИРО Й(И)НИ БЕ ЖЕ(ЖИ)РЕЩĔ АРОИВЪ

жрище сочло жизнь (срок жизни) «племени». «Воздух иной без жертвоприношений — весенний? (свежий).

ЖИРО ЖЕ НА АМО А Й(И)НИА РОЙ(И) ВЪ Р(Ж)Ĕ ЖИЙЕ-РĔ (Д)РОЙĘ Б(Л)Е-

Богатствоже нас (нашего) — бездна. А иное. «племя» в рже живёт «ржавея». Бле-

ВЪ МОА Б(Л)ЕВОВŎ А РОЙ ВЪ Р(Ж)Ĕ ЖИЙЕ А ЙĘЖЕ(ЖИ)-ЖИРОЗЪЖЕ(ЖИ) НА

в моя блевовая; а «племя» в рже живёт. Я прижгу язву «Богатство сожгу нас (наше)

ИЖЕ (ЖИ) ЙЕ ЖЕ (ЖИ) РОМОА БЕ (БА) ЖИ (ЖЕ) РО ЗЪ (мq) ЖИ(ЖЕ) НА ВО РĔ ЖЕ (ЖИ) РА А БЕ(БА) ВО (чĕ) А ПОМОВЪШĔ (ЩĔ) И КИ МО ЖИ РО МО А БЕ (БА) МОИЖЕ (ЖИ) НА МО РО ЗЪ(мq) ЖИ (ЖЕ) НА

(без перевода)

АРО Ж(Р)ИЩĔ АРО ВОЗ(Л)ĘА АРОВО ЙĘ МОА НАВО ВЪРĔЖЕ(ЖИ)

жар.. жрище жаром изливающимся жарчайшим Наво вредит

Ж(Р)ЕМОВО НАВО Ж(Р)Е БЕ АРА РĔ (Д)РОЙĘ Б(Р)ЕЖИ ПО-АРО РОЖЕ(ЖИ) РА

Принесённое в жертву Наво жрёт, без жара «ржавея» его. Беременный сверхжаром «родит РА (солнце)

Вариант окончания: БЕЖИ ПОАРО РОЖЕ(ЖИ) РА

Избегай сверх жара родится Ра (солнце)

 

Результаты идентификации (озвучивания) знаков праславянской письменности, полученные при чтении этрусских надписей:

фонетическое значение знака — Д'А, ? — ДĔ, 8 — ЗĘ, — ЖQ,ЗQ, — СО, – СУ, – СЪ = СŎ, СЬ = СЕ, и — съ - c6,fl — съ - се, ЦĔ,

ЧĔ, = ЩĔ, ШĔ, — ЙĘ, — ПЪ - ПŎ, — ТЪ = ТŎ, КЪ;

подтверждены фонетические значения подавляющего большинства слоговых знаков, полученные на стадии идентификации.



Часть 5. РЫСИЧИ В ИНДОСТАНЕ

 

«Поразительно сходство санскрита со славянскими, особенно восточнославянскими, языками — по основному лексическому фонду, грамматическому строю, роли формантов и множеству других частностей».

Владимир Чивилихин

 

«Санскрит — литературный язык древней и средневековой. (а отчасти и современной) Индии. На санскрите написана большая часть классической, религиозной, научной древнеиндийской литературы».

Словарь иностранных слов

 

 

ШЕДЕВРЫ ГЛИПТИКИ

 

Глиптика — искусство резьбы по камню

 

В северо-западной части Индии, в Пенджабе есть небольшой городок Хараппа. Он стоит на вершине огромного холма, скрывавшего развалины древнего поселения. Уже в 1820 году археологи обратили на него свое внимание, а в 1853 году он стал объектом изучения. К сожалению, вначале дары Хараппы не показались ученым достаточно богатыми и ей пришлось разделить судьбу почти всех классических мест раскопок: в течение длительного времени она служила каменоломней для соседних городов и деревень, а в 1865 году, когда англичане приступили к строительству железной дороги Карачи-Лахор, развалины древнего поселения пошли на щебень. Так окончательно были уничтожены руины города, существовавшего в ту эпоху, когда возводились пирамиды фараонов Древнего царства в Египте. Археологи узнали об этом слишком поздно, лишь в 1921 году. Но удача сопутствовала сэру Джону Маршаллу, и на следующий год, в 650 км к юго-западу от Хараппы, на берегу Инда, раскопав «поселение мертвых» — Мохенджо-Даро, он открыл столь же древний и величественный, как Хараппа, город: с прекрасной планировкой, с кирпичными сооружениями, включающими огромные зернохранилища, с искусно сделанными банями с санитарными условиями, не имеющими себе равных в древнем мире.

Археологические раскопки, начатые Джоном Маршаллом в 20-е годы нашего века, были продолжены Эрнестом Маккеем и другими исследователями в 30-е годы и возобновлены в 60-е годы индийскими, пакистанскими и американскими археологами. В результате этих работ следы протоиндийской цивилизации были найдены у подножий Гималаев, на берегу Аравийского моря, на полуострове Катхиявар, в долине Ганга, возле нынешней столицы — Дели, в других местах.

Общая площадь распространения древнейшей цивилизации Индостана охватывает гигантскую территорию: 1500 км на 1100 км, это около 1,65 млн. км, почти в десять раз больше площади современных ей цивилизаций Древнего Египта и Двуречья, но поиски археологов продолжаются и площадь эта может оказаться гораздо больше.

В настоящее время уже известно более 150 поселений и городов, созданных носителями этой цивилизации. При раскопках были найдены разнообразные предметы, дающие представление о жизни, быте, хозяйстве, религии, искусстве протоиндийцев.

К произведениям протоиндийского искусства справедливо относят и печати, изготовленные из стеатита и обожженной глины. На них вырезаны миниатюрные изображения зверей и целые сцены. Некоторые из этих печатей, число которых в наши дни приближается к двум тысячам, являются подлинными шедеврами в области глиптики. Сцены, изображенные на них, позволяют нам заглянуть в эпоху, отделенную от нас несколькими тысячелетиями — протоиндийская цивилизация датируется примерно 2500-1800 годами до н.э. Но самое главное состоит в том, что очень часто изображения на печатях сопровождаются надписями.

Еще несколько десятилетий назад считалось непреложной истиной, что индийская культура была создана потомками кочевников — арьев, вторгшимися в Индостан примерно в середине II тысячелетия до н.э. Искусство же письма появилось в Индии еще позже, после того, как здесь побывали войска Александра Македонского. Однако археологические раскопки показали, что за две тысячи лет до прихода греков в Индостане существовала письменность. И почти все основные достижения древней индийской культуры — такие, как десятичная система счисления, приручение слона и горбатого быка зебу, система йогических упражнений, женская и мужская национальная одежда и многое другое, прежде чем стать «индийским», было «протоиндийским», иными словами, создано за много веков до прихода арьев, перенявших у протоиндийцев достижения их цивилизации.

На какой же почве выросла одна из древнейших культур нашей планеты? Известно, что Индия была заселена уже в глубочайшей древности. Здесь найдены останки предков «хомо сапиенса», жившего среди Сквалинских холмов 1,4-0,8 млн. лет назад. Множество орудий из камня свидетельствует о том, что в эпоху палеолита древние люди жили на полуострове Индостан. Близ города Равалпинди обнаружены примитивные каменные ножи и топоры, а также грубо обработанные гальки, возраст которых около 50000 лет. В V тысячелетии до н.э. в Белуджистане уже жили люди, умевшие делать посуду из глины, пахать землю и разводившие домашний скот. Это эпоха новокаменного века, неолита.

Примерно в середине III тысячелетия до н.э. начинается быстрый и внезапный расцвет протоиндийской цивилизации. Никаких промежуточных звеньев между веком камня и веком бронзы до сих пор не обнаружено. Не найдено и пиктографических (рисуночных) знаков, из которых могло бы развиться протоиндийское письмо. Древнейшая цивилизация Индостана появляется уже вполне сложившейся, с письменностью, утонченным искусством, с прекрасно распланированными городами. Просуществовав 700 лет — с 2500 по 1800 годы до н.э., она исчезает столь же таинственным образом [38].

Высветить тайну протоиндийцев, ответить на вопрос, кем же они были, должны были надписи на печатях-амулетах. Вернее, они могли дать ответ на вопрос, на каком языке изъяснялись создатели протоиндийской цивилизации. Спор о том, с помощью какого языка можно попытаться прочесть древнейшие тексты Индостана, начался с тех пор, как были открыты сами тексты.

ЛЮДИ И МНЕНИЯ

 

«Как быстро меркнут звезды!

А ведь они казались мне мирами,

Когда мы приближались кним».

Байрон, «Каин»,

перевод И. Бунина

 

«Первая попытка дешифровки протоиндийских письмен была предпринята Л.А. Уодделом, который попытался читать протоиндийские тексты по-шумерски (на основании сходства некоторых шумерских и протоиндийских знаков) и обнаружил в этих текстах имена, упоминавшиеся в Ригведе».

В 1931 году Пран Натх, следуя тем же путем, что и Уоддел, сделал попытку прочитать протоиндийские тексты уже не на шумерском языке, а на санскрите (точнее, рассматривая протоиндийский язык как древнюю форму санскрита). Хантер увидел сходство некоторых протоиндийских знаков со знаками древнеиндийского письма брахми и на этой основе пытался прочесть несколько знаков, передающих гласные в протоиндийском письме.

Этой же методикой пользуется в своих недавно опубликованных работах по протоиндийскому письму и Рей, также отметивший сходство протоиндийских знаков со знаками древнеиндийского алфавита брахми. Рей произвел «транскрибирование» иероглифических знаков протоиндийского письма на более простые знаки, их составляющие, и обнаружил в текстах «архаичный арийский язык».

В конце 30-х годов выдающийся чешский ученый Б. Грозный сделал попытку расшифровать протоиндийские письмена с помощью лувийских иероглифов (и читая тексты на хеттском языке). Работа Б. Грозного вызвала резкую критику специалистов по древним языкам.

Таким образом, <<все попытки расшифровать кротоиндийские знаки на основании их сходства со знаками других известных письмен» были признаны неубедительными (не говоря уже о Чинотезе Хевеши, предполагающего родство протоиндийских письмен с также нерасшифрованными письменами острова Пасхи) [39].

«В работах Э. Эраса, П. Мериджи, П: Натха, С. Шанкарананды сделаны попытки дешифровать протоиндийские тексты, опираясь на косвенные данные, главным образом на изобразительный характер знаков».

«В последние годы появились новые работы в области дешифровки протоиндийских надписей, выполненные как группой Ю. В. Кнорозова (в Советском Союзе), так и группой финских исследователей, возглавляемых А. Парполой (в Финляндии и Дании)».

Все упомянутые выше исследователи внесли свой определенный вклад в дело изучения протоиндийской письменности, но их суждения и выводы часто противоречивы и не содержат четкого ответа по ряду самых важных моментов, решение которых необходимо для однозначной дешифровки протоиндийских надписей.

А. Направление письма. «Единого мнения по этому вопросу не существует и до сего дня». Одни считают (П. Меридже), что направление письма в текстах, состоящих из одной строки, — справа налево (так, между прочим, считал и Б. Грозный, другие, в том числе «индийские исследователи — тантристы, пытаются прочесть надписи Мохенджо-Даро и Хараппы слева направо». Интересные наблюдения сделал Г. В. Алексеев, специально занимавшийся этим вопросом. В своих выводах он исходил из того, что «последовательность написания знаков, очевидно, должна совпадать с последовательностью их чтения». При этом он заметил, что «на многих печатях, с достаточно длинной строкой, заметна тенденция к некоторому сжатию знаков, стоящих справа (следует иметь в виду, что в различных публикациях приводятся фо-тограии не самих печатей, а их оттисков) по направлению от головы животного, изображенного на печатях, к хвосту. Знаки, стоящие слева, написаны нормально, без каких-либо признаков сжатия». На основании сделанного наблюдения Г. В. Алексеев сделал заключение, «что знаки на печатях писались слева направо (на оттиске справа налево) от головы животного к хвосту» и «таким образом, первая (обычно единственная) строка на оттисках печатей должна читаться справа налево (на печатях — слева направо) [40].

Мои представления о направлении письма, отличные от представлений Г. В. Алексеева, тем не менее сложились под влиянием наблюдений, сделанных этим исследователем: надписи на печатях читаются слева направо; слева направо читаются они и на оттисках, при том, что текст на оттисках является продолжением текста на печатях. Например: — PA БА (текст на печати); — БА РА (текст на оттиске); полный текст: РА БА БА РА (раба господина).

Б. Число основных знаков и система письма. Число основных знаков «по Гэдду и Смиту — 400, по Хантеру — 150». Даже если исключить варианты знаков, число знаков будет находиться где-нибудь посередине между обеими цифрами. «Таким образом, — считает П. Мериджи, — мы имеем дело со смешанным идео-фонографическим письмом, в котором преобладают идеограммы (выступающие иногда в функции детерминативов) и фонетические знаки (скорее всего, «слоговые»). При этом, очевидно, относительно редкие, очень близкие к рисункам знаки, стоящие почти исключительно в начале слов, должны рассматриваться как идеограммы, а наиболее частые, простые по форме знаки, употребляющиеся в любой позиции в слове (преимущественно же — в конце слов) и обычно дополняющие начальные идеограммы, должны рассматриваться как фонетические знаки.

По мнению финских и датских исследователей, «число основных знаков весьма ограниченно по сравнению с примерно 2000 знаков в шумерском письме. Если считать лигатуры и графические варианты разными знаками, то общее число знаков в письме индцев достигнет 300, во всяком случае — между 250 и 350 (но не свыше 400, как считается обычно)». Интересна таблица, которую приводят исследователи группы А. Парпола в своей работе по дешифровке надписей «цивилизации долины Инда». Таблица показывает частотное распределение основных знаков.

 

Частота знака в обследованных текстах Количество знаков с данной частотой
800 и выше  
200 и выше  
100 и выше  
50 и выше  
20 и выше  
10 и выше  

 

Большая часть остальных знаков, по их мнению, — это лигатуры и варианты основных знаков.

«Индское письмо» исследователи группы А. Парпола предположительно относят к «логографической или логосиллабической системе письма». В работе «Дешифровка протодравидских надписей цивилизации долины Инда» они дают «расшифровку» своих представлений о системе протоиндийского письма: «В настоящее время ясно, что это чисто логографическое письмо, основанное на так называемом принципе ребуса. Это означает, что

1. Каждый знак символизирует некую вещь или понятие и (вторичным образом) обозначает звучание слова (из одного или более слогов), соответствующего этому понятию;

2. Отдельное слово может читаться фонетически, то есть как последовательность звучаний, не зависящих от смысла данного графического смысла.

Как и в других синхронных письменностях, здесь также есть лигатуры или комбинации двух или более основных знаков и графические варианты основных знаков, полученные из них добавлением диакритик в виде черточек или линий. Кроме того, в письменности долины Инда существуют детерминативы, как во всех других письменностях того же периода. Детерминативы не имеют фонетического чтения, они определяют область применения знака, с которым употребляются или, другими словами, отграничивают значение».

В последующих своих статьях исследователи группы А. Парпола склонны считать, что письменность долины Инда — логосиллабическая (словесно-слоговая).

«Поскольку существуют альтернативные гипотезы, согласно которым протоиндийское письмо является либо иероглифическим, либо слоговым, типа индийского письма брахми», советские ученые группы Ю.В. Кногюзова произвели подсчет «частоты появления знаков в египетской иероглифике, индийском письме брахми и протоиндийских текстах» и пришли к выводу, что «протоиндийское письмо имеет иероглифический характер» [41].

«В пользу этого, — считают советские исследователи, — говорит и общее число дошедших до нас протоиндийских знаков, превышающее 300, и «рисуночный» характер большого количества знаков».

В свете новейших данных представления Б. Грозного по вопросам, которые освещаются в данном параграфе, звучат как некий анахронизм. Б. Грозный считал, что «протоиндийское письмо — фигурное, но уже фонетизированное, слоговое... В нем... есть несколько идеограмм... и довольно большое количество фонетических слогов»; «число главных фонетических знаков», по Б. Грозному, 50. По Б. Грозному, протоиндийское письмо «монофонное, каждый знак включает согласную с гласной и лишь немногие знаки соответствуют отдельной гласной. Сочетание более двух звуков является исключением».

Мои представления о системе и строе протоиндийского письма практически полностью повторяют представления Б. Грозного: протоиндийское письмо слоговое, слоги только открытые — типа СГ (согласный + гласный) и Г (гласный).

Среди 135 наиболее часто встречающихся знаков протоиндийского письма (по П. Меридже, Б. Грозному, Ю. В. Кнорозову) я различаю:

I. Основные (первичные) знаки, обозначающие слоги типа СГ и Г, — всего 96 знаков и в их числе:

а) линейные знаки — 86-91 знак;

б) рисуночные знаки — 5-10 знаков [42].

II. Лигатуры — совместное написание двух и иногда трех основных (первичных) знаков. Количество лигатур достаточно велико. Среди 135 наиболее часто встречающихся знаков они составляют около 25% — 33 знака. Среди остальных, редко встречающихся знаков, их процент, по всей видимости, также велик.

Особую разновидность лигатур составляют «знаки-оборотни», которые «строятся» из асимметричных линейных знаков и их «зеркальных» двойников. Необходимость появления «знаков-оборотней» объясняется своеобразием чтения надписей на печатях-амулетах (начало текста на печати, а продолжение текста на ее оттиске) и тем условием, что какой-либо знак, вначале на печати, а затем на оттиске, по замыслу исполнителя надписи, должен иметь одно и то же фонетическое значение. Например: знак . На печати читается его левая половина , а на оттиске — правая, которая после отпечатывания дает нам тот же знак . И все это при том, что почти каждый, асимметрично построенный знак протоиндийского письма имеет своего зеркального двойника с иным фонетическим значением. Например: — вĕ, — ви; — ти, — те; — о, — вь и т. д.

III. Идеограммы - словесные знаки, обозначающие слово в целом. Обычно это фонетический знак, часто рисуночный, заключенный в «рамку». «В протоиндийском письме существует 8 разновидностей «рамок», но только в отношении 3 из них | |, ||, ||, | | я могу определенно сказать, что они использовались для выделения идеограмм, роль которых, кстати, была очень невелика: в количественном отношении они составляют не более 3-4% от общего числа знаков. В таблице знаков протоиндийского письма мною показано лишь 6 идеограмм.

В. Язык надписей. Относительно языка жителей Мохенджо-Даро и Хараппы строились самые различные гипотезы. «Испанец Херас виделв них прадравидское племя; П. Мериджи отождествлял их с нынешними брахуями, обитающими вблизи развалин Мохснджо-Даро». Л.А. Уодделом пытался читать протоиндийские тексты по-шумерски, Пран Натх — на санскрите, рассматривая протоиндийский язык как древнюю форму санскрита. Б. Грозный считал язык индоевропейским и читал тексты по-хеттски. Группа А. Парполла, опираясь на «выдающиеся авторитеты, полагала, что язык индских надписей, вероятнее всего, является одним из дравидских». Широкомасштабные работы по определению группы языка провели советские исследователи (группа Ю. В. Кнорозова). Разбив тексты «на блоки с помощью вычислительной техники (машинная обработка проводилась в ВИНИТИ под общим руководством Научного совета по комплексной проблеме «Кибернетика»), исследователи перешли к выделению основного набора переменных и полупеременных знаков («грамматических» знаков протоиндийского письма). Анализ сочетаний переменных и полупеременных знаков друг с другом («вплотную и через интервал) показал, что языку протоиндийских текстов свойственны постфиксы». Дальнейшие исследования показали, что для протоиндийского языка характерен устойчивый порядок слов, определение стоит перед определяемым, отсутствуют префиксы.

Поиски языка, близкого по грамматическому строю к протоиндийскому языку, производились путем последовательного перебора возможных родственных языков, например мунда, дравидский, шумерский, хурритский, эламский. «Перебор показал, что имеются достаточные основания считать протоиндийский язык близким языкам дравидской группы».

Но обратившись к весьма скромным результатам дешифровки протоиндийской письменности и не удовлетворенный ими, я продолжил перебор возможных родственных языков и остановился на праславянском. Не последнюю роль при этом сыграло высказывание Ю. В. Кнорозова, что «многие протоиндийские слова и сочетания, несомненно, были калькированы, на санскрит (а частично заимствованы), а ведь известно, что «аналогии с санскритом в славянских языках разительны (в лексике, роли формантов и т.д.)».

Следующим этапом в дешифровке протоиндийского письма было:

Г. Установление чтения протоиндийских знаков. Основным методом, который был использован при идентификации (озвучивании) знаков протоиндийского письма, явился «этимологический» (или иконографический) метод. Протоиндийские знаки сравнивались со знаками письменности типа «черт и резов», которой исполнены дешифрованные ранее надписи восточных и западных славян, а также со знаками этрусских и критских надписей, дешифровка которых шла параллельно и знаки которых, в свою очередь, сравнивались со знаками письменности типа «черт и резов» и между собой. Главным инструментом для такого сравнения являлась «Сводная таблица слоговых знаков праславянской письменности». Помимо «этимологического» метода, для идентификации знаков применялся и метод акрофонии, который, как известно, очень эффективен, когда известен язык письма. Установление чтения протоиндийских знаков приведено в Лингвистическом комментарии.

НАДПИСИ НА ПЕЧАТЯХ-АМУЛЕТАХ

 

«В лесах кричит павлин, шумят и плещут ливни,

В болотистых низах, в долинах рек — потоп.

Слоны залезли в грязь, стоят, поднявши бивни,

Сырые хоботы закинувши на лоб».

И. А. Бунин

 

«В настоящее время известно свыше 2000 индских надписей. Самые короткие надписи состоят из одного знака, самые длинные имеют около 20 знаков; в среднем в одной надписи — около 5 знаков», но, учитывая, что знаки на печатях составляют лишь половину всей надписи, се продолжением являются знаки на оттисках — количество знаков, составляющих протоиндийские надписи, — минимальное, максимальное и среднее — следует удвоить.

В данной работе к чтению принято 10 надписей с общим объемом текста 52 х 2 - 104 знака.

Надпись на печати № 1 (лист 39/1). Надпись на печати состоит из 4 знаков; 2-й и 3-й знаки представляют из себя лигатуры. После разделения лигатур на основные, первичные знаки количество знаков равно 6. Общее количество знаков на печати и оттиске сооответственно 12 (6 х 2).

Текст надписи (окончательный) [43]

ТŎ ВŎРА ДĔ РОЧĔ ЦЬКА Д(Л)Ę ВЪРАТЪ[44]

ТŎ — ук. мест. — то (Срезневский)

ВŎРА — ограда, преграда, защита. Воръ = вора — ограда, забор, преграда (Срезневский)

ДĔ — говорят, глаг. ДЕЙАТИ — говорить, *de(ja)ti (Трубачев)

РОЧĔ — лучшая. Рочьный - роченый — лучший (Срезневский)

ЦЬКА — доска. Цка — доска (Срезневский)

Д(Л)Ę — послеслог с род. пад. — для, ради *del'а; ст. слвц. d'1'a;

die — для, из-за, ради (Трубачев)

ВЪРАТЪ — род. пад. «ворот», сущ. ВЪРАТА. Ворота, врата — ворота (Срезневский) *vorta (Меркулова)

Перевод текста

ТО ЗАЩИТА (ПРЕГРАДА) ГОВОРЯТ ЛУЧШАЯ (ЛУЧШЕ) /чем/ ДОСКА ДЛЯ ВОРОТ

На печати изображен свирепый носорог, закованный в металлические доспехи с шипами. Вероятно, прирученные или полуприрученные носороги использовались для несения охраны дворцов и жилищ, и поистине этот могучий зверь, к тому же закованный в латы, был надежнее любых самых крепких ворот[45]. Содержание текста надписи и тема рисунка совпадают полностью.

Надпись на печати № 2 (лист 39/2). Надпись на печати состоит из 6 знаков; 4-й знак представляет из себя лигатуру. После разделения лигатуры на основные, первичные знаки количество знаков равно 7. Общее количество знаков на печати и оттиске 14 (7х2).

Текст надписи (рабочий вариант):

БАР (-) БО (Б(Q) ДĘ (Д'А) ВĔСŎЧЕ (ЦЕ)

ЧЕ (ЦЕ) СЕВИДАБО (БQ) Р (-) БА

Текст надписи (окончательный):

БАР(Ь) БQД'А ВĔСŎЧЕ ЧЕСĔ ВИДА БОР(Ь)БА

БАР(Ь) = БАРЬ — сражение, схватка от глаг. БАРАТИ — сражаться, схватываться. Барати, бараю — длит. от брати - бороти — сражаться (Срезневский); *boriti(se) (Трубачев)

БQД'А — будет. Буд. вр. глаг. БЫТИ — быть, существовать

ВĔСОЧЕ — прил. — тяжелая от сл. ВĔСЪ — тяжесть, вес.

ЧЕСЕ - ЧЕС(Н)Е, — честная, достойная

ВИДА — зрелища. Видь — зрелище; вид; то, что можно смотреть (Срезневский)

БОР(Ь)БА — по смыслу совершенно отчетливо читается слово БОРЬБА — борьба; *bогьbа (Трубачев), следовательно, знак, изображающий «рыбу» в варианте , в отличие от варианта имеет фонетическое значение «РЬ», а знак действительно имеет двойное фонетическое значение — БQ и БО.

Перевод текста:

СХВАТКА БУДЕТ ТЯЖЕЛОЙ. ДОСТОЙНАЯ ЗРЕЛИЩА БОРЬБА

На печати изображен четырехликий (видны три лица) бог — видимо, «бог-буйвол, главный из пяти богов, от имени которых правил земной царь». Бог сидит на троне. У подножия трона — две оглядывающиеся антилопы, по сторонам от трона в два ряда звери, идущие влево, — носорог, буйвол, слои, и только тигр движется вправо. Точнее, он запечатлен в прыжке, в сторону бога-буйвола, и о той схватке, которая предстоит между ними, и повествует приведенная надпись.

Ю. В. Кнорозов данную надпись переводит следующим образом:

«Почитаемого бога-воина, власть в текущей второй 60-летний цикл;

того, кто от звезды, правление». Я не берусь комментировать этот перевод, но, по признанию самого Ю.В. Кнорозова, чтения протоиндийских надписей, «разумеется, условные».

 

Надпись на печати № 3 (лист 39/5). Надпись на печати состоит из 4 знаков. Знаки 2-й и 4-й — особый вид лигатур — «знаки-оборотни». Общее количество знаков на печати и оттиске 8 (4х2).

Текст надписи (окончательный):

ЦĔВĔЛ'АЩИ ШИЛАВĔЦЬ

ЦĔВĔЛ'АЩИ — тупо смотрящий от глаг. ЦĔВĔТИ — тупо смог реть *ceveti (Трубачев)

ШИЛАВĔЦЬ — единорог (единственный рог, как «шило», — носитель «шила»)

Перевод текста:

ТУПО СМОТРЯЩИЙ ЕДИНОРОГ

На печати изображен единорог, тупо смотрящий вверх. Совпадение содержания текста надписи и темы рисунка полное.

 

Надпись на печати (лист 39/3). Надпись на печати состоит из 5 знаков. Общее количество знаков на печати и оттиске равно 10 (5х2). Идентификация 3-го знака несколько затруднена тем обстоятельством, что его начертание недостаточно четкое: если это две параллельные линии ||, то в таком виде знак можно сопоставить со знаком, обозначающим в линейном письме А слог «и», а если знак представить в ином виде (в нижней части знака, на печати, неясно просматриваются какие-то осложняющие расширения), то он может быть сопоставим со знаком , фонетическое значение которого в письменности типа «черт и резов» — ЛИ.

Текст надписи:

1-й вариант: БАДQЛИТИВЪ ВЪ ТО(М) ЛИ ДОБА

2-й вариант: БАДQИТИВЪ ВЪ ТО(М) И ДОБ(Л)А БАДQЛИТИВЪ; БАДQИТИВЪ — бодлив; *bodblivъ(je) глаг. badali(se) (Трубачев) ВЪ — предл. —«в» ТО(М) — указ. мест.-том ЛИ — част. - «ли» И—и

ДОБА — польза. *doba (Трубачев)

ДОБ(Л)А — доблесть. Добь вм. добль — доблесть (Срсзневсий) Перевод текста:

1-й вариант: БОДЛИВ, В ТОМ ЛИ ПОЛЬЗА?

2-й вариант: БОДЛИВ, В ТОМ И ДОБЛЕСТЬ (ПОЛЬЗА) На печати изображен горбатый бык-зебу с мощными рогами, которые и определили содержание надписи. Несмотря на то, что предлагается два варианта прочтения надписи, смысл любого из них вполне согласуется с темой рисунка.

 

Надпись на печати (лист 39/4). Надпись на печати состоит из 5 знаков, 3-й знак представляет из себя лигатуру, составленную из 3 основных, первичных знаков. После расчленения лигатуры количество знаков стало равно 7. Общее количество знаков на печати и оттиске 14 (7 х 2).

Текст надписи (окончательный):

ЧĔ ДĔ СИ БОСИ БЫ БĔ БĔ БЫ СИ БОСИ ДĔ(Т)ЦЬ

ЧĔ - ЧЬ - что (кто, кем) *сьtо. *сь (Трубачев)

ДĔ[46] — говорят, глаг. ДЕЙАТИ — говорить. *de(ja)ti (Трубачев)

СИ — прит. мест. — этот

БОСИ — бык. Быкъ — bos, taurus (Срезневский)[47]

БЫ — был; глаг. БЫТИ — быть, существовать, стать. *byti (Трубачев); БЫТН — гл. ср. «быть». Прошедшее вр.: БЫХЪ, БЫ, БЫША, БЫВЪ, БЫЛЪ и проч. (Востоков)

БĔ — в прошлом; глаг. БЫТИ — быть, существовать, стать

БЫТН — гл. ср. «быть». Переходи, вр. БЂХЪ, БЂАХЪ, БЂ и проч. (Востоков)

ДĔ(Т)ЦЬ — юноша, отрок. *detьca/ *detьce/ *detьcь (Трубачев)

Перевод текста:

ЧТО (КТО, КЕМ), ГОВОРЯТ, ЭТОТ БЫК БЫЛ В ПРОШЛОМ. В ПРОШЛОМ БЫЛ ЭТОТ БЫК ЮНОШЕЙ (ОТРОКОМ). Надпись отражает верования индцев в то, что после смерти люди перевоплощаются в растения и животных, что растения и животные когда-то тоже были людьми. Эти представления ненаучны, но они имеют место в сознании некоторых людей и поныне.

 

Надпись на печати (лист 39/6). Надпись на печати состоит из 3 знаков; 2-й знак представляет из себя лигатуру. После разделения лигатуры на основные, первичные знаки количество знаков равно 4. Общее количество знаков на печати и оттиске 8 (4х2).

Текст надписи (окончательный):

РЫСИЧЕ ЙА АЧЕ СИРЫ

РЫСИЧЕ — принадлежащий к племени РЫСИЧЕЙ. РЫСИЧИ — самоназвание «протоиндцев» («праславян»)

А (ЙА) — личн. мест. — «я». *azь (Трубачев)

АЧЕ — союз — хотя. *АСЕ/АСI (Трубачев)

СИРЫ —одинокий, покинутый; сирота, вдовец. Сирый — сирота, осиротевший; одинокий, покинутый (Срезневский)

Перевоз; текста

РЫСИЧЕ Я, ХОТЯ ОДИНОКИЙ; или РЫССКИЙ Я, ХОТЯ ОДИНОКИЙ (ПОКИНУТЫЙ; СИРОТА, ВДОВЕЦ)

Ю. В. Кнорозов «переводит» и интерпретирует этот текст следующим образом: «Красивой госпожи защита». На стеатитовой печати изображен тур, который мог символизировать один из шести календарных сезонов протоиндийского года или текущее 60-летие — «сезон богов», входящий в большой «год богов». Тур стоит перед так называемым штандартом, который обозначает конкретный год текущего 60-летнего хронологического цикла».

Сказанному можно верить или не верить, но переводы протоиндийских текстов, выполненные Ю. В. Кнорозовым, к сожалению, нельзя проверить, в отличие от моих переводов. Способ проверки моих переводов чрезвычайно прост. Взяв «Сводную таблицу знаков праславянской письменности» и таблицу «Знаков протоиндийской письменности», провести контрольные чтения текстов, которые не были использованы мною при идентификации знаков протоиндийской письменности. На этом пути у проверяющего имеются большие возможности, т.к. к настоящему времени известно свыше 2000 протоиндийских надписей с общим объемом текста свыше 20000 знаков.

 

Надпись на печати (лист 39/8). Надпись на печати состоит из 2 знаков. Общее количество знаков на печати и оттиске 4 (2х2).

Текст надписи:

РАБА БАРА

РАБА — раба; РАБЪ — раб

БАРА — господина; БАРЪ — господин; БАРИНЪ; бары, баре (множ.) — боярин, господин, человек высшего сословия (Даль)

Перевод, текста:

РАБА ГОСПОДИНА

 

Надпись на печати (лист 39/9). Надпись на печати состоит из линейного знака и идеограммы, выражающей понятие «человек».

Текст надписи:

А («человек) («человек») А

А — личн. мест. — я. *AZЪ (Трубачев)

Перевод текста:

Я ЧЕЛОВЕК.ЧЕЛОВЕК Я.

 

Надпись на печати (лист 39/10). Надпись на печати состоит из 10 знаков, причем 1-й знак — лигатура, а знаки 7-й и 9-й — идеограммы, выражающие понятия «бог» и «человек». После разделения лигатуры на отдельные знаки количество знаков на печатях и оттиске составило 22 знака (11 х 2). По мнению П. Меридже, это одна из немногих «длинных» надписей. Рассмотрим, как ее интерпретирует П. Меридже.

«Слово между двумя знаками словораздела было интерпретировано Гэддом как «сын», — пишет П. Меридже, — против чего справедливо возразил Хантер, заметив, что едва ли слово, встречающееся на печатях и изолированно, может иметь такое значение. В качестве отдельных надписей встречаются и остальные две группы знаков.

Последняя группа знаков может быть интерпретирована как «1 мужчина 1 носильщик» или «1 мужчина 1 груз», то есть как мера веса («то, что может поднять один мужчина»)...



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-01-26; просмотров: 293; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 34.235.150.151 (0.149 с.)